Сестры-соперницы - читать онлайн книгу. Автор: Шобха Де cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сестры-соперницы | Автор книги - Шобха Де

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Это он. Он и двое новых охранников, которых он нанял. Ты была слишком занята и не заметила, как сильно тут все переменилось за последние несколько месяцев. У нас теперь даже на кухне новый повар.

Микки затаила дыхание. Она полностью погрузилась в дела и даже не замечала, что творится в собственном доме. Ей стало стыдно. Тут раздался стук в дверь. Все трое подпрыгнули от неожиданности. На пороге появился Сакхарам и доложил, что приехала машина от господина Мальхотры. Микки подождала, пока он выйдет, и повернулась к Дхонду и его жене.

— Послушайте, ближе вас у меня никого нет. Вы теперь мне вместо родителей. И не можете просто так меня покинуть. Пожалуйста, не уходите. Обещаю, я обязательно во всем разберусь. И не бойтесь, я не буду упоминать ваши имена. А завтра утром первым делом уволю Сакхарама. Он мне с самого начала не понравился. После его ухода люди, которых он нанял, здесь не задержатся. А я впредь буду уделять дому больше времени. Доверьтесь мне. Скоро все опять будет, как прежде. — Она порывисто обняла Гангубаи и выпорхнула из комнаты.

* * *

Спустя двадцать минут Микки уже мчалась по волнам на быстроходном катере. Бинни внимательно посмотрел на ее лицо, освещенное луной, и перевел взгляд на волны, расходящиеся от рассекавшего воду носа катера.

— Ничего не спрашивай, — произнес он. — Я же предупредил, что это сюрприз.

«Да уж, сюрприз», — подумала Микки, вцепившись в узкое сиденье и глядя, как стремительно удаляются огни Бомбея, превращаясь в крошечные точки на фоне темного неба. Бинни направил катер в сторону порта Мандва. Минут через пятнадцать впереди показалась извилистая линия пристани. Свежий морской ветер взметнул волосы Микки. Она наблюдала за Бинни. В блейзере и узких джинсах он выглядел весьма неплохо, да и с катером управлялся ловко. Правда, Микки слегка озадачило название судна: «Страстная красотка-1». На ее вопрос Бинни ответил, что у него есть еще один катер, побольше, который называется «Страстная красотка-2». Он свернул к бухте, где стояло на якоре несколько кораблей, но ни словом не обмолвился о том, куда они едут и зачем. Как только он бросил якорь, к трапу «Страстной красотки-1» была подана моторная резиновая шлюпка, которой управляли двое подтянутых матросов в одинаковой форме. Они помогли Микки пересесть в шлюпку. Вода казалась настолько темной и зловещей, что у девушки закружилась голова и она чуть было не оступилась. Но Бинни поддержал ее за локоть.

— Мы уже почти дома, — сказал он, указывая на каменистый берег.

— Дома? — удивилась Микки.

— Да, принцесса: это мой настоящий дом. А в прошлый раз ты была в моей бомбейской резиденции. И вот тебе мой совет: в следующий раз не надевай туфли на каблуках. Это, конечно, красиво, но по камням в них не очень-то походишь, — сказал Бинни, когда нос шлюпки ткнулся в береговые камни, и Микки, высадившись, тут же споткнулась.

Он легким движением подхватил ее на руки. Микки хотела вырваться, но потом передумала: он был прав, она не преодолела бы несколько метров галечного пляжа до дома, не переломав либо каблуки, либо ноги, либо и то и другое.

Заслышав голоса, оживленно залаяли собаки. Матросы шли позади на почтительном расстоянии, делая вид, что для них нет зрелища привычней, чем Бинни с хорошенькой женщиной на руках. «А может, так оно и есть, и я действительно далеко не первая», — промелькнуло в голове у Микки. Вскоре они добрались до невысокой ограды, и девушка высвободилась из объятий Бинни.

— Дальше я справлюсь сама.

— Правда? — сказал он с усмешкой. — Не уверен.

Микки огляделась и изумленно присвистнула.

— Мне это по душе, принцесса, — рассмеялся Бинни. — Значит, даже тебя можно удивить.

Она пожала плечами и пошла по мощеной дорожке в сад. В мягком свете фонарей виднелись мраморные копии античных статуй, расставленные среди искусно сформированных деревцев бонсай. Откуда ни возьмись, появился слуга с серебряным подносом в руках, на котором стояли два высоких бокала шампанского.

— Это твой вечер, принцесса, — сказал Бинни, поднимая бокал.

— Пусть лучше это будет наш вечер, — произнесла Микки.

— Ты мне доверяешь? — спросил он с иронией, глядя ей в глаза.

— Ни капельки, — ответила она, притягивая его к себе за отвороты пиджака.

После роскошного ужина с омарами он молча повел ее в огромную спальню, с гордостью показывая роскошные детали интерьера: стены, отделанные необработанным камнем, неоштукатуренные огромные балки потолка, мягкий красновато-коричневый ковер, огромную кровать под балдахином и панорамное окно во всю стену, из которого открывался вид на море, плескавшееся всего в нескольких метрах. Отсюда был даже слышен шум прибоя.

— Добрый знак, — сказал Бинни, указывая в окно на полную луну.

С этими словами он заключил Микки в объятия и поцеловал Сначала нежно, а потом все настойчивее и настойчивее. Она крепко прижалась к нему, и ее сердце бешено заколотилось. Он расстегнул ей блузку и положил руку на грудь. А потом опрокинул на постель и сорвал одежду, приговаривая: «Прекрасная, прекрасная, прекрасная». Она лежала на спине с закрытыми глазами. Он накрыл ее своим телом. Их пальцы переплелись, губы слились в поцелуе, и Бинни овладел женщиной, которую уже считал своей.

* * *

— Ну как? — спросила Ами, позвонив ей на следующий день по телефону.

— Как в кино, — прошептала Микки, залившись румянцем. Ей было неудобно говорить — она как раз проводила совещание со своими «вундеркиндами».

— Что, настолько хорошо? Тогда нам надо встретиться, и ты мне все расскажешь. Давай вечером у меня, ладно?

— Я тебе перезвоню, — сказала Микки и повесила трубку. — Так на чем мы там остановились? — обратилась она к собравшимся.

— Ну, грубо выражаясь, мы в полном дерьме, — сказал один из них, криво усмехнувшись. — В деловых изданиях всю прошлую неделю только о нас и писали. А сегодня вышла еще статья, по всей видимости, заказная, в которой нам пророчат неминуемое поглощение. И в ней впервые промелькнуло имя Раманбхаи.

Микки вопросительно посмотрела на советника. Он ответил ей улыбкой.

— А еще в этой статье упоминается какая-то таинственная личность, которой по закону принадлежат права на изрядный кусок в «Хиралаль Индастриз», — добавил молодой человек.

Микки поджала губы. Значит, и тут не обошлось без Алиши.

— Не думаю, что нам стоит обращать внимание на досужие сплетни, — спокойно заметил Раманбхаи. — Мы преданно служим главе нашей фирмы. И обязаны приложить все усилия, чтобы преодолеть кризис.

Микки внимательно следила за его лицом, но он ничем не выдал себя. Однако она понимала, что не может оставлять без внимания все возраставшее количество увольнений, причем на всех уровнях. На фабриках уже не хватало рабочих рук, директора предприятий начинали поговаривать о закрытии. В этом году, как и в прошлом, компания не выплачивала дивиденды по своим акциям. Вопрос о премиях тоже оставался нерешенным. Финансовый директор намекал на острый дефицит бюджета. Микки знала, что пришло время действовать без промедления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию