Стерррва - читать онлайн книгу. Автор: Бриди Кларк cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стерррва | Автор книги - Бриди Кларк

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— И что же мы тут натворим? — пробурчал Сонни.

Я посмотрела на Вивиан. Ее нахальная усмешка исчезла.

— Что ты имеешь в виду? — Она скривила губы. — Презентация просто сногсшибательная! Это огромный успех! А где же Бетси? Уверена, ей бы тоже понравилось!

Бетси, жена Сонни, относилась к числу застегнутых на все пуговицы, крайне консервативных женщин, которая предпочитала держаться особняком или рядом с Сонни на всех книжных презентациях. Но я не могла представить себе, как чувствовала бы себя Бетси в этой донельзя разнузданной обстановке.

— Бетси в данный момент ждет меня дома к ужину, — ответил Сонни и, наспех попрощавшись с нами, направился прямиком к выходу.

— Надо же, какой примерный подкаблучник! — злобно расхохоталась Вивиан. — Женушка ожидает его дома к ужину! Ей-богу! Ну какой мужчина уходит из стрип-клуба, потому что его жена приготовила мясную запеканку? Больше тебе скажу: такой мужчина не должен управлять этой компанией! Да я дам фору любому в «Мэттер-Холинджер».

Она подмигнула мне, будто забыла, что это я стою рядом с ней. Тут она подправила крест, видно, для большей устойчивости, и стремглав унеслась в самую гущу.

— Не хотите ли потанцевать? — Девица с силиконовыми грудями вежливо обратилась ко мне, как воспитанная школьница.

— Нет, я уже ухожу, — пробормотала я и пошла в гардероб.

И тут я увидела его: вот он, вице-мэр Стэнли Призбеки, в черном кожаном жакете, обвешанный золотыми цепями. Они с Вивиан обменивались через зал многозначительными взглядами, пока похожая на Барби блондинка извивалась вокруг него.

Вдруг мне стало ясно, что если я немедленно не глотну свежего воздуха, меня вырвет тут же, прямо в вестибюле, в их фонтан из розового шампанского. Я выхватила свое каракулевое пальто (подарок Рэндалла на Рождество) из рук молоденькой гардеробщицы и побежала к выходу. Я едва успела добежать до газона, как меня стошнило, и я потеряла весь свой завтрак. Второй раз за неделю.

* * *

— Я велела тебе ехать по Лексингтон! — лаяла Вивиан на водителя, перегнувшись через переднее сиденье, чтобы прокричать ему это прямо в лицо. Он резко повернул руль, выполняя ее указание, и мы с Вивиан отлетели в разные углы машины.

— Эй, чтоб тебя! Ты что, убить меня хочешь? — прокричала она.

Я заметила, как таксист посмотрел в зеркальце заднего вида, при этом его брови поползли вверх. Вероятно, он осознал, что подобная мысль до сих пор почему-то не приходила ему в голову.

Было 8.00 пятницы самой длинной недели в моей жизни. Мы с Вивиан направлялись в жилые кварталы на окраине города на встречу с популярнейшим молодым диетологом Рэйчел Барнес, о которой писали все газеты, поскольку она превращала многих и так уже довольно худых дам с Верхней Ист-Сайд Манхэттена в обезжиренные тростинки, которыми они так жаждали стать. В чем ее секрет? В комплексе высасывающих все жизненные соки упражнений, навеянный программой подготовки морских пехотинцев США, в сочетании с диетой «пятьсот калорий в день», которая, по ее клятвенным заверениям, была отнюдь не вредной для здоровья. За ничтожнейшую(!) плату в 10 тысяч долларов в месяц клиентки Барнес узнавали, что, если ничего не есть и при этом тренироваться, как олимпийские чемпионы, в награду можно получить скелетообразный вид — по крайней мере на этот сезон.

— Три бестселлера только в одном этом месяце. Согласись, это же успех! — ослиным голосом вопила Вивиан в сотовый телефон, в то время как водитель, которому приказано было доставить нас на место так быстро, насколько это возможно на предельной скорости, лавировал среди других машин. Я смотрела вперед, пытаясь удержать точку опоры. Это было все, что я могла сделать, чтобы избежать очередной рвоты. В последнее время я что-то не вполне доверяла собственному организму.

Вивиан резко оторвалась от телефона и посмотрела на меня. Мое лицо явно позеленело.

— Что с тобой, Клэр?

— Я неважно себя чувствую. Мне нужно…

— Что? Ты больна? Держись от меня подальше, мне сейчас некогда болеть!

— Я не больна, меня просто укачивает…

— Ладно, больна ты или нет, главное не сиди без дела, глазея в окно. Я плачу тебе, мать твою… не за то, чтоб ты любовалась пейзажем! Мне нужны три новые идеи от тебя, прежде чем мы доберемся до Восьмидесятой улицы. Твое время принадлежит мне. — Она снова сосредоточилась на своем разговоре по телефону. — Клянусь, я не знаю, чем занимаются мои сотрудники целый день! Если бы я постоянно не подстегивала их, они бы только ворон считали. Такая уж у меня участь. Ладно, малыш, позвоню тебе на следующей неделе. Можешь организовать завтрак в «Плюще» в среду?.. Фантастика. Чао.

Значит, на следующей неделе Вивиан снова отправляется в Лос-Анджелес. Отличная новость. Я успеваю сделать гораздо больше, когда мне не приходится отвечать на ее звонки и бежать на ее свист каждые десять минут. Она попрощалась и убрала сотовый в свою сумку с лейблом «Фенди».

— Послушайте, Вивиан, у меня есть что обсудить с вами, — начала я, сверившись с записями в своем блокноте и при этом пытаясь унять усиливающуюся тошноту. — Во-первых, исторический роман о двадцатых годах в Чикаго… — Вивиан сцепила ладони и положила на них щеку, всем своим видом демонстрируя, что уже само время и место романа нагоняют на нее тоску. — Хорошо, еще у меня есть грандиозный проект о системе подавления болей при хронических заболеваниях, разработанной двумя докторами медицинского факультета Гарвардского университета…

— Боже мой, Клэр, я сама нуждаюсь в подавлении той боли, которую у меня хронически вызывает выслушивание твоих колченогих идей. Ты что, задницей думаешь, что ли? — застонала Вивиан. — Какая же ты… нудная. Уснуть можно! Как и все эти банкроты в нашем бизнесе. Да перестань же ты витать в облаках и подумай о книгах, которые принесут нам деньги, иначе тебе никогда не нарыть ни одного бестселлера. Деньги не пахнут. Нравится это тебе или нет, но народ в наши дни жаждет жареных фактов, ему подавай побольше крови и непристойностей. И заруби себе на носу: близоруким снобам нет места у меня на борту.

Близорукий сноб? Банкрот? Иногда Вивиан сыпала оскорблениями с такой частотой, что требовалось время, чтобы вникнуть в смысл сказанного.

— Возьми самое последнее приобретение Лулу: сексуальное, сверхпровокационное учебное пособие по тому, как следует избегать проблем, неизбежных при адюльтере. Вот это книга так книга! Семеро из десяти женатых мужчин захотят ее прочитать. У Лулу получается. Она схватывает на лету. Но я не могу научить тебя инстинкту, Клэр. Он либо есть, либо его нет. Третьего не дано.

Мы остановились перед светофором, и она рванула таксиста за края воротника, опрокинув его голову назад.

— Я же говорила тебе, что мы не должны были ехать через Лексингтон! Научись выполнять свою работу, чтоб тебе ни дна ни покрышки. Это же не космические технологии!

Я вжалась спиной в сиденье. Водитель свернул за угол, чтобы поехать назад, к Парк-авеню. Боже, какая ужасная баба! «Я велела тебе ехать по Лексингтон!» «Мы не должны были ехать через Лексингтон!» Каким терпением должны быть наделены люди, чтобы не послать ее куда подальше… или не убить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению