Неожиданный визит - читать онлайн книгу. Автор: Ноэль Бейтс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неожиданный визит | Автор книги - Ноэль Бейтс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– А теперь кто занялся психоаналитической болтовней? – слабо запротестовала Ребекка.

Он как акула кружил вокруг нее, все ближе и ближе подходил к самым потайным уголкам ее души, которые она была еще не готова открыть кому-либо. Такие мужчины, как Рассел Робертс, никогда ей не нравились. Теперь, с близкого расстояния она могла хорошо видеть, насколько он был опасен. Ее никогда не привлекали обаятельные ловеласы, ей были более по вкусу надежные и добрые люди. Но после стольких лет погружения в себя Ребекка наконец стала возвращаться к жизни и была страшно удивлена тем, что именно такой мужчина явился причиной этого ее «оживления».

– Иногда, – задумчиво протянул он, – люди готовы бросить все, лишь бы убежать от чего-либо или от кого-либо. Не в этом ли твоя проблема? Тебе уже двадцать шесть лет, но совершенно очевидно, что ты живешь уединенно, у тебя не так много друзей, ты не особо любишь бывать в обществе... Что-то заставило тебя бросить работу и пойти учиться... Скажи мне, что? И что случилось тогда, в первый вечер, когда ты чуть не упала в обморок? Ты ведь помнишь? – Он задумчиво потер подбородок. – Попахивает зловещими семейными тайнами. А мне доставляет особое наслаждение копаться в чужих тайнах, ты уж мне поверь.

Он сузил глаза и смотрел на нее, как на музейный экспонат.

– Там, внутри, что-то надежно спрятано, а ты копаешь все глубже и глубже, пока не докопаешься до истины... Очень увлекательное занятие. Так что я обязательно разузнаю, что такое ты прячешь в тайниках своей души.

– Зачем тебе это надо? – вырвалось у нее. Затем она поспешно добавила: – Хотя у меня вовсе нет никаких тайн. Не трать зря время и силы.

– Зачем? Неплохой вопрос. Во-первых, тайны есть. Во-вторых, они каким-то образом связаны с жизнью моего брата. Я понятия не имею, откуда ты такая взялась. Должен признать, что ты не похожа на заговорщицу, но ведь внешность обманчива? Кроме того, я просто любопытен.

– Теперь я могу идти?

– Конечно, ведь ты свободная птица. Хотя мне уже начинала нравиться наша милая беседа.

– Это потому, что ты садист.

Она не ожидала, что это замечание покажется ему таким забавным. Он рассмеялся, да так заразительно, что она не удержалась и тоже улыбнулась. Их глаза встретились, и она поспешно отвела свой взгляд.

– Попробуй дать Артуру шанс, – торопливо сказала она, чувствуя, что атмосфера в комнате опять стала слишком интимной. – Я понимаю, что ты не одобряешь его решения оставить семейную компанию, но занятие любимым делом значит для него очень много. Он был бы тебе так признателен, если бы ты проявил хоть небольшой интерес к тому, чем он занимается. Ты ведь делаешь вид, будто его работ вовсе не существует. А они весьма талантливы.

– А все-таки почему ты не против того, чтобы он разгуливал где-то без тебя? У тебя есть кто-то на стороне? Тогда нужно привести его сюда и представить семье. Или ты его где-то прячешь?

– Похоже, ты не слышал, что я тебе сказала. – Она встала, расстроенная и смущенная.

Он последовал ее примеру, тоже поднялся и подошел к ней, чем привел Ребекку в крайнее смятение. Его синие глаза весело поблескивали.

– Нет, я тебя очень внимательно слушал. – Он посмотрел на нее сверху вниз, его руки были небрежно засунуты в карманы. – Должен сказать, ты меня убедила, теперь я проявлю больше интереса к работам Артура... Но ты мне все-таки ответь, не прячешь ли ты любовника где-то в шкафу? Я ведь все равно не отстану.

– Да нет у меня никакого любовника, – тихо сказала Ребекка.

– Если я не прав, поправь меня. Мой внутренний голос говорит, что если у тебя нет любовника, то это значит, что ты приходишь в себя после разрыва прежних отношений.

– А мой внутренний голос говорит, что мне пора ложиться спать.

– Неправда, он говорит, что тебе пора сбежать. Ты меня случаем не боишься?

– Нет, но я думаю, что ты абсолютно невыносим.

– Обидно. – Но он все еще продолжал улыбаться, и его улыбка была как наркотик, от нее отказывали ноги и перехватывало горло. – Тогда ты, наверное, боишься того, что я могу узнать о тебе.

Вот опять он пытается забраться в ее святая святых.

– Знаешь, что я придумал? Если Артур не хочет возвращаться к нам, почему бы нам не поехать к нему?

Ребекка решительно запротестовала: у нее так много работы, он и сам может прекрасно добраться до фамильного поместья!

Рассел, видимо, заранее ожидал, что она откажется. Поэтому вовсе не удивился ее ответу, а просто подошел с другой стороны. Он выразил удивление, что она не хочет оказать ему помощь в такой трудный ситуации – ведь он впервые за многие годы решил наладить отношения с братом. Он ни на чем не настаивал, а лишь недоуменно пожимал плечами, как будто давая Ребекке понять, что озадачен ее поведением. Он деликатно намекал ей, что не может заставить ее принять роль миротворца, если это ей претит. Разумеется, это ее право отказать ему в помощи именно в тот момент, когда он в ней особенно нуждается.

В конце концов Ребекке ничего не осталось, как согласиться, однако она не преминула спросить его, почему он решил наводить мосты в отношениях с братом только сейчас.

Рассел неожиданно помрачнел, отошел от нее и остановился в дверном проеме.

– Обстоятельства были непростыми, – сказал он сдержанно.

– Только от нас зависит, как складываются обстоятельства, – заметила она более уверенно, так как объектом обсуждения теперь была не она. Кроме того, он не стоял так близко, как раньше, и она могла спокойно вздохнуть.

Внезапно Ребекке пришло в голову, что не ей судить, она сама основательно запуталась в своей собственной истории, но тем не менее она добавила, стараясь не дать Расселу времени забросать ее своими обычными инквизиторскими вопросами:

– Мне трудно понять, что могло помешать тебе лучше узнать Артура, ведь он твой брат!

– Он был совсем ребенком, когда я стал во главе компании. Что можно было от меня ожидать? У меня абсолютно не было времени для него. Я был занят компанией и его образованием. – Он укоризненно посмотрел на Ребекку, будто это из-за нее он оказался в такой ситуации тогда, когда меньше всего этого ожидал. – А потом начались проблемы в нашем филиале в Лондоне – мошенничество, растрата, что мы только не пережили тогда. Пока все устроилось, прошли многие годы.

– А чем ты занимался до того, как умерли твои родители? – спросила она с интересом и была удивлена его сконфуженным видом.

– Я как раз закончил университет и слонялся без особого дела, прежде чем приступить к работе в компании, – ответил Рассел, пожимая плечами.

– Ты... слонялся?!

– Что здесь странного? – сказал он с некоторым раздражением. – Ты думаешь, что я так и родился – в костюме и с портфелем?

– Но ты ведь всегда знал, что тебе предстоит управлять компанией?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению