Против его воли - читать онлайн книгу. Автор: Триш Дженсен cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Против его воли | Автор книги - Триш Дженсен

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно. Вы двое подходите друг другу.

* * *

Лина задремала, но проснулась, когда они проезжали транспарант: «Добро пожаловать в Пенсильванию».

Она зевнула.

– Мы направляемся в Канаду?

– Нет, мы будем на месте через пару часов.

– Где?

– В доме тети Софи.

– А я думала, что Софи жила в Род-Айленде.

– Да, но только не летом.

– Ах да, ее домик, – сказала Лина. – Ну конечно! Софи мне рассказывала. А ты бывал там вместе с ней?

– Да. И я считаю, что это единственный дом, который у меня был.

Глава 10

Дом Софи оказался красивым сооружением на берегу озера посреди леса. Он был деревянный, но совсем не такой, каким его представляла Лина. Построенный у подножия холма, он словно сросся с ним. Рядом высились вековые деревья. Большое крыльцо протянулось вдоль всей передней стены.

Лина заметила, как Джек вышел из машины и с благоговением посмотрел на дом. Он просто ласкал его взглядом.

– Ты очень любишь это место, – заметила Лина.

Глаза у Джека посветлели.

– Да.

Лине хотелось послушать про его детство, но она сдерживала свое любопытство. Она уже многое знала о его жизни от Софи, однако ей не терпелось узнать и остальное.

Дом был просто потрясающим. Немного грубоватый снаружи, он оказался очень удобным внутри. Они прошли в просторную комнату, которую украшал большой камин, а огромное окно выходило прямо на озеро. Кухня выглядела настоящим произведением искусства, ее стены и пол были отделаны деревом. Она сочетала в себе современные удобства и старинное очарование.

Джек внес их немногочисленный багаж, а Пончик сразу же направился к кушетке в большой комнате. Очевидно, Софи позволяла ему отдыхать там, если судить по тому, с каким хозяйским видом пес запрыгнул туда.

Их одежда была сложена вместе. Лина испытывала неловкость, но все-таки спросила:

– А где будет моя комната?

– Там же, где и моя. Так что выбирай любую.

– Мне нужна собственная комната.

– Нет.

– Я не буду спать с тобой.

– Ты будешь спать рядом со мной.

– Но ты можешь воспользоваться ситуацией.

– Нет, если ты сама этого не захочешь.

– Я не хочу.

Джек кивнул.

– Прекрасно. Мы вернемся к этому вопросу, когда все успокоится.

– И не надейся.

Он пожал плечами, словно сейчас его это не волновало.

– Послушай, если ты не хочешь, чтобы я прикасался к тебе, то я этого не сделаю. Но здесь нет охранной сигнализации, и я не хочу, чтобы негодяи застали меня врасплох. Ты можешь спать там, где тебе понравится, но только я должен находиться между тобой и дверью.

– А здесь есть комната с двумя кроватями?

– После того как мне исполнилось двенадцать, тетя Софи продала мою складную кровать.

– Я не буду спать с тобой.

– Тогда я буду спать в кресле возле двери.

– Но я не могу допустить этого!

– Лина, я ведь не спрашиваю разрешения.

– Если бы я знала, что все так будет, то никогда бы не согласилась уехать.

Он вздохнул:

– Неужели ты собираешься быть такой несговорчивой все время?

– Послушай, ты… шпион…

– Ну вот, теперь ты просто стараешься разозлить меня.

– Но я не просила привозить меня сюда.

– Охотно признаю это. – Джек взъерошил волосы. – Ну, хорошо. А если я сделаю на лестнице ловушки с бутылками? Когда кто-то будет подниматься, то обязательно наделает много шума.

– Отлично! – Лина сразу повеселела. Ей не хотелось казаться несговорчивой, но она не собиралась позволять этому человеку забираться к ней в постель. Однако она не могла не признать, что ее тянет к Джеку. Ей нравился этот агент ФБР, хоть он и доставлял ей одни неприятности. Но именно он целовал ее до умопомрачения, и именно он заставил ее испытать страсть впервые за столько лет.

– Я хочу, чтобы ты сделала еще вот что, – заговорил Джек, прерывая ее размышления.

– Если это будет разумно.

– Все, что я говорю, – разумно.

Пончик недоверчиво фыркнул, поразив этим Лину.

Оба повернулись к нему, и Джек проворчал:

– Я займусь тобой через минуту.

Пончик снова чихнул и окинул хозяина надменным взглядом. Лина отметила, что нужно будет поработать над манерами собаки.

Джек посмотрел на Лину:

– Когда пойдешь спать сегодня ночью, приставь к двери кресло.

– С удовольствием.

– И не пускай никого, кроме меня. И даже меня не пускай, если я скажу: «Лина, открой мне».

– А что тогда ты должен сказать?

Джек задумался.

– Как насчет этого: «Лина, я хочу тебя»?

– Забавно, – усмехнулась она и уставилась на дверь, заставив себя отвести взгляд от Джека. – Но неприемлемо. Я могу подумать, что ты снова пытаешься соблазнить меня. А как тебе такой пароль: «Летучие мыши появляются в полночь»?

Джек так весело расхохотался, что у Лины потеплело на душе.

– Леди, похоже ты перечитала все шпионские романы, – сказал он, поднимая чемодан.


– Я займу вот эту комнату, – заявила Лина, когда Джек провел ее по всем помещениям. Софи превратила эту комнату в мемориал племянника, отчего он почувствовал себя польщенным и несколько разочарованным. Ему самому захотелось провести здесь некоторое время, чтобы предаться воспоминаниям.

Деревянные стены были увешаны фотографиями Джека с его первых шагов до окончания университета, когда ему уже исполнилось двадцать пять. Тетя сохранила каждую его игрушку, они стояли и на серванте, и на столике, и даже на полу.

Джек смутился, но в душе обрадовался, что тетя Софи так украсила его комнату, в которой раньше висели портреты его любимых спортсменов. Мебель осталась той же, дубовой, как он и помнил. И стеганое одеяло такое же, из коричневых, голубых и кремовых лоскутков. Его крошечный сосновый столик так и стоял в углу.

Положив чемодан на огромную кровать, Джек подошел к столику и провел рукой по шероховатой поверхности. Столик зашатался от его прикосновения.

– Мой первый большой проект, – пояснил он Лине.

– Ты сам его сделал? – с улыбкой спросила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению