Всего один шанс - читать онлайн книгу. Автор: Памела Алансон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего один шанс | Автор книги - Памела Алансон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Ну теперь ты наконец уйдешь? — устало поинтересовалась она.

— Подожди. Ты сказала, что хотела, теперь выскажусь я. Я тут немного покопался в твоей биографии — и знаешь, что выяснил?

Усилием воли Сара заставила себя сохранять видимость спокойствия. Это было нелегко — сердце ее билось так, словно хотело вырваться из груди.

— Ты никакая не Сара Филлипс.

Это конец. Надо бежать. Но как? Он с нее глаз не спускает. А снаружи наверняка караулят его наемники.

— И кто же я?

Несколько секунд он молчал.

— Никто. Ты не существуешь. Странно, правда? Нет, Сара Филлипс существует, и даже несколько, но ни одна из них и отдаленно на тебя не похожа. У тебя нет водительских прав. Нет номера социальной страховки. Вообще ничего.

Сара не осмеливалась даже дышать. По хищному блеску в глазах Кайла она догадывалась, что он прячет в рукаве козырь. Козырь, который, быть может, ее погубит.

— Хочешь знать, что я сделал дальше? — неторопливо, растягивая пытку, поинтересовался он.

— Нет.

Но он, разумеется, продолжал:

— Снял с револьвера отпечатки пальцев.

Сара медленно подняла глаза и встретилась с ледяным взглядом. Так она и знала! Господи, что она за дура? Зачем вообще туда пошла? Знала, как опасен Маккол, знала, на что он способен, и тем не менее отправилась прямо к нему в когти! Осталось только спустить за него курок.

— И что же ты выяснил? — Выдавив из себя этот вопрос, Сара затаила дыхание.

— Отпечатки принадлежат женщине по имени Сара Ригби. Полиции она хорошо известна. Магазинное воровство, уличное хулиганство, мелкое мошенничество. Двадцать восемь лет. Родилась в Далласе. Как две капли воды похожа на тебя. Последнее место работы — официантка в клубе для джентльменов. Слово «джентльмены» употребляется в переносном смысле, и слово «официантка», видимо, тоже. Мои люди утверждают, что «Таверна Неда» — просто притон, где собираются проститутки и наркодилеры. И после этого станешь утверждать, что ты не лгунья и не шантажистка?

— Хорошо, ты меня раскрыл. — Сара постаралась, чтобы в голосе не прозвучало облегчение. — Игра окончена. Теперь, может быть, уйдешь наконец?

— Нет. Сначала ты мне расскажешь, кто тебя на это подбил. Не верю, что ты сама сочинила такую историю. — Кайл положил руки ей на плечи и приблизил лицо к ее лицу. Синие глаза его, словно лазеры, пронзали Сару насквозь. — Позволь, я изложу свою версию. Мой политический соперник Рауди Гришэм — самый грязный ублюдок из всех, какие когда-либо рвались в конгресс штата. Я и в политику-то пошел только для того, чтобы отрезать ему путь наверх. И он знает, что я в силах его остановить.

— Да вы настоящий бойскаут, мистер Маккол! — Сара понимала, что терять ей нечего. Больше, чем сейчас, он уже не разозлится, это просто невозможно.

— Нет, я не бойскаут. Но в отличие от некоторых и не интриган. Думаю, Гришэм выбрал тебя из-за твоего последнего места работы.

— Это здесь при чем? — Сара подозрительно прищурилась.

— Некая Эйлин Хеттенбак, тоже работавшая в «Таверне Неда», восемь месяцев назад погибла на территории моего поместья. Это был несчастный случай, но Гришэм с тех пор не жалеет сил, чтобы повесить на меня черт знает какие грехи.

Черт, почему она не узнала об этом три месяца назад! Сара нашла бы способ расспросить и Гришэма, и самого Маккола… Но сейчас не время. Сейчас ей нужно одно — убраться отсюда, и как можно быстрее.

— Гришэм любит грязные делишки, — продолжал Кайл. — Эта история как раз в его стиле. Чего он добивается? Хочет поведать журналистам, что я совратил бедную девушку и бросил беременной?

— Мы с Рауди Гришэмом вращаемся в разных кругах.

Сара сделала мысленную заметку: выяснить, что за человек Гришэм и как связан со всем этим делом. Есть ли у него основания подозревать Маккола в убийстве? Не причастен ли он к ее похищению — и ко всему, что за ним последовало?

— Но он мог на тебя выйти, — возразил Кайл. — Мог решить, что ты — тот человек, который ему нужен. Знаешь, что, по-моему, случилось дальше? Ты согласилась, но в последнюю минуту тебя обуяла жадность. Ты решила начать собственную игру. И пришла со своей легендой ко мне, надеясь выколотить из меня денежки. Ты ведь понимаешь, газетчики вцепятся в эту историю, даже если она лжива от начала и до конца. Это ложь, да, Сара? Не было никакого похищения. Никакого оплодотворения. Никаких убийц в масках. А только грязный интриган от политики и неумелая мошенница, которая решила заграбастать курицу, несущую золотые яйца. — Он крепко сжал ее плечи. — Я прав? Скажи, я прав?

— Ты прав. А теперь, пожалуйста, уходи. Я уеду из города и никогда больше тебя не побеспокою.

В этот миг комнату наполнил пронзительный писк. Сара подскочила, не сразу сообразив, что это такое. Таймер на часах! Она поспешно выключила звук.

— Ну и?.. — подбодрил ее Кайл. — Давай посмотрим, что покажет тест.

— А тебе-то что за дело? Ты ведь знаешь, что я мошенница.

— Просто любопытно. — Взяв упаковку, он пробежал глазами инструкцию. — Если ответ положительный, на дне пробирки появляется голубой кружок. — Взяв Сару за руку, Кайл заставил ее подняться. — Давай взглянем, в самом деле.

Он подтолкнул ее к столику — Саре показалось, что он толкает ее на плаху. Она отчаянно молилась, чтобы голубого кружка каким-нибудь чудом в пробирке не оказалось.

— Момент истины, верно, детка? — протянул Кайл, пронзая ее холодным безжалостным взглядом.

Сара смело встретила его взгляд. Долгая, бесконечно долгая секунда протекла прежде, чем оба повернулись и посмотрели на пробирку.

Сара зажмурилась, инстинктивно положив руку на живот. Одного беглого взгляда хватило ей, чтобы понять: чуда не произошло. Голубой кружок был на месте.

— О Боже мой!.. — простонала она. — О Боже мой!..

3

Кайл хмуро смотрел на голубое колечко на дне стакана. Согласно инструкции, голубой кружок — ответ положительный. Она в самом деле беременна. Но к нему-то, черт побери, это никакого отношения не имеет! Или…

Ребенок, разумеется, не его; но, очевидно, кто-то использует Сару Ригби, чтобы добраться до него. Или, быть может, она сама затеяла эту аферу? И не было ни похитителей, ни трехмесячного плена? Она все выдумала, чтобы получить с него деньги? Или за всей этой историей стоит Гришэм?

Как ни странно, Сара смотрела на голубой кружок со страхом. В серых глазах ее отражалось что-то такое, отчего Кайла вдруг охватило безумное желание обнять ее, погладить по голове и сказать, что все будет хорошо. Разумеется, он этого не сделал. Может быть, она и сумасшедшая, но он-то еще не свихнулся!

— Не понимаю, чем ты так потрясена, — заговорил он, когда она обессиленно рухнула на стул. — Два дня назад ты ворвалась ко мне в номер и, угрожая револьвером, сообщила, что беременна. А теперь ведешь себя так, словно для тебя это большой сюрприз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению