Невеста плейбоя - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Донован cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста плейбоя | Автор книги - Сьюзен Донован

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Но знаешь, я не уверена, что готова открыть свое сердце и ринуться навстречу чувствам. У меня полно проблем, и разбитое сердце не повысит мою личную самооценку и не сделает мою жизнь более веселой. Я не уверена в тебе. В конце концов, ведь я единственная женщина, с которой ты вообще имеешь право близко контактировать эти полгода.

– Ты мне не доверяешь?

– Трудно так сразу понять человека и узнать, что у него внутри.

Толливер не выказал ни обиды, ни разочарования. Он кивнул, признавая ее право на сомнения, потом притянул Саманту к себе, положил ладони на ее ягодицы и торжественно сказал:

– В чем не приходится сомневаться – ты просто создана для меня. Смотри, как наши тела подходят друг другу. Заметила?

– Тут ты прав на все сто процентов.

– И мне было хорошо с тобой… В тебе… Ты заметила это?

Саманта засмеялась, прижимаясь к нему.

– Я вообще наблюдательная. Вот и сейчас я кое-что чувствую. Там, внизу!

Джек засмеялся и, лаская, принялся поворачивать ее под струями воды.

– Хочу, чтобы ты была мокрая.

– Да я уже.

Он приподнял ее подбородок и заглянул в глаза. Взгляд зеленых глаз был теплым и открытым. Понимающим и нежным. И он вошел в сердце Саманты и заставил ее сжаться от собственной беззащитности. «Так не пойдет! – сказала себе Сэм. – С мистером Толливером надо держаться настороже. Я не могу наделать глупостей и испортить себе жизнь. Я не должна влюбляться в него!»

– Я хочу тебя. Хочу самого сладкого. – Он прошептал эти слова ей на ухо, касаясь ее кожи горячими губами. И прежде чем Сэм успела ответить, опустился на колени. Глядя на нее снизу вверх, спросил:

– Ты позволишь мне? – Его ладони уже раздвигали ей бедра, «Черт, он еще ничего не сделал, а у меня уже колени дрожат. Вот так – от его голоса и прикосновения. Что я за размазня?!» – укорила себя Саманта. Джек погладил ее, пальцы чуть скользнули во влажную глубину ее лона, и она вскрикнула.

– Я не сделаю тебе больно, – ласково прошептал Джек.

Его губы коснулись ее тела. Внутренняя поверхность бедра, завитки волос, и глубже, туда, где прячется центр наслаждения. Саманта прислонилась к прохладной стеклянной стене. Ей лишь однажды удалось уговорить мужа на такой эксперимент. Его хватило на пару минут, и он никогда не соглашался повторить этот опыт. Зачем, зачем столько лет она жила так глупо? Лишила себя такого удовольствия.

– Расслабься, милая, – услышала Саманта шепот Джека, и он ласкал ее, умело и неторопливо, получая удовольствие и давая ей возможность насладиться сполна.

Его горячий язык коснулся клитора, и Сэм испугалась, что потеряет сознание. О таком она даже никогда не мечтала. Горячая вода лилась по ее телу, Джек целовал ее, иногда позволяя себе чуть прихватить кожу зубами, и эти любовные поцелуи прибавляли ласкам остроту, и каждый раз Сэм стонала, не в силах сдержать себя. Его язык ласкал самые потайные уголки ее лона, и каждое прикосновение давало острое наслаждение, и ручейки этих эмоций сливались в поток, который уже затопил волной мозг и теперь поднимался внутри, ожидая чего-то, последнего толчка.

Джек быстрым движением ввел палец в горячее лоно и погладил его изнутри. Этого оказалось достаточно, чтобы волна наслаждения накрыла Саманту с головой. Она закрыла глаза и с удивлением обнаружила, что видит звезды. Сэм была где-то далеко, ее качало и поднимало все выше и выше, и она не чувствовала, что вцепилась в волосы Джека, не слышала собственного стона, потеряв представление о времени и пространстве.

Потом она услышала голос Толливера.

– Bay! Это был горячий оргазм! Хорошо, что ты не искришь, а то пожар был бы обеспечен.

Сэм с трудом разлепила мокрые ресницы и удивилась тому, что в душе оказалось удивительно светло. Потом она уставилась на мужчину, который стоял перед ней на коленях, отпустила его волосы, пробормотала «Извини!». Огляделась и с удивлением заметила:

– Свет дали!

– Мама, переодень меня!

Саманта и Джек замерли. Толливер выглядел испуганным. Сэм пробормотала короткое проклятие и прижала палец к губам, взглядом умоляя Джека хранить молчание. Потом замахала руками, показывая, что он должен встать и отодвинуться в самый дальний угол душевой кабины, где у него имелись хоть какие-то шансы остаться незамеченным.

Джек встал, но ему потребовалось для этого усилие и лицо его исказилось гримасой боли. Сэм удивленно взглянула на его ноги и в первый раз увидела левое колено при ярком свете.

– Мама! – Это все, что она могла сказать.

– Мама! Ты где!

Сэм приоткрыла рифленое непрозрачное стекло, все еще под впечатлением увиденного, но уже озабоченная тем, как бы не дать Дакоте понять, что они с Джеком принимали душ вдвоем. «Господи, что я за мать? Позабыла о детях, думала только о своем удовольствии…»

Дакота сонно таращился на Сэм, и губы его сложились сердитым сердечком. Он был в своей любимой майке с Бобом Строителем, попа голая, мокрый памперс валялся на полу.

– Зайчик, подожди маму в спальне, ладно? Сейчас я вытрусь и приду.

Она протянула руку назад, чтобы выключить воду, но вдруг раздался грохот и что-то обрушилось в поддон душа. Сэм уставилась на подсвечник, свалившийся сверху, потом подняла глаза на Джека.

– Прости, – прошептал тот. – Я задел за стенку.

Он говорил едва слышно, но и этого оказалось достаточно. Дакота оживился и двинулся вперед.

– Мистер Джек здесь? – спросил он. – Эй, привет, мистер Джек!

– Зайчик, дай маме полотенце, – попросила Сэм.

Мальчик подошел к стеллажу, взял большое махровое полотенце и потащил к кабинке. Оно развернулось, и он шел как маленький римский сенатор, волочащий белую тогу. Сэм взяла полотенце и бросила его Джеку.

– Спасибо, зайчик. А еще одно дашь?

Дакота несколько секунд задумчиво смотрел на мать, потом повернулся и пошел за вторым полотенцем, но Саманта прекрасно понимала, что малыш получил пищу для размышлений. Что и говорить, ее сын очень сообразительный ребенок.

Сэм приняла полотенце, быстро завернулась в него и вышла из кабинки. Она уже протянула руки, чтобы подхватить сына и унести его в спальню, но мальчик ловко проскочил под ее рукой и дернул дверцу душа.

– Мистер Джек!

Только тут она заметила, что по дороге от стеллажа Дакота успел прихватить свой памперс, мокрый до такой степени, что с него чуть ли не капало. И теперь этот сомнительный подарок он протягивал Толливеру. Не веря своим глазам, Саманта смотрела, как из-за двери высунулась рука. Джек ухватил памперс двумя пальцами за самый краешек.

– Переодень меня, мистер Джек! И не забудь про влажные салфетки!

Глава 9

– Ну вот и все, мисс Демаринис, – сказала Саманта, расческой разделяя пряди тяжелых и прямых волос и пристально разглядывая результаты своих трудов. – Выглядишь шикарно. Но процедуру придется повторить через четыре недели или около того.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию