Самый дорогой человек - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Старли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый дорогой человек | Автор книги - Мэри Старли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Стив прошел по комнате к туалетному столику и запихнул бумажник в задний карман джинсов. Сегодня он ее отвезет, но в дальнейшем постарается сохранять дистанцию.

Мег заставила себя сосредоточиться. Взяла из шкафа медицинскую сумку и проверила содержимое. Предложение Стива ее удивило. Ехать в компании будет хорошо. Техасские проселочные дороги в три часа ночи безлюдны.

И к тому же это еще один шаг, чтобы убедить его снова взяться за медицину.

Мег отогнала прочь такие мысли. Манипулирование и обман — это не для нее. С его стороны было чертовски мило предложить отвезти ее к Макуэлшам.

— Готова? — Его твердый голос прервал ее мысли.

— Конечно. Мне бы не хотелось, чтобы младенец родился без меня. Хотя родители, вероятно, смогли бы принять малыша. Это их шестой.

— Опытные. — Он взял ее медицинскую сумку.

Они ехали почти в полной тишине. Единственными словами были указания, которые она давала время от времени. Ее окружало приятное спокойствие, которое она чувствовала в обществе Стива.

Мег украдкой разглядывала его. Даже в полутьме он выглядел красивым. Но не его приятная внешность занимала ее. Стив Хартли был настоящей загадкой — тайники его сердца и души находились гораздо глубже, чем она привыкла встречать у знакомых ей мужчин.

Энди был весь на поверхности, как на ладони. То малое, что она узнала о его личности, было предельно обычным. Энди не умел говорить, как Стив. Ее бывший жених никогда не стал бы размышлять, что испытывает от занятий медициной. Медицина для Энди означала лишь престиж, деньги и продвижение вперед.

При тусклом освещении родинка в виде сердечка на лице Стива была еле различима. Ей было интересно, родился ли он с нею или она вдруг появилась и отметила его, когда он стал подростком и начал думать о любовных отношениях и девочках. Ее взгляд двинулся к его губам. Они были такими мягкими. Вспомнила, какими ощутила их, — открытыми и требовательными, полными тепла и вожделения к ней. Мег отвела от него взгляд. Не нужно так думать. Она слишком далеко зашла, и это ее пугало. Ей надо сосредоточиться на работе, а не на том, как было приятно целоваться с ним.

Чтобы отвлечься, Мег стала вспоминать, как сильно она любила Энди одно время, но воспоминания уходили от нее. В тишине раннего утра все, что она могла вспомнить, было прикосновение губ Стива и то, как она им отвечала. У нее никогда так безумно не билось сердце и тело так не дрожало, когда Энди целовал ее или занимался с ней любовью.

Мег снова перевела взгляд на губы Стива. Она снова жаждала их. Мег не знала, каким мог быть следующий поцелуй. А что, если его губы спустятся ниже ее рта, к шее, а потом к груди? Она задрожала, и с губ сорвался вздох.

— Замерзла? — Стив нашел ее глаза и улыбнулся.

— Немножко. Я устала больше, чем думала. Остается надеяться, что роды будут недолгими.

Он включил в машине печку, потом протянул руку и похлопал Мег по ноге. Она подавила стон. Его прикосновение было таким же успокаивающим, как и его голос.

— Почти приехали?

— Д-да, — пробормотала Мег. Она повернула голову и прислонилась лбом к холодному стеклу. Молила Бога, чтобы сердцебиение стало нормальным. Если ее мысли не успокоятся, у нее будут большие неприятности.


Джейсону Макуэлшу потребовалось три с половиной часа, чтобы появиться на свет, и все это время Стив ждал в машине. Мег осторожно открыла дверцу «БМВ» и с нежностью посмотрела на мужчину, сидящего за рулем. Он уснул. Голова откинулась на кожаное сиденье, каштановые волосы упали на лоб, рот был расслаблен и слегка раскрыт.

Он был похож на маленького мальчика, о котором он рассказывал накануне. У нее все сжалось внутри. Хоть она и устала, ей очень не хотелось его будить.

— Стив, — прошептала она.

Он медленно открыл глаза.

— С ребенком все в порядке?

— Лучше не бывает. Мать и ребенок прекрасно себя чувствуют, — сообщила она, садясь рядом с ним в машину. Откинулась на мягкое сиденье и вздохнула.

— Никаких осложнений?

— Абсолютно. Роды прошли гладко.

Уголки рта Стива изогнулись в улыбке.

— Мне нужно принять душ и переодеться, потом я снова вернусь сюда. — Она пристегнула ремень безопасности и глубоко вздохнула, измученная, но довольная.

— Не сможешь вздремнуть? — спросил он, заводя машину и выезжая на дорогу.

— Боюсь, что нет. Спасибо, что подождал меня.

— Пустяки. Сделаю тебе чашечку растворимого кофе, когда мы вернемся домой. — Зевая, он положил на руль левую руку, а правую — на спинку ее сиденья.

Его теплые пальцы прошлись по ее плечу, прежде чем легли на мягкую кожаную обивку. О господи, этот мужчина удивительным образом вызывал у нее сердцебиение.

— Чашка дымящегося кофе. — Она тоже зевнула и откинула голову, выпрямив плечи. — Это будет нектар. Есть что-то необыкновенное в появлении на свет нового существа. Знаешь, если бы я не стала терапевтом, то, думаю, серьезно занялась бы акушерством. Хотела попросить тебя зайти, но подумала… — Она остановила себя и ничего больше не сказала. Утро прошло слишком хорошо, чтобы вдруг все испортить одним неосторожным словом.

— Ты права. Я бы не пошел. Эта часть моей жизни окончена. Я готов начать что-нибудь новое.

Мег не понимала Стива, но сочувствовала его переживаниям.

Кончиком пальца Мег помассировала нижнюю губу. Она боролась с необходимостью поделиться с ним подробностями этого утра. Поскольку она была сельским врачом, то была оторвана от своих коллег, людей, которым можно рассказать о своей работе и которые поймут, что она чувствует. Зачесалось в носу. Она потерла его и чихнула.

— Уж не заболеваешь ли ты? — Он посмотрел в ее сторону.

— Надеюсь, что нет. У меня нет времени болеть. — Она шмыгнула носом и неожиданно еще раз чихнула.

— Горло болит?

Мег покачала головой. У нее даже не было времени заметить, что она неважно себя чувствует.

— Температура есть? — Стив прижал к ее лбу свободную руку.

— Думаю, нет.

Его рука была прохладной и успокаивающей. Этот человек был таким отзывчивым, таким заботливым.

— Со мной все будет в порядке. Веди машину обеими руками. Я нервничаю.

— Мы будем дома через несколько минут. И тогда я заставлю тебя сразу лечь в постель. Всю остальную работу наверстаешь потом.

— Я никак не могу лечь в постель, — прошептала Мег, и безжизненно сжалась в кресле. Адреналин, который циркулировал в ее теле сегодня утром, улетучился, и она стала тряпичной куклой.

Стив вывел Мег из машины и ввел в дом. Взяв из ее вялых горячих пальцев сумку, он поставил ее на кухонный стол, все еще держа Мег за талию. Почувствовал через свитер жар ее горячей кожи. Тут же повел ее из кухни через гостиную в спальню. Подвел к кровати и помог сесть. Встав на колени у ее ног, развязал шнурки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению