Романтичное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Норри Форд cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтичное сердце | Автор книги - Норри Форд

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно


Когда Вики приглашала своих друзей, она сама занималась подготовкой вечера, но перед приемами, которые устраивал Мартин, квартиру оккупировали профессионалы из универмага. Они воспринимали Вики как помеху и часто — хотя не совсем прямо — говорили ей об этом. Мартин лично проявлял острый интерес к каждой детали приготовлений и — к тайному удовольствию Вики — кратко рассказывал ей о своих гостях, причинах, по которым он приглашал их, и о том эффекте, на который он рассчитывал.

Через несколько дней после ее посещения Тауэра он остался после ужина дома, что делал очень редко.

— Я не беспокою тебя? — спросил он Вики.

— Конечно нет. Это твой дом, ведь так? Я собиралась посмотреть фильм по телевизору, но лучше поговорю с тобой.

— Спасибо, — сказал Мартин слегка удивленно. Он расположился в низком глубоком кресле и зажег одну из тех сигар, которые так любил.

Вики одобрительно втянула запах.

— Сигара — совсем не эгоистичное удовольствие, — прокомментировала она. — Твои сигары пахнут так приятно. Тебе нужно уходить сегодня вечером?

— Да, чуть позже. Но я хотел поговорить с тобой о ленче во вторник. Ты не забыла?

— Лестер не забыл, что гораздо важнее. Думаю, я все утро проведу в постели. Мисс Крисп будет вертеться вокруг меня с огромными букетами, держа их в вытянутых руках и поглядывая на меня так, словно я колорадский жук.

Он засмеялся:

— Ты так точно описала Крисп. Всегда погружена в себя, но первоклассно выполняет свою работу. В гости придут те двое мужчин с севера, о которых я рассказывал. Мне бы хотелось получить акции их универмагов.

— Перед тем как они станут «Кеннеди». — Вики говорила легко, но в ее голосе звучала озабоченность. — Разве тебе недостаточно того, что у тебя есть?

— Я никогда не смогу довольствоваться тем, что у меня есть.

— Я все-таки вышла замуж за необыкновенного человека. Ты говоришь, как Наполеон.

— Наполеон, временно оставшийся без столицы. Но это не важно, коль скоро производишь впечатление солидного человека. Мы должны ослепить наших друзей.

Она обхватила руками колени и стала смотреть на пламя, как будто ища вдохновения.

— Северных людей довольно трудно ослепить. Я знаю. Нам нужна Стефани.

— Что?! Мне казалось, ты не любишь ее.

Вики сморщила свой хорошенький носик.

— Я думаю о деле, a не о своих симпатиях и антипатиях. У твоих северян глаза вылезут из орбит при виде Стефани. Лорд Линмут наверняка очарует их жен. У него удивительные манеры, а ничто так не привлекает женщин, как хорошие манеры, за исключением очень плохих.

— Ты меня поражаешь!

— Но тем не менее я права. Впрочем, плохие манеры — совсем не диковинка в наши дни, а хорошие манеры редки, поэтому лорд Линмут будет весьма кстати.

— Это очень проницательный деловой ход. Но, — он колебался, — ты точно знаешь, что…

Она уверенно взглянула на него:

— Я не боюсь позвать Стефани, если ты это имеешь в виду, Мартин.

Он не ответил. Он долго смотрел на нее, сбитый с толку, недоумевающий. Затем он подошел к телевизору и нагнулся над ним.

— Ты что-то говорила о фильме? — Он включил телевизор, и экран засветился.

Некоторое время они оба смотрели телевизор в тишине. Для Вики сюжет фильма не имел никакого смысла, а актеры казались жестикулирующими гномами. Она была полностью поглощена мыслями о человеке, сидевшем рядом в глубоком кресле. Слегка повернув голову, она заметила, что он уснул. Ее губы невольно сложились в унылую улыбку. «Должно быть, я чрезвычайно скучна, — подумала Вики. — Если бы рядом сидела Стефани, он бы не уснул».

«Вы такие разные», — сказал Пит. Они действительно иногда сражались как дикие коты. Но тогда между ними должно существовать столь же сильное притяжение, разве не так? Однако Вики сомневалась, что она способна притягивать Мартина. Когда он не был распален гневом, то был холоден до равнодушия. Но что бы он ни делал, он не терял для нее своей привлекательности. Она почти ненавидела Мартина за его отношение к Ричарду Фэрроу — и все же звук его голоса, случайное прикосновение его руки заставляли трепетать ее плоть и петь ее сердце.

Когда Вики снова посмотрела на мужа, то поняла, что Мартин вовсе не спал. Его глаза были устремлены на нее, огонь камина отбрасывал яркие блики на его лицо. Он как будто помолодел и казался отдохнувшим. Он не выглядел так со времен их поездки в Швейцарию.

Утром в день званого обеда Вики поняла, что находится на вражеской территории. Мисс Крисп разгуливала по дому со своими помощниками и миниатюрными садами. У нее было длинное печальное лицо, как у абердинского терьера. Шеф-повар и два его помощника заняли кухню и вполне преуспевали в доведении Лестера до бешенства. Также в доме было полно других непонятных людей, подчиняющихся Лестеру, и Вики чувствовала себя словно жук, пытающийся переползти оживленную магистраль в прекрасный воскресный полдень.

Она терпеливо ждала, когда освободится ее собственный телефон, после чего позвонила в отделение своей благотворительной организации и предложила свои услуги на час-другой, хотя это был не ее день.

Когда она приехала, ей продемонстрировали искусство перевязывания пачек журналов для отправки солдатам за границу.

— Сложите вместе дюжину журналов, — говорила жизнерадостная женщина, отвечающая за упаковку. Вики с уважением поглядывала на ее поношенную, искусно заштопанную униформу и стыдилась своей, такой новой и незапятнанной. — Добавьте газету для автомобилистов, спортивный листок, садоводческую…

— Зачем им садоводческая?

— Наоборот, они так любят ее. Мужчины, помешанные на своем клочке земли, часами спорят, как приготовить грядку для лука или георгинов. Это часть дома, милого дома, так они говорят. Мы получаем такие хорошие письма от ребят. Черкни записочку и вложи ее в пачку, что-нибудь вроде «мы любим вас, мальчики», «наилучшие пожелания» и тому подобное.

Вики приступила к работе. По вторникам она не выходила на службу, и связанные с этим днем обязанности были для нее в новинку. Она всегда недоумевала, зачем в бюро каждую неделю приносят связки журналов.

Женщина, отвечающая за упаковку, миссис Эддингтон, снова подошла к ней.

— Вы лишняя пара рук, в которой мы так нуждаемся, — сказала она Вики. У нее в руках было несколько наклеек с адресами. Она лизнула одну из них, поморщилась и приклеила ее на пачку. — Хорошо бы эти наклейки были с мятным вкусом, — проворчала она. — У нас раньше была губка, но куда-то потерялась. Я очень рада, что вы нам помогаете. У меня прекрасная команда, но, разумеется, им еще и дома приходится много трудиться. К тому же сейчас школьные каникулы. У вас есть дети, миссис Кеннеди?

— Нет. — Она не могла представить Мартина в роли отца. У маленьких несчастных негодников, наверное, была бы ужасная жизнь, ведь им бы приходилось соответствовать его представлениям о совершенстве. И без сомнения, в качестве няни у них была бы разновидность мисс Крисп. Приданое для новорожденных и мебель для детской от «Кеннеди», фотографии в лучших журналах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению