Романтичное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Норри Форд cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтичное сердце | Автор книги - Норри Форд

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Поспешно схватив сумочку и перчатки, она осторожно обняла Вики, чтобы не испортить ее макияж.

— Дорогая, мне кажется, это самая романтичная история, которую я когда-либо слышала, если только… — она отодвинулась от Вики и внимательно посмотрела на нее, — если только ты не разыгрываешь меня.

Вики обняла ее в ответ:

— Нет. Но, ради бога, никому ни слова. Ничего еще не решено и — о, Пэт, поспеши! Взгляни на эти зловредные часы!

Вики совершенно не собиралась воспользоваться разрешением Мартина не приходить в офис до одиннадцати часов. Ведь работы было так много. К тому же надо было найти себе замену. По этому поводу следовало проконсультироваться с Ричардом.

Когда Вики зашла в знакомую комнату, которую до сегодняшнего дня они делили с Ричардом, она, к своему облегчению, увидела, что его стол пуст. Рассказать обо всем Ричарду было даже сложнее, чем Пэт, так как у Ричарда не было иллюзий относительно Мартина Кеннеди. К тому же он обладал здравым смыслом, способным разрушить всю эту шаткую конструкцию. Мартин тоже еще не появлялся.

Вики приступила к долгому и утомительному печатанию и полностью сконцентрировалась на работе, надеясь, что это успокоит ее нервы. Она работала быстро, эффективно, хотя ее губы были сжаты, пожалуй, слишком крепко, а руки слегка дрожали. Без десяти одиннадцать вошел Ричард.

Он проницательно взглянул на нее, вешая свое пальто в шкаф.

— Что случилось, Вики? Ты выглядишь как испуганный кролик. У него плохое настроение?

— Он еще не приходил.

Ричард уселся за стол. В безжалостном потоке весеннего солнечного света, который разрезал комнату, словно желтое лезвие гильотины, были особенно заметны его седина и морщины. Он издал какой-то звук — то ли вздох, то ли стон — и устало потер лицо руками.

Вики неуверенно проговорила:

— Ричард, ты не мог бы дать мне совет?

Он крутанулся на вращающемся стуле, мгновенно насторожившись.

— Я вчера дала одно обещание, — начала она, глядя на свою пишущую машинку, — а сейчас не уверена, должна ли я выполнить его. Это было довольно… глупое обещание с моей стороны.

Двойная морщина прорезала его лоб.

— Ты должна сделать что-нибудь дурное, милая? Против своей совести?

— О нет. Все это совершенно законно. К тому же я мечтала об этом всю свою жизнь, Ричард. Но сейчас у меня возникли серьезные сомнения…

Он оборвал ее:

— Если ты дала обещание, ты должна его выполнить, Вики. Ты сама знаешь это.

— Даже если это сделает меня несчастной?

— Даже если так. Ты должна была подумать об этом раньше.

Она повернулась и прямо посмотрела ему в глаза:

— Ричард, это не то, что ты думаешь. На самом деле это…

Но в эту минуту в комнату ворвался Мартин Кеннеди, коротко кивнул им обоим и скрылся в своей комнате. Через секунду прозвенел зуммер, вызывая Вики.

— Расскажешь после, — пробормотал Ричард, но Вики понимала, что теперь уже слишком поздно. Ее сердце глухо билось.

Мартин формально поприветствовал ее и придвинул ей стул.

— Пожалуйста, присядьте, — пригласил он.

Несколько минут он шагал по комнате, как тигр в клетке. Эта его походка была хорошо знакома Вики. Наконец, глядя из огромного окна, которое тянулось от пола до потолка, он сказал:

— У меня не было права просить вас выйти за меня замуж… на моих условиях. Я действовал поспешно и необдуманно. Я прошу прощения. — Его глубокий голос звучал угрюмо и нерешительно. Мартин Кеннеди не привык просить прощения за свои поступки.

— О, прошу вас, — мягко вскричала Вики, — не расстраивайтесь по этому поводу! Никто ничего не знает… и если сегодня вы думаете по-другому… если вы не хотите жениться на мне… нам больше не нужно об этом говорить. — Она спрятала руки под столом, чтобы он не заметил, как они дрожат, и гордо взглянула на него блестящими глазами.

Он напряженно посмотрел на нее, а затем серьезно сказал:

— Я не передумал. Мне пришло в голову, что, может, вы передумали.

— О нет! — мгновенно ответила Вики. Ее щеки залил яркий румянец, когда она сообразила, как горячо прозвучал ее ответ.

Он перестал расхаживать по комнате и остановился рядом с ней, глядя на ее внезапно поникшую головку. На его лице было странное задумчивое выражение.

— Вы все еще хотите выйти за меня?

Вики подняла глаза и спокойно посмотрела на него.

— Да, — произнесла она твердо, — хочу.

Ну, вот она и сказала это… теперь борьба окончена. Ее нервозность исчезла.

Она выйдет замуж за Мартина, чтобы спасти его гордость, а потом он полюбит ее, и они будут так счастливы вместе. Она больше подходит ему, чем великолепная Стефани. Ведь в своем сердце Мартин оставался мальчиком из маленького города. С ней он будет чувствовать себя безопаснее и счастливее; он научится расслабляться, перестанет гоняться за иллюзорным успехом и начнет наслаждаться жизнью, как таковой.

Она так много знала о настоящем Мартине, который скрывался внутри этого холодного, жестокого бизнесмена. Ричард и Эдит Фэрроу часами рассказывали ей о тощем темноволосом мальчугане, которого они опекали и который вырос в неуклюжего подростка, с головой окунувшегося в зарабатывание денег, чтобы обеспечить комфорт и спокойствие своей матери.

— Очень хорошо, — сказал он отрывистым, язвительным голосом. — А теперь послушайте, как я хочу все устроить.

Вики молча выслушала его. Она сидела очень прямо и смотрела, не отрываясь, на свои сплетенные пальцы. Один или два раза она вскидывала глаза и раскрывала губы, чтобы задать вопрос или выразить протест. Но затем снова опускала глаза, так ничего и не сказав.

Час спустя Вики на такси подъехала к входу в тихий шикарный отель на уединенной улице, где для нее был забронирован номер.

— Никто, — внушал ей Мартин, — никто не должен видеть вас до того момента, пока мы не будем готовы. Особенно репортеры.

В половине третьего у нее было назначено посещение знаменитого салона красоты. На следующее утро в одиннадцать она встречалась с Мартином, чтобы выбрать себе одежду.

— Только не вздумайте ничего покупать заранее, — инструктировал он ее. — Я все закажу сам. — Он откинул назад голову и, полуприкрыв глаза, некоторое время изучал ее. — Я точно знаю, какого эффекта хочу добиться. Мы закажем всю одежду в Лондоне. Позже, возможно, мы приобретем один или два туалета в Париже, но не сейчас.

Гостиничные апартаменты Вики в стиле эпохи Регентства были отделаны в бледно-голубой, золотой и пурпурной гамме. По глубокому ковру Вики прошла к соседней двери, которая вела в спальню. На окнах спальни висели длинные пурпурные занавеси из атласа с полосатым балдахином и внутренними шторами бледно-розового цвета. Комната выглядела словно картинка из модного журнала. Бегло осмотрев ее, Вики направилась дальше и обнаружила темно-зеленую мраморную ванную с кораллово-розовыми занавесками и огромными мягкими полотенцами. Она увидела свое отражение в большом зеркале и остановилась, чтобы придирчиво себя рассмотреть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению