Одержимые любовью - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Джоунс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одержимые любовью | Автор книги - Сандра Джоунс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Как пить дать, родится мальчик. Только мужики могут так с собой носиться! Вторая ложная тревога за неделю…

Оказалось, что они взяли то же такси, в котором полчаса назад ехали в больницу, и водитель поддержал разговор:

– Вот так-то, дамы дорогие! За удовольствие надо платить!

– А мужчинам платить не надо? – осведомилась Салли.

– Может, и надо бы, мадам! – Таксист ухмыльнулся ей в зеркало. – Только Господь Бог распорядился иначе. Мужчина получает удовольствие за просто так, а женщина рожает в муках. Хвала Всевышнему, что я мужчина!

Поймав его взгляд в зеркале, Салли с ехидцей заметила:

– До чего вы похожи на моего кота! Ну прямо вылитый! И кличка его вам подходит.

– А как его зовут?

– Писюк! – не скрывая удовольствия, сообщила Салли. – В аккурат вам подходит!

Таксист расхохотался и остановил машину у дома Салли.

Усадив Флер поудобнее, Салли суетилась вокруг нее, поручив Долли поставить чайник, а Брайану разжечь камин.

– Протопим дом как следует. Как бы Флер не простыла!

– Обращаешься со мной, как с больной!

– А ты сиди и делай, что велят! – прикрикнула на нее Салли. – У меня своих двое. Уж я-то знаю, каково с ними достается! – Принесла плед, укутала Флер ноги и хлопотала над ней как курица-наседка. – Напою тебя горячим чаем, отведу в кровать и чтоб до утра ты и носу не казала!

– Не обижайся, Салли, но я у тебя не останусь.

– Как это не останешься?!

– Скоро мне рожать. Придется провести недельку в больнице, а пока я могу пожить у себя дома.

– Так нравится твоя квартирка?

– Дело не в квартире… – Флер помолчала, подыскивая нужные слова. – Главное, что я сама ее обустроила. Выбирала занавески, искала мебель, покупала безделушки… Впервые в жизни я сама себе хозяйка. Понимаешь?

– Сейчас не след жить одной! Ты вот-вот опростаешься! – Она погладила Флер по животу. – У меня на такие дела нюх! Помяни мое слово, ты родишь аккурат к Рождеству.

– Иисус Христос тоже родился на Рождество, – поддержала разговор Долли. – Ему пришлось спать в яслях в хлеву. Ведь у него не было кроватки. – Она насупилась. – Не хочу, чтобы ребеночек Флер спал в хлеву.

– А почему мой ребеночек будет спать в хлеву?

– Потому что у него тоже нет кроватки! – Как и мать, Долли не сомневалась, что родится мальчик.

– А вот эта подойдет? – раздался мужской голос, и у Флер тревожно забилось сердце.

На пороге стоял Тони Стедман.

– Салли говорила, что из больницы вы с малышом приедете к ней. Вот я и решил доставить кроватку прямо сюда. Надо было посоветоваться с вами… Если она вам не подойдет, обижаться не стану.

– Колыбелька! Какая красивая! – затрещала Долли. – Мама, посмотри! Тони сделал колыбельку для ребеночка Флер!

– Прелесть! – ахнула Флер.

Кроватка была сделана из светлого дерева, с резным орнаментом: у изголовья – птицы, в ногах – цветы, на изогнутых полозьях, с пологом из нарядной ткани.

– Спасибо вам обоим! – С трудом встав с кресла. Флер подошла поближе, опустилась на колени и обхватила кроватку руками. – Не кроватка, а чудо!

– Что я говорила! Колыбелька ей понравилась! А вы все боялись, что она скажет, будто кроватку сладили еще да потопа!

– Мне очень нравится! – Флер попыталась встать, но завалилась на бок. – Какая я неуклюжая!

– Нет, ты точно доиграешься! – Салли наклонилась и, взяв Флер под мышки, хотела поднять ее с пола. – А еще удумала жить одна в своей квартирке! Ну и норов!

– Позвольте мне. – Бережно, как ребенка, Тони взял Флер на руки, донес до кресла и усадил.

– Я вешу целую тонну! – Флер вспыхнула от смущения.

– Вы совсем не тяжелая, – возразил Тони, и на миг его глаза потеплели.

Но он быстро обуздал себя и отошел, как всегда спрятавшись за стену отчуждения.

– А Тони привык иметь дело с жеребыми кобылами. Так что рядом с ними ты и впрямь легкая как пушинка!

Все рассмеялись, и от смущения Флер не осталось и следа.

– Попьете с нами чайку? – спросила Салли у Тони. – Вечно спешите ровно угорелый.

– Сегодня некогда, но от приглашения посидеть с вами на Рождество не откажусь!

– Вот и ладно! Только не вздумайте приносить мешок подарков! Это совсем ни к чему.

– А мне к чему! – заявила Долли.

Салли смутилась, а все остальные расхохотались.

– Я хочу подарок!

– И ты его получишь! – пообещал Тони.

– Вы случайно не поедете мимо магазина? – спросила Флер.

– Поеду. Только назад я поеду очень нескоро.

– Да она хочет, чтобы вы подвезли ее домой! – вмешалась Салли. Она покосилась на Флер. – Угадала?

– Как всегда. Я же объяснила, почему не могу остаться. – Флер не хотелось повторять все сначала при Топи.

– Потому что у тебя норов, как у ослицы! Вот почему. Ну и что прикажете делать с ней?

– Одеть потеплее, – сказал Тони. – На улице мороз.

Через пару минут он уже помогал Флер садиться на переднее сиденье своей машины.

– А вы уверены, что вам сейчас можно жить одной?

– А почему нет?

– Потому что Салли права. И соседей у вас поблизости нет.

– Как отойдут воды, звони в неотложку, а потом мне! – руководила Салли. – И поставь телефон поближе к кровати.

– Не волнуйся! Ребенок родится недели через две.

– Дай слово, что сразу мне позвонишь! – Внезапно ее осенила очередная идея. – Давай-ка я поеду с тобой!

– Не надо! Что ты еще выдумала!

– Тогда возьми с собой Брайана. Он у меня парень башковитый. Сообразит что к чему, как начнутся схватки.

– Не надо! Все будет в полном порядке. А теперь, будь добра, закрой дверцу, а то у меня зуб на зуб не попадает.

– Что ж ты мне сразу не сказала! – Салли захлопнула дверцу. – Доконать меня хочешь?!

На углу Тони остановился и достал с заднего сиденья свое пальто.

– Укутайтесь как следует, Флер! Если вы еще и простудитесь, Салли меня съест живьем.

Флер накинула пальто и спрятала нос. Подкладка приятно холодила лицо, и от нее исходил еле заметный запах Тони. Флер стало тепло и уютно. Как в его объятиях…

– Ну что, согрелись? – спросил тот.

– А я не замерзла! Хотела побыстрее улизнуть от Салли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению