Она хотела, чтобы Антонио Висенти увидел наконец в ней привлекательную и эффектную женщину, способную противостоять его обаянию.
Алисия взглянула на свои изящные часики – подарок родителей на шестнадцатилетние, – с которыми она никогда не расставалась. Память о родителях была ей очень дорога.
До прихода Элеоноры, которая побудет с Хелен в ее отсутствие, оставался еще час. А потом она наконец-то выйдет в свет во всей своей красе.
Оставалось подняться к Хелен и пожелать девочке спокойной ночи. В дверь позвонили. Алисия медленно пошла открывать, представляя, как удивится ее мать, увидев новый образ дочери. Улыбка так и застыла на ее лице, когда Алисия увидела, кто стоит на пороге.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она у Антонио, не давая ему войти.
Тот стоял и не мог оторвать взгляд от преобразившейся мисс Стоун, но, надо признать, все же достаточно быстро оправился от шока.
Значит, я был прав, подумал Антонио. У нее свидание, поэтому она так сногсшибательно выглядит. Он смерил ее взглядом, задержавшись на высокой груди и стройных ногах. Когда он наконец поднял глаза, то наткнулся на ее ледяной взгляд.
– Я спросила, что ты здесь делаешь? – повторила Алисия.
Она почувствовала, как ее бросило в жар, но сохранила спокойствие, потому что теперь внешний вид был ее главным оружием против его чар.
– Вот, пришел посидеть с Хелен, – ответил Антонио, скривившись. – Думаю, что имею на это полное право, если учесть, что я ее отец, а она моя дочь и между нами не может быть недоговоренностей.
– Но в данный момент это ни к чему, – возразила ему Алисия. – С Хелен посидит моя мама. Она должна прийти с минуты на минуту.
– Она не придет, – поспешил обрадовать ее Антонио. – Я позвонил ей и сказал, что могу сам присмотреть за дочерью. А теперь впусти меня в дом, – потребовал он.
Алисия в гневе отступила.
– Как ты посмел? – накинулась она на него. – Как ты посмел менять мои планы и являться сюда с проверкой?
– С проверкой? – поддельно удивился он. – Ничего подобного. Я просто помогаю. Где моя дочь? – последовал вопрос.
– Она наверху. Уже спит.
– Очень мудро с твоей стороны, – язвительно заметил Антонио.
– Что это значит?
– Это значит, ты молодец, раз у тебя хватило ума не показываться ей на глаза в таком виде. Ты разодета, как проститутка.
Антонио знал, что каждое его слово больно бьет по ее самолюбию, и от всего этого чувствовал необычайное удовлетворение. Ничего, пусть побесится. Пусть весь свой романтический вечер гневно думает обо мне, а не о том хлыще, к которому бежит на свидание.
– Я одета не как проститутка, – прошипела Алисия.
– Эта блузочка едва прикрывает твое тело, – продолжал язвить Антонио. – А где твои очки? Наверное, ты упала с лестницы, передвигаясь на своих высоких каблучищах, и попросту разбила их. – Он явно насмехался над ней. Его взбесила такая резкая перемена в образе Алисии, а еще больше раздражала мысль о том, что было что-то, а точнее, был кто-то, сумевший вызвать в ней подобную метаморфозу.
– У меня теперь контактные линзы, – кратко пояснила Алисия. – И вообще это не твое дело.
– Нет, черт возьми, это как раз мое дело! – взревел он. – Я не позволю, чтобы моя дочь видела тебя в таком одеянии. Какой пример ты ей подаешь? – Антонио удивился своему нравоучительному тону. Одна мысль о том, что другой мужчина будет лицезреть ее соблазнительные формы и целовать спелый, сочный алый ротик, приводила его в ярость.
– Я буду одеваться так, как мне нравится, Антонио, – отрезала она и гордо прошествовала мимо, чтобы взять жакет. Затем она достала из шкафчика элегантную сумочку.
– Но я не хочу, чтобы ты подавала подобный пример моей дочери, – повторил Антонио. Алисия удивленно посмотрела на него.
– Когда это в тебе пробудились пуританские взгляды, Антонио Висенти? Судя по твоей последней подружке, эта метаморфоза произошла совсем недавно, – не осталась в долгу Алисия. В конце концов, ей не от кого было ждать защиты, кроме как от самой себя.
– Кэролайн была моей любовницей, а не опекуншей моей дочери. Если бы она стала ею, вряд ли я позволил бы ей одеваться как...
– Не смей больше произносить это слово, – оборвала его Алисия ледяным тоном. – Я ухожу и вернусь через несколько часов. Можешь чувствовать себя как дома.
Антонио дотронулся до руки Алисии.
– И все же, куда ты идешь? – мягко спросил он, решив сменить тактику.
– Не твое дело! – проронила она в ответ.
– А что, если мне нужно будет связаться с тобой? Что, если Хелен проснется и будет звать тебя? Вдруг она заболеет?
Алисия записала ему домашний номер телефона подруги, по которому ее можно будет найти.
По правде говоря, она очень неуютно чувствовала себя в новой одежде. Интересно, как женщины ходят целыми днями на каблуках? Они привыкают или просто заставляют себя ходить на них, чтобы выглядеть на все «сто»?
– Вот номер. – Алисия протянула Антонио клочок бумаги, на который он даже не взглянул. – Хотя не думаю, что он понадобится. Хелен очень устала сегодня и вряд ли проснется. К тому же ты – ее отец! Она не испугается, увидев у постели тебя, а не бабушку.
– Когда ты намерена вернуться? – Антонио вел себя подобно инквизитору. Он сам никогда не позволял подобных расспросов со стороны своих женщин.
– Тогда, когда посчитаю нужным, – холодно отозвалась она. Ей начинало нравиться, что он чувствует себя неприятно задетым ее весьма нахальным поведением. Конечно, ведь он привык видеть в ее лице лишь смиренную овечку. Она вовсе не собиралась разрушать его иллюзию о своем свидании с мужчиной. Но ведь она и не лгала: на дне рождения Флоренсии будут и мужчины, и не важно, что большинство из них уже женаты. – Другими словами, – сладко пропела она, – рано меня не жди. Расслабься и отдохни. Посмотри телевизор. Там идет очень хороший фильм. В главном герое ты сможешь узнать себя: он такой же тиран и не отличается особой чуткостью.
– И, наверное, такой же острый на язык, как и ты, – ехидно ответил Антонио. – Вернешься через час. Запомни, мужчины не любят, когда их женщины острят, – бесцеремонно заявил он тоном директора школы.
– Ты хочешь сказать, что не любишь, когда твоя женщина острит, – поправила его Алисия.
Она остановилась у двери и посмотрела на Антонио. Да уж, Кэролайн вряд ли могла сказать ему слово поперек, а Кэтрин была смирная, как ягненок. Неудивительно, что их брак так сильно пошатнул ее нервы. Кэтрин очень повезло, что она встретила Эндрю.
– А тот мужчина, с кем ты сегодня встречаешься, любит? – Антонио хищно улыбнулся, обнажив белоснежные зубы.
Если бы Антонио не был таким надменным, она бы сказала ему правду, но он больно уколол ее, нелестно отозвавшись о ее внешнем виде и принявшись оскорблять ее с той минуты, как только вошел в дом.