Осторожно, Синди! - читать онлайн книгу. Автор: Карин Матч cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осторожно, Синди! | Автор книги - Карин Матч

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— А что про ребенка?

— Ну, в том смысле, что тебе пришлось быстро искать себе мужа.

— Нет, Синди, это ребенок Кита.

Девушка повернулась от окна и радостно зажмурила глаза, в душе благодаря Бога.

— А что, Стюарт утверждает, что это его ребенок? — продолжала расспрашивать Джо.

— Да нет… нет. Он говорил намеками, но достаточно прозрачно, чтобы заронить во мне мучительные сомнения… Джо, ты ведь счастлива по-настоящему, правда?

— Конечно, я счастлива. У меня ведь есть для этого все — муж, новый дом, красивый, уютный, я жду ребенка. Чего еще можно желать?

— Нет, нет, я не об этом. Я хотела сказать, что ты теперь любишь Кита, правда ведь? Ты разлюбила Стюарта?

— О, Стюарт — пройденный этап, но он из тех людей, которых невозможно забыть до самой смерти, если уж ваши пути пересеклись. Но то, что я испытывала тогда к нему, и мои нынешние чувства к Киту — это совершенно разные вещи. Я очень рада, что стала женой Кита, и если бы мне пришлось выбирать снова, я бы снова вышла за пего, и ни за кого другого.

— Я так рада! Я страшно боялась, что ты несчастлива.

— О, я была бы гораздо несчастнее, если бы вышла замуж за Стюарта. Понимаешь, он ведь никогда меня по-настоящему не любил, я это знала. И никогда не притворялся, что любит. Я была молоденькой и глупенькой, когда впервые приехала в Окленд, готова была потерять голову из-за первого встречного парня и до встречи со Стюартом уже несколько раз увлекалась мужчинами. Но с ним все было иначе. Я влюбилась в Стюарта не на шутку. Он был мечтой любой девушки, и мне кажется, что все его подружки чувствовали то же, что и я, — что он их не любит и не полюбит никогда. Но я продержалась дольше всех его предыдущих пассий. Он был со мной до тех пор, пока в его жизни не появилась Делия. — Джо замолчала и невесело усмехнулась. — Ах, прекрасная Делия! Она единственная сумела завоевать разочарованное и израненное сердце и разбить его вдребезги, когда он оказался целиком в ее власти. Она неожиданно бросила его и вышла замуж за какого-то австралийского магната, который тогда жил в отеле «Южный Крест». Не знаю, зачем она это сделала и по каким соображениям. А когда Делия оставила Стюарта, он снова вернулся ко мне. Он был страшно подавлен и удручен, но я торжествовала. Мне тогда казалось, что у меня появилась надежда. Но напрасно я так думала. Он поклялся, что никогда больше ни одна женщина не сможет его приручить и обмануть. В то время я готова была убить Делию и, наверное, так и сделала бы, если бы она не уехала в Австралию.

Воцарилась тишина, нарушаемая только тихим позвякиванием спиц Джо.

— Теперь ты понимаешь, почему я так противилась тому, чтобы ты у него работала? Он был так жесток, так груб со мной в тс времена, когда я его знала, а сейчас должен ожесточиться еще больше. Он и всегда-то был безжалостным, несгибаемым циником, разочарованным в жизни и в женщинах — особенно в женщинах. Я не знаю, почему он изначально смотрел на нас как на орудие удовольствия для мужчин, и не более. Он никогда не объяснял мне, что сделало его таким, никогда не рассказывал о своем прошлом.

— Бедный Стюарт… — прошептала Синди.

— Бедный Стюарт! — саркастически воскликнула Джо. — Ничуточки он не бедный. Стюарт Ньюман совсем не похож на человека, которого надо жалеть. Он прекрасно может о себе позаботиться. Каким образом, по-твоему, он так рано добился всего, что у него есть? Хватило же у него на это ума и воли. Он может вертеть людьми, как ему захочется, подчиняет их себе, использует, а потом выбрасывает без жалости, когда ему это выгодно, то же самое произойдет и с тобой. Ты сейчас для него в новинку, ты не такая, как все, и он тобой интересуется, как ребенок новой игрушкой. А потом ты ему надоешь, и он тебя сломает — как ребенок игрушку, — и поверь мне, это произойдет очень скоро. Избалованным детям быстро все надоедает. — Помолчав, Джо продолжала: — Мне невыносима мысль, что с тобой может произойти то же самое, что случилось в свое время со мной. Даже у нас, в нашем родном городке, на меня смотрели с презрением, там быстро все стало известно, и мое имя смешали с грязью. — Джо вгляделась в лицо Синди и глубоко вздохнула: — Да, я понимаю, о чем ты думаешь. Ты думаешь, что с тобой все будет по-другому. Разве я не твердила себе то же самое? Так считает каждая девушка в подобной ситуации. Но с ними со всеми получается одно и то же.

Синди покачала головой.

— Ради твоего же блага я надеюсь, что ты не поддашься своим наивным мечтам, — сказала Джо. — Со Стюартом надо всегда держать ухо востро.

Следующая неделя протекла довольно мирно, все только и говорили, что о предстоящей вечеринке, которую давал в субботу шеф-повар отеля. Он увольнялся и собирался переехать в Австралию, где ему предложили гораздо более масштабную и перспективную работу.

— А ты пойдешь на вечеринку, где будут провожать Люка? — спросил Стюарт у Синди, когда она положила перед ним пачку только что отпечатанных писем на подпись. Это было в пятницу.

— Нет, наверное.

— А почему нет? Если из-за того, что далеко ехать, то я могу тебя подвезти на машине, мне не трудно, — вызвался Стюарт.

— Нет, дело не в этом. Кит тоже мог бы меня подвезти.

— А, понятно, еще не нашла, с кем пойти, угадал? Ну, на этот раз я могу нарушить собственные правила и составить тебе компанию, тогда обе проблемы можно решить одним махом.

Синди посмотрела на него, открыв рот от возмущения.

— Ваша галантность не знает границ, — съязвила она. — Искренне надеюсь, что я не такое уж пугало, чтобы для меня не нашлось кавалера па одну вечеринку. С чего это вы решили, что мне не с кем пойти?

— А что, разве есть с кем? Конечно, не с кем, и мне тоже, так к чему притворяться? Из мелкого тщеславия? Я заеду за тобой в восемь, постарайся к этому времени собраться — не люблю долго ждать.

— Ну конечно. Может случиться конфуз, не говоря уж о том, что для вас это унизительно. Вас могут не так понять, — сказала Синди с ядовитым намеком.

Стюарт метнул на нее взгляд, по которому было ясно, что он понял ее двусмысленное замечание — как же, никому не позволено подозревать Стюарта Ньюмана в том, что он бегает за девушками и терпит их маленькие прихоти. Не сказав больше ни слова, он собрал подписанные бумаги и вышел из кабинета.

Пожав плечами, Синди вернулась в свою комнату, немного прибралась там, спустилась в вестибюль, накинув пальто, и тут вдруг остановилась.

Стюарт стоял у входа, разговаривая с женщиной. По тому, как она на него смотрела, как он держал ее за руку, было понятно, что это не просто случайная знакомая. Синди видела, как Стюарт положил руку ей на спину и повел к стоянке машин около отеля, где был припаркован его «форд».

«Ах, значит, ему не с кем пойти на вечеринку, да? — подумала девушка, и глаза ее потемнели от внезапного приступа гнева. — Но зачем ему понадобилось приглашать меня, когда он мог взять с собой на вечеринку эту дамочку? Может, он меня просто пожалел? Ну нет, вряд ли, это на него не похоже. С другой стороны, я наверняка не в его вкусе — мы с ней совсем разные». Ее охватило чувство, раньше незнакомое, она не могла ничего поделать и молча стояла, сжимая и разжимая кулаки. Ревность. Она ревновала его к этой незнакомке. «Да, Джо была права. С ним лучше не связываться. Особенно мне. Он все равно недостижим, как луна, а его сердце тем более, но сама не понимаю, почему я так злюсь…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию