Нелегкий выбор - читать онлайн книгу. Автор: Лоринда Скотт cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нелегкий выбор | Автор книги - Лоринда Скотт

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Он вылез из машины. Почему бы не прогуляться немного по улицам ночного Гринбожа? Когда-то это было пределом его мечтаний. Патрик медленно пошел по направлению к центру. Редкие прохожие, встречавшиеся ему на пути, с удивлением смотрели в его счастливое лицо.

Прогулка была чудесной.

Он прошел всю Гранд Авеню, свернул к площади Керзон, посидел на скамейке у центрального фонтана. Патрик никогда еще не наслаждался одиночеством в такой степени. Он вдыхал воздух ночного города и хотел кричать от радости. Через несколько часов он встретит Робин, и тогда все обязательно будет хорошо.

Он вернулся к машине, достал плед и, уютно завернувшись в него, уснул на заднем сиденье.

Но следующий день не оправдал его надежд. Он безрезультатно искал Робин по всему студенческому городку. Все, к кому он обращался с вопросом о ней, лишь пожимали плечами. Патрик уже отчаялся, когда кто-то посоветовал ему заглянуть в совет университета.

— Робин Сеймур? — Симпатичная девушка строго посмотрела на Патрика поверх очков в золотистой оправе. — Она больше не живет в общежитии. К сожалению, я не могу дать вам ее точный адрес. Но, возможно, вам поможет ее подруга, миссис Патруччо.

Патрик изумленно уставился на девушку.

— Миссис Патруччо? — переспросил он.

— Вы могли ее знать как Бетти Рейнольдс, — поправилась девушка. — Она вышла замуж и живет на…

— Я знаю, — невежливо прервал ее Патрик и вышел из комнаты. Он не мог позволить себе терять драгоценное время.

Итак, Элизабет Патруччо. Патрик криво усмехнулся, пробираясь в потоке машин к Марлхэм Стрит, где находился дом Алека. Она все-таки добилась своего. Он вспомнил желтые кудряшки Бетти и ее стремление во что бы то ни стало занять достойное место в жизни. Надеюсь, что они счастливы, подумал он про себя.

На Марлхэм Стрит его встретили родители Алека.

— Они здесь не живут, Пэт, — сказала ему полная невысокая женщина с четким итальянским акцентом. — Мы купили им славненький домик на Баквуд Авеню. Номер 28. Но сейчас они, по-моему, уехали в Нью-Йорк, навестить мою сестру. — Миссис Патруччо задумчиво посмотрела на Патрика. — Правда, в их доме живет подруга Элизабет. Может быть, тебе нужна именно она? — Она с загадочной улыбкой посмотрела на молодого человека.

Патрик кивнул головой и через мгновение уже заводил машину.

— Баквуд Авеню, 28, не забудь, — крикнула миссис Патруччо ему вслед. Ох, молодость, молодость.

Патрик сразу заприметил небольшой аккуратный домик, отличавшийся от своих соседей уютным садиком и дорогой машиной у крыльца. Он без труда узнал «мерседес» Алека. Значит, Робин живет именно здесь.

Он припарковал машину и направился к дому. Сердце отчаянно стучало, во рту пересохло. Как она встретит его?

Он позвонил. Вначале тишина, потом шлепанье босых ног по полу. Патрик схватился за перила. Он не был уверен, что устоит на ногах, увидев ее.

— Иду! — услышал он до боли родной голос.

Дверь распахнулась. На пороге стояла Робин, приложив ладонь козырьком ко лбу и жмурясь от яркого солнечного света. Она только что встала с постели. Ее выдавали взъерошенные волосы и наспех наброшенный халатик. У Патрика защемило сердце. Каждый раз, когда он думал о ней в Швейцарии, он представлял ее себе загадочной неприступной красавицей, принцессой, во имя которой совершаются подвиги. А теперь она стояла перед ним, заспанная и взлохмаченная, в халатике, но не менее привлекательная от этого. Родная и близкая… Обаяние ее темных глаз и ласковой улыбки оказалось намного сильнее того образа, который сохранился в его памяти.

— Привет, — сказал Патрик и замолчал, не в силах произнести ни слова больше.

— Патрик! — ахнула Робин и отступила в спасительный полумрак прихожей.

Она настолько растерялась, что забыла поздороваться или предложить ему войти. Они стояли и, не отрываясь, смотрели друг на друга.

Робин опомнилась первой.

— Проходи.

Патрик вошел в дом.

— Ты… ходишь? — задала она ненужный вопрос, не в силах сдержаться.

Патрик кивнул головой.

Робин закрыла лицо руками. Она столько раз думала о том, что однажды он вернется, готовила для него слова обвинения. Но она не могла предвидеть ни того, что он придет на своих ногах, ни того, что она не сможет вспомнить ни одного гневного слова.

— Пойдем в гостиную, — заторопилась Робин. Только делать что-нибудь, что-нибудь говорить, чтобы иметь возможность прийти в себя, собраться с мыслями…

Патрик послушно следовал за ней. Он хотел кинуться перед ней на колени и рассказать, как ему не хватало ее любви все это время, но признания замерзли на его губах. Он не знал, с чего начать.

— Я рада, что ты выздоровел. — Робин судорожно кивнула. — Как это случилось?

Патрик пожал плечами. Ему не хотелось вспоминать сейчас о своей жизни в Швейцарии, о Кэтрин Флемиш. Он предпочел бы просто любоваться Робин, не произнося ни слова.

Они стояли посередине большой светлой комнаты. Минутное замешательство прошло, но они по-прежнему избегали смотреть друг другу в глаза. Робин находилась на расстоянии вытянутой руки, но Патрику на мгновение показалось, что их по-прежнему разделяют сотни километров.

Патрик мучительно искал слова, чтобы разбить стену, стремительно выраставшую между ними, но чувствовал полнейшую беспомощность. Он понимал, что с каждой минутой Робин удаляется от него. Как объяснить ей, что между ними ничего не изменилось, что его сердце по-прежнему принадлежит ей? Что он сожалеет, что заставил ее страдать?

Мысли Робин были в таком же хаосе. Первым порывом было броситься Патрику на шею, но она сдержала себя. Кто знает, зачем он приехал. Если бы он был в инвалидной коляске, она ни минуты бы не сомневалась в том, что он вернулся к ней, но теперь все было по-другому.

Молчание затягивалось, становилось невыносимым, поглощало их обоих, опутывало пеленой непонимания.

— Хочешь что-нибудь выпить? — выдавила из себя Робин. Она вспомнила о роли гостеприимной хозяйки.

Патрик кивнул. Все что угодно, лишь бы не стоять так дальше в немом противостоянии. Робин с облегчением направилась к кухне.

Если бы она не споткнулась о загнувшийся краешек ковра, этого могло и не произойти, но она споткнулась, и он протянул руку, чтобы поддержать ее. Их глаза встретились.

— Робин, — пробормотал он, и через секунду она была в его объятиях.

Он жадно прижался к ее полураскрытым губам, забыв обо всем на свете. Он покрывал ее лицо страстными поцелуями, избывая тоску по ее ласкам. Робин обхватила руками его шею. Она не могла поверить в то, что он снова обнимает ее.

Патрик дотронулся до ее блестящих волос и с наслаждением погрузил пальцы в их густоту. Аромат ее кожи бросился ему в голову. Он оставил шелковистые локоны в покое и, проведя рукой по ее нежной щеке, коснулся шеи, плеча. Он заново открывал для себя красоту ее тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению