Оникс - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оникс | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Дверь открылась, впуская парня, одетого в винтажную рубашку в стиле «ПакМэна», которая выглядела на нем идеально. Тихий шум раздался в классе, когда незнакомец передал мистеру Гаррисону записку. Очевидно, он был новичком. Его каштановые волосы были небрежно уложены, соответственно выбранному стилю. Образ дополняла золотистая кожа и уверенная улыбка на лице.

- Значит, у нас новый ученик, - сказал мистер Гаррисон, делая пометку на доске. - Блейк Сандерс из...?

- Калифорния, - он дополнил учителя. - Санта Моника.

Несколько охов и ахов сопровождали сказанное. Леса выпрямилась. Вау. Я больше не была «новичком».

- Хорошо, Блейк из Санта Моники, - мистер Гаррисон просканировал класс, его взгляд остановился на пустом месте рядом со мной. - Это твое место и твой партнер по лабораторным работам. Веселитесь.

Мои глаза сузились на мистера Гаррисона, я не была уверена, было ли его "веселитесь" плохо завуалированным оскорблением или тайной надеждой, что неинопланетный мальчик будет отвлекать меня от инопланетного.

Не обращая внимания на любопытные взгляды, Блейк сел рядом со мной и улыбнулся.

- Хэй.

- Хэй. Я Кэти из Флориды. - Я усмехнулась. - Сейчас известна как «не новенькая».

- Ах, я вижу. - Он посмотрел на мистера Гаррисона, который двигал проектор на середину класса. - Маленький город, не так много лиц, каждый смотрит как на бог весть что?

- В точку.

Он тихо засмеялся.

- Хорошо. А то я думал, что со мной что-то не так.

Он вытащил блокнот, его рука задела мою. Разряд тока прошелся по мне.

- Прости.

- Все хорошо, - ответила я ему.

Блейк одарил меня быстрой улыбкой, перед тем как сфокусировать свой взгляд перед собой. Возясь с цепочкой у на шее, я бросила мимолетный взгляд на нового парня. Ну, по крайней мере, биология обзавелась кое-кем симпатичным и привлекательным. С этим все отлично.


...


Деймон не ждал возле двойной двери у входа в библиотеку. Повесив сумку на плече, я вошла в затхло пахнущее помещение. Молодой библиотекарь поднял глаза и улыбнулся, когда я осмотрелась вокруг. Затылок был теплым, но я не видела его. Зная Деймона, он, вероятно, скрывался, чтобы никто не увидел его в библиотеке. Я миновала нескольких студентов первого или второго курса, сидящих за компьютерами, поедая свои обеды, побродила вокруг, пока не нашла его в разделе Восточной Европейской культуры. Один на ничейной земле.

Он развалился рядом с устаревшим компьютером в кабинке, его руки были в карманах потертых джинсов. Волнистые пряди волос прикрывали его лоб, задевая густые ресницы. Его губы скривились в полуулыбке.

- Мне было интересно, найдешь ли ты меня когда-нибудь. - Он не сделал ни одного движения, чтобы освободить мне место в крошечной кабинке 6X6.

Я бросила сумку за пределами кабинки и села на стол напротив него.

- Ты смущен тем, что кто-нибудь увидит тебя и подумает, что ты умеешь читать?

- У меня есть репутация в обслуживании.

- Что ж, прекрасная репутация.

Он вытянул ноги так, чтобы они были под моими.

- Итак, о чем ты хочешь поговорить, - его голос понизился до глубокого, он сексуально шепнул. - Наедине?

Я вздрогнула, и это не имело ничего общего с температурой.

- Не то, на что ты надеешься.

Деймон одарил меня сексуальной ухмылкой.

- Окей, - я ухватилась за край стола. - Как ты узнал, что мне стало плохо в середине ночи?

Мгновенье Деймон смотрел на меня.

- Ты не помнишь?

Его невероятные глаза были слишком напряженными. Я опустила взгляд ... на его рот. Неверный ход. Я уставилась на карту Европы за его плечом.

- Нет. Не совсем.

- Ну, это была, вероятно, лихорадка. Ты горела.

Мои глаза повернулись к его.

- Ты прикоснулся ко мне?

- Да, я дотронулся до тебя... и на тебе было немного одежды. - Его губы расплылись в самодовольной ухмылке. - И ты промокла... в белой футболке. Приятно смотреть. Очень мило.

Тепло распространилось по моим щекам.

- Озеро ... это был не сон?

Деймон покачал головой.

- Боже мой, я, что полезла купаться в озеро?

Он оттолкнулся от стола и сделал шаг вперед, дыша одним воздухом со мной... если воздух ему действительно был необходим.

- Да. Не то, что я ожидал увидеть в ночь понедельника, но я не жалуюсь. Я видел многое.

- Заткнись, - прошипела я.

- Не смущайся.

Он протянул руку, дергая за рукав моего кардигана. Я ударила его по руке.

- Ничего, я видел верхнюю часть и раньше, но не слишком рассмотрел внизу.

Я спрыгнула со стола. Только мои пальцы коснулись его лица, как он поймал мою руку. Вот это да, он был быстр. Деймон притянул меня к груди, его глаза были наполнены гневом.

- Не дерись, Котенок. Это не хорошо.

-Ты не хороший. - Я попыталась вывернуться, но он крепко держал мое запястье. - Отпусти меня.

- Я не уверен, что смогу сделать это. Я должен защитить себя. - Но он отпустил мою руку.

- О, действительно, это твое оправдание для рукоприкладства?

- Рукоприкладства? - он наступал на меня, пока моя поясница не оказалась на уровне стола. - Это не рукоприкладство или как там его.

В моей голове всплыл момент, когда Деймон целовал меня, прижимая к стене. Часть моего тела покалывала. О, не очень хороший знак.

- Деймон, кто-то может проходить здесь.

- Ну и что? - он нежно взял мою руку. - Никто ничего мне не скажет.

Я сделала глубокий вдох. Его запах был на моем языке. Моя грудь соприкоснулась с его. Тело сказало «да». Кэти сказала «нет». Я не пострадаю от этого. Не от того, как близко мы были, как его пальцы скользнули под рукав моего кардигана. Это было нереально. - Так что мой след исчез, а эта тупая связь нет?

- Нет.

Разочарована, я покачала головой.

- Что это значит-то?

- Я не знаю. - Его пальцы были полностью под моим рукавом, гладя мое предплечье. Его кожа словно электричество. Я никогда не чувствовала подобного.

- Почему ты прикасаешься ко мне? - растерявшись, спросила я.

- Мне нравится.

Бог мой, мне тоже нравится, но я не должна.

- Деймон ...

- Вернемся к следу. Ты знаешь, что это значит.

- То, что я не буду видеть твое лицо вне школы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению