Мой любимый "негодяй" - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джануэй cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой любимый "негодяй" | Автор книги - Айрис Джануэй

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, вы правы.

– Все не так уж плохо. Они милые люди. Думаю, со временем вы сможете с ними подружиться.

Шарлиз была вовсе в этом не уверена. Ее вопрос прозвучал прямо и резко:

– Кто такая Беатрис?

– Беатрис Паскаль. Мой старый и самый близкий друг, мы выросли вместе. Она вам может здорово помочь. Все, что касается парикмахеров, магазинов, одежды – она в этом разбирается.

– И она захочет быть моим другом? – скептически уточнила Шарлиз.

– Я уверен, вы подружитесь. Все любят Беатрис. Она веселая, красивая и замечательная. С ней не бывает скучно.

Ясно, как день, что Робер испытывает к этой женщине совершенно особые чувства. Почему же тогда он не женился на ней?

– Как она выглядит?

– Она рыжая, рыжая от природы, у нее зеленые глаза и белоснежная кожа. Да, и веснушки на носу.

Он говорил, как говорит влюбленный мужчина. Почему он думает, что Беатрис смирится с присутствием Шарлиз?

– Может быть, вы расскажете ей правду? И попросите никому не говорить.

– Единственная возможность сберечь тайну – это никому ее не поверять. Не волнуйтесь, после официального приема все потеряют к нам интерес и начнут сплетничать о ком-нибудь другом.

– Надеюсь.

– Уж поверьте мне. Мой секретарь разошлет приглашения, а после праздника их жизнь войдет в свою колею.

– Чего не скажешь о моей жизни, – вздохнула Шарлиз.

– Неправда, – мягко возразил Робер. – Ваша жизнь станет легче. Последнее время вы только и делали, что работали и заботились о Дэниэле, теперь вы заслужили отдых, особенно вечером, когда Дэниэл уже спит. Я собираюсь показать вам ночной Париж.

Шарлиз немедленно подумала, что для столь бурной жизни ей необходимо обновить гардероб, о чем и сообщила Роберу.

– Нет проблем. Беатрис поможет с покупками.

– Боюсь, ее любимые магазины мне не по карману.

– Разумеется, я все оплачу.

– Я не могу этого позволить.

– Ради Бога, почему нет? Я – ваш муж, я официально содержу вас и оплачиваю ваши счета. Или вы хотите платить мне за комнату и стол?

– Это разные вещи.

– Не вижу разницы. И вообще, предоставьте все мне.

– Я буду неловко себя чувствовать. Мы уже говорили об этом.

– Я помню. А если бы мы спали вместе, вы бы относились к этому по-другому? Тогда давайте внесем в наш договор некоторые изменения. Я, пожалуй, мог бы пойти на совместное…

– Робер! Будьте серьезнее.

– Моя дорогая Шарлиз, где ваше чувство юмора? Я просто стараюсь развеселить вас. На мой взгляд, вы будете прекрасны, даже завернувшись в москитную сетку, но я уверен, вы захотите нормально выглядеть на нашем торжественном приеме, да и вообще приодеться.

Шарлиз нахмурилась. Робер был абсолютно прав.

– Здесь можно достать швейную машинку напрокат? У вас она вряд ли есть.

– Вы что, хотите сама шить себе платья?

– А что вас так удивляет? Я зарабатывала этим на жизнь, и я хочу стать модельером. Прекрасный опыт. К тому же у меня будет возможность продемонстрировать свои модели.

Робер выглядел несколько ошарашенным.

– Ну, если вы так решили…

– Не волнуйтесь. В любом случае это будет лучше москитной сетки.


Когда они вернулись, дом уже спал. Слуги оставили свет на лестнице и отправились на покой.

– Не хотите выпить чего-нибудь на сон грядущий?

– Нет, я и так выпила больше обычного. Спасибо за чудесный вечер. Я прекрасно его провела.

– Похоже, вас это удивляет, – хмыкнул он. – Я же говорил, что еще вырасту в ваших глазах.

– Это потому, что сегодня мы не спорили.

– Спорили, но вы победили.

– Ну, только в том вопросе, который вас не слишком интересовал. – Они остановились перед дверью детской. – Пойду проверю, как там Дэнни.

– Я тоже.

Мальчик слегка посапывал во сне, крепко обняв плюшевого мишку. Шарлиз поправила одеяло и поцеловала нежную щечку.

– Можно и мне…

Ее тронуло смятение Робера, и она ободряюще улыбнулась ему. Робер осторожно провел рукой по шелковистым волосам мальчика и поцеловал его в лобик. Шарлиз почувствовала себя растроганной. Они с Робером были абсолютно разными, невозможно разными, но оба они любили своего племянника.

Супруги Овернуа вышли на цыпочках из комнаты и пожелали друг другу спокойной ночи. Казалось, между ними возникла близость, и теперь они лучше знают друг друга.

– Ну что ж, я отправляюсь спать. Сегодня был бурный день, – устало улыбнулась Шарлиз.

– Отдыхайте, на сегодня все закончилось. Кто его знает, может, и вам понравится быть замужем.

Шарлиз вздрогнула, когда Робер наклонился к ней, но он просто поцеловал ее в щеку.

– Отдыхайте, chere.

Когда Шарлиз вошла в свою комнату, ее кожа еще пылала в том месте, где к ней прикасались губы мужчины. Что за нелепая ситуация! Они и были, и не были женаты. Стоит ли так нервничать, успокаивала себя Шарлиз. Естественно, что день своей свадьбы она представляла по-другому, и все могло быть иначе, если бы она сейчас занялась любовью с Робером, на что тот, несомненно, рассчитывал.

Он сидел бы сейчас здесь, рядом с нею, и медленно раздевал, нежно лаская… Она почти физически ощущала, как его длинные сильные пальцы касаются ее напряженной груди, а его язык сладострастно облизывает ее соски.

Шарлиз тряхнула головой, пытаясь избавиться от эротического наваждения. Она прямиком идет в его ловушку! На это Робер и делает ставку. Влечение – это обычная химическая реакция, но из-за нее люди теряют контроль над собой. Нет, он ошибается. Она не позволит себе такой роскоши!

5

Было уже довольно позднее утро, а Шарлиз все еще наслаждалась сном. И тут Жиль разбудил ее, чтобы позвать к телефону.

Должно быть, это Робер – больше она никого в Париже не знала. Шарлиз подняла трубку со странным и неожиданно нахлынувшим чувством неприязни.

В трубке звенел разъяренный женский голос. Без лишних вступлений незнакомка заявила:

– Думаете, это сойдет вам с рук?! Я добьюсь, чтобы этот брак аннулировали! Мы обе прекрасно понимаем, что вы вышли за деньги Робера, но я позабочусь, чтобы вам не досталось ни единого су!

– Мадам Овернуа, я полагаю? – сухо поинтересовалась Шарлиз. – Нет, я не рассчитывала на поздравления, но ваши слова адресованы не тому человеку, Рекомендую обратиться к вашему сыну. Исключительно Робер настаивал на этом браке.

– Наглая ложь! Вы его заарканили, так же, как ваша сестрица в свое время заарканила моего Мориса. Вы обе – бессовестные хищницы. О, я слыхала о таком типе женщин. Соблазняют и дразнят мужчину до тех пор, пока он не начнет платить за них по всем счетам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению