Еще один шанс - читать онлайн книгу. Автор: Хейли Норт cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Еще один шанс | Автор книги - Хейли Норт

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Эбби улыбнулась. Лицо ее выразило удовлетворение: она заметила то, чего другие еще не видели.

– Вот ты точно назойлива, – пробормотал себе поднос Джейк. Отцу же он сказал: – Мы с Харриет идем на ужин домой к ее друзьям.

Марта подошла к ним.

– Дженифер Джейни Райт Хэмилтон самая яркая, самая способная женщина в этом городе. Ой, да она практически руководит всем в нашем городе, сидя за своим столом в библиотеке. Но самое лучшее, что случилось с ней, кроме рождения близнецов, конечно, было в тот день, когда Эрик Хэмилтон приехал в город и у него хватило ума влюбиться в нее. – Она вздохнула и взяла под руку отца Джейка.

Полковник сжал руку Марты и улыбнулся ей. Они двое стояли и влюблено смотрели друг на друга.

– Трогательно, – сказал Джейк. – Увидимся со всеми вами позже.

– Вы не подождете Харриет? – спросила Эбби.

– Может быть, она передумала, – сказал он, отчасти даже надеясь, что это так. После того как он уже нагляделся на отца с Мартой, провести весь вечер в компании двух женатых влюбленных было бы для него пыткой. Как бы ему хотелось иметь возможность увезти Харриет с собой, может быть, в Сен-Тропез, в Акапулько или в Саут-Бич. Они бы поселились в лучшем номере отеля и провели бы все время в постели. Он бы исчерпал свое желание к ней и потом смог бы вернуться в Лос-Анджелес к своей привычной жизни.

Он уже хотел выйти из гостиной, когда раздался стук входной двери.

– Кто это еще? – Эбби торопливо вышла из комнаты. – Ну и что с вами случилось?

– О, ничего непоправимого. – Голос Харриет звучал весело, но все же Джейк уловил нотку, которой не слышал раньше.

Он одним прыжком обогнул угол.

– Харриет?

Она страдальчески улыбнулась ему. Она опиралась на трость. Ее куртка была порвана.

– Ты ранена! – Джейк бросился к ней, протягивая руки. – Скажи, что с тобой приключилось и кто в этом виноват?

Она рассмеялась.

– Пожалуйста, не беспокойся. Я сама виновата. – Она покачала головой, сделала шаг вперед и поморщилась от боли.

– Давай, я понесу тебя.

– Не говори глупостей.

Но она не сопротивлялась, когда он подхватил ее на руки. Она вздохнула и положила голову ему на плечо. Где она и должна быть, прозвучало в его сердце. В его объятиях, позволяя ему позаботиться о ней. Джейк серьезно посмотрел на нее:

– Расскажи мне, что произошло.

Его отец и Марта подошли к ним с Эбби в холле.

– Господи! – воскликнула Марта. – Отнесите ее в гостиную. Может быть, вызвать доктора?

– Со мной все в порядке, – сказала Харриет. – Я упала с лошади и вывернула лодыжку, пытаясь увернуться, чтобы она на меня не наступила. Я рада, что пострадала моя нога, а не руки.

Джейк стоял, держа ее. Он вдруг подумал, застраховала ли она свои руки, и если да, то на сколько. Так делают многие модели; наверное, художники чувствуют то же самое к своим «средствам производства». Но это была лишь мимолетная мысль. Больше всего ему хотелось вот так держать ее в объятиях. Чтобы она была в безопасности.

– Почему бы мне не отнести тебя в твою комнату?

Она взглянула на него с очевидным облегчением:

– Я не люблю, когда вокруг меня суетятся. Спасибо.

– Если вы уверены, – сказала Марта.

– Идите, Джейк. Я принесу лед. – Эбби направилась на кухню.

Джейк почувствовал на себе чей-то взгляд и понял, что его отец не произнес ни слова, но смотрит на него, не отрывая глаз. От этого ему стало неловко, как будто его застали на публике в нижнем белье. Все, что он делал, – это всего лишь помогал раненой женщине. Ничего больше.

– Дженифер Джейни будет так разочарована, – сказала Марта. – Я знаю, что она с нетерпением ждет вас обоих к ужину.

– Найдите мне их номер телефона, и я позвоню им, – сказал Джейк.

– Зачем это? – Харриет попыталась выбраться из его объятий. Она уронила трость, и та загрохотала по полу. – Я в порядке и собираюсь ехать. Мне нужно только несколько минут, чтобы переодеться. Нет никаких причин не идти на ужин. – Она перестала пытаться высвободиться и посмотрела ему в глаза. – Или ты не хочешь идти?

«Я бы с гораздо большим удовольствием отнес тебя в постель и остался там с тобой». Учитывая окружающих их зрителей, он никак не мог сказать ей, чего на самом деле хотел.

– Я готов идти, – кивнул он.

Она положила голову ему на плечо.

– Тогда в мою комнату, если ты не против. – Она посмотрела на него, в ее глазах была боль.

Джейк, не тратя ни минуты, пошел по коридору. Харриет вытащила ключ, и он отпер дверь и быстро захлопнул ее.

– Фу-у! – .воскликнул он, опуская ее на кровать. – Это было как пройти сквозь строй. А теперь давай устроим тебя поудобнее.

Вытягивая ногу, она поморщилась.

– Я не привыкла, когда столько людей суетятся вокруг меня. Даже с живущей в доме домработницей и подростком я практически чувствую себя так, как будто живу одна. Толпа так изматывает. – Она откинула голову на гору яблочно-зеленых подушек.

– Ну, я живу совершенно один. У моей домработницы хватает ума приходить и уходить, пока меня нет дома. И как ты знаешь, детей у меня нет. – Джейк улыбнулся ей. – Так что я определенно на одной волне с тобой.

Ее лицо стало еще бледнее. Он наклонился над кроватью:

– Что случилось? Болит сильнее?

Она отрицательно покачала головой, на мгновение закрыв глаза.

– Я… э-э… мне кое-что нужно…

В дверь постучали. Джейк открыл дверь и вернулся с пакетом льда. Он положил лед ей на ногу.

– Бедняжка. Так что тебе нужно?

Она выглядела так, будто вот-вот расплачется.

– Скажи мне. Я все сделаю. – Он не мог видеть, как она страдает. Это как-то влияло на него, затрагивало глубоко внутри какую-то чувствительную струну, о существовании которой он даже не подозревал.

– Аспирин?

Он подумал, что она не это собиралась сказать, когда Эбби постучала в дверь.

– Это все?

– Пока да, – ответила она. – Я чувствую себя так глупо. Хотя, в общем, это не было так уж и неожиданно, потому что я не садилась на лошадь уже много лет и почти забыла, как высоко до седла.

– Ты хочешь сказать, что упала, пытаясь сесть на лошадь? – Он не смог скрыть удивления в голосе.

– Не бери в голову. – Она отвернулась от него. – Слава Богу, что Зак помнит.

Так, значит, она была со своим сыном. И где же он сейчас?

– А что с твоим сыном?

– О, он прекрасно сидит в седле. Я оставила его в доме Оливии, чтобы заботиться о лошадях и других животных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию