Рай для Евы - читать онлайн книгу. Автор: Карин Матч cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай для Евы | Автор книги - Карин Матч

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Ева оцепенела. А Ланс, откинув назад голову, громко расхохотался:

— Нет, нет, не извиняйтесь! Строго говоря, это мне следует сделать. Итак, мисс Ева Мэннеринг, нижайше прошу простить меня. Во всем виноват мой нелегкий характер. Конечно, вы очаровательное и наивное дитя, но это же не основание, чтобы все время выводить меня из себя, верно?

Ребенок?! Ева даже отпрянула. И вдруг робкая, неуверенная улыбка появилась у нее на губах, озарив ее печальное лицо. А секундой позже она тоже рассмеялась.

— Знаете, — захлебываясь, проговорила Ева, — ничего удивительного, что папе вы сразу понравились! Вы такой прямодушный! Тоже рубите с плеча, как он выражается!

Ланс опять захохотал:

— Значит, мир? Мы снова друзья?

— Конечно, если вас устроит бесхарактерная простофиля вроде меня!

— Вот это как раз то, от чего вам следует отвыкать, и побыстрее! Перестаньте грызть себя по каждому поводу! Что за самоедство, в самом деле? В конце концов, вы — такая, какая есть. Цените вашу дружбу, тогда ее оценят и другие.

— Вы такой хороший! — хрипло пробормотала Ева, когда снова обрела способность говорить. — Умеете поднять настроение.

— Ничего я не старался поднять, ну что вы, в самом деле! Это просто правда, — недовольным тоном буркнул Ланс. — Просто помните об этом, вот и все.

— Постараюсь. Обещаю запомнить все, что вы сейчас сказали. И обязательно стану такой.

— Только не надо ничего пытаться, ладно? Оставайтесь такой, какая вы есть. Лучше пообещайте, что не станете так расстраиваться, и не позволяйте другим уничтожить вашу уверенность в собственных силах.

Они добрались до границы ранчо как раз в тот час, когда солнце стало клониться к закату. Холм, на вершине которого всадники спешились, был самым высоким в округе. Привязав лошадей, оба растянулись на траве. Бывая здесь, Ева всегда воображала, что находится на вершине мира и смотрит сверху вниз на остальные горы. На самом же деле все было не так. Просто холмы на противоположном конце побережья находились слишком далеко отсюда.

— Как здорово, что ветер наконец разогнал облака! — заметила Ева. — Закат обещает быть великолепным.

— Вид отсюда просто замечательный. Какая панорама! Боже мой, как красиво! А краски какие!

Затаив дыхание, они в восторженном изумлении стали наблюдать, как окрестные холмы мало-помалу окрашиваются пурпуром. С каждой минутой этот цвет становился гуще, пока не превратился в густой ультрамарин. Глубокие овраги и долина внизу постепенно будто тонули в глубокой тени. И вдруг последние солнечные лучи выхватили из темноты верхушки деревьев, полыхнули по лощине золотисто-алым и густо-багровым цветом. Ветра не было, поэтому залив был похож на исполинское зеркало, в котором тоже отразилось бушевавшее над ним буйство красок.

Наконец Ева решилась прервать затянувшееся молчание:

— Боюсь, здесь у нас и вполовину не так красиво, как в других местах Новой Зеландии, где вы были.

— Действительно, я успел повидать немало, но подобного великолепия не видел. Да и потом, разве можно сравнивать? Каждое место, как мне кажется, обладает своим, неповторимым очарованием.

— Вы говорите так, словно до сих пор сами в это не верите, — рассмеялась Ева.

— Да так оно и есть. Говорят, чтобы в чем-то убедиться, это надо увидеть собственными глазами. Но вот я вижу, а все равно не могу поверить, что на этих двух крошечных островах сохранилась такая девственная, нетронутая красота!

— Значит, вы еще не бывали в Северных территориях?

— Можно сказать, не бывал, если, конечно, не считать двух коротких поездок на берег Гибискусов и Вангарей. Хотя кое-что видел в кино. Залив Тысячи Островов, например.

— А Девяносто Миль, порт Вангароа, залив Духа…

— Девяносто Миль?

— Угу. Это бухта. На девяносто миль тянется линия прибоя, а вдоль нее — зыбучие пески. Отсюда до нее рукой подать. Еще надо бы вам показать Ваипуа и леса Вайма…

— Эй, только не все сразу и не сейчас! — рассмеялся Ланс. — Достаточно того, что мы и так, можно сказать, злоупотребляем вашим гостеприимством. Свалились вам на голову огромной компанией. А теперь вы еще, чего доброго, решите, что обязаны показать нам все окрестности!

— О, это было бы чудесно! — с воодушевлением воскликнула Ева. — Мы бы с радостью! Это ведь Северные территории, а значит, гостеприимство у нас в крови. Разве вам не говорили? — шутливо воскликнула она. — Как у всех настоящих новозеландцев.

— Знаете, пока я сюда не приехал, мне, конечно, доводилось слышать кое-какие байки о местных обычаях. Вы бы даже не поверили, что о вас говорят! Но теперь, когда своими глазами увидел вашу страну и людей, которые здесь живут, мне даже как-то не хочется отсюда уезжать.

Ева озадаченно сдвинула брови:

— Видите ли, многие из приезжающих говорят то же самое, а некоторые даже остаются навсегда. Здесь люди нужны. Ведь населения в Новой Зеландии до сих пор не хватает. Вы правильно подметили: тут все такое нетронутое, неиспорченное… Но надолго ли? Особенно если учесть, что мы стараемся привлечь сюда побольше туристов, в частности из Штатов, можно сказать, сами их уговариваем приехать и осесть в наших краях. — Она досадливо пожала плечами. — Меня это раздражает. Знаете, порой я даже рада, что на свете не так уж много людей знают о нас и нашей стране. Может, я эгоистка и не умею мыслить широко, но ничего не могу с собою поделать.

— Хотите, чтобы все оставалось как сейчас? — Он обвел рукой дикий, пустынный берег, расстилавшийся перед их глазами. — Таким же девственным и нетронутым? И чтобы до ближайшего городка нужно было добираться верхом? Даже не до городка, а крохотной деревушки?

— Но есть же и большие города! — возмутилась Ева.

— Ага! Точь-в-точь как этот ваш Хореке, до которого отсюда несколько миль. Чудо, а не город! Малюсенькая гостиница, станция техобслуживания, почта, один-единственный магазин и дюжина домишек.

— Ну, есть, конечно, и побольше. Но мне здесь нравится, поймите! Я прожила тут всю жизнь и ни за что на свете не уехала бы отсюда!

— Но в один прекрасный день…

— Никогда! — Она с негодованием выпрямилась. К сожалению, этот разговор всколыхнул в ее душе болезненное воспоминание о недавнем разговоре с отцом. И теперь ей меньше всего хотелось услышать те же самые слова, да еще от Ланса. — Лучше умереть, чем видеть, как Мангунгу попадет в чьи-то чужие руки!

— Не слишком ли мелодраматичное утверждение? — помолчав, спросил он.

— Для меня это будет настоящей трагедией.

— Но ваш отец…

— Нет! — почти крикнула Ева, потом вдруг как-то обмякла, успокоилась и даже выдавила смешок: — Прошу прощения, я вовсе не собиралась на вас вот так набрасываться, но… может, лучше сменим тему? Давайте, если вы не против, поговорим о чем-нибудь другом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию