Удача новичка - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Линн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удача новичка | Автор книги - Патриция Линн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Эшли, попивая колу, наблюдала за происходящим из ресторанчика, находящегося в двух шагах от причала. Рыба оказалась рекордным уловом и, очевидно, громадным событием, вызвавшим такой переполох. Но лично ее намного сильнее взволновала первая выловленная ею рыба. Без сомнения, окунь большой, стоил дьявольских усилий, ну и что? В поджаренном виде он наверняка не лучше и не хуже на вкус, чем другие.

Судя по всему, Джастин совершенно забыл о ее присутствии, и Эшли, пользуясь возможностью, с интересом наблюдала, как он разговаривает с людьми, отвечает на вопросы, звонит по телефону. Широкие плечи, узкие бедра… Он двигался легко и непринужденно, говорил со спокойной уверенностью.

Она попыталась представить его в деловом костюме или модной одежде и не смогла. Джастин выглядел так естественно в джинсах, свитере и рабочих ботинках, даже спутанные черные волосы, казалось, шли ему больше, чем модельная стрижка. «Видимо, такие же черные волосы у него и на груди», — неожиданно подумала Эшли.

На причале появился высокий грузный мужчина.

— Где он? — рявкнул здоровяк, и его голос наверняка донесся до середины озера.

Кто-то показал ему на бачок. Он подошел, заглянул в открытый контейнер и замер, словно видел перед собой чудо небесное.

— Будь я проклят! — объявил незнакомец.

Качая головой, мужчина направился к Джастину, пожал ему руку, затем в качестве поздравления хлопнул его по плечу.

— Сколько же он весит?

— Двенадцать фунтов две унции.

— Парень, вот это рыба! — засмеялся мужчина. — Теперь расскажи нам, как ты ухитрился его поймать.

Джастин ответил не сразу, и на причале вдруг наступила тишина, все уставились на него, дожидаясь подробного рассказа о том, как ему удалось поставить новый рекорд в ловле малоротого окуня.

Повернувшись, Джастин поймал ее взгляд, и Эшли поняла, что он все время знал, где она сидит. На долю секунды она заметила в его взгляде нерешительность, потом он улыбнулся и махнул рукой в ее сторону.

— Рыбу поймал не я, а вон та леди, — заявил он.


Эшли обмакнула ломтик фри в кетчуп, положила в рот и стала задумчиво жевать, глядя на гавань. Прямо за окном тянулась живая изгородь буйно цветущей форситии, а послеполуденное солнце делало ее золотой цвет еще более ярким.

Чтобы узнать, сколько времени, Эшли повернулась к ресторанным часам и заметила любопытные взгляды, направленные в ее сторону.

— Уже шестой час, — сказала она, снова принимаясь за еду. — День был просто сумасшедшим… Почему вы не сказали всем, что рыба поймана вами?

— Потому что я этого не делал, — резко ответил Джастин. — Вы действительно задели мое самолюбие, — с ленивой улыбкой добавил он чуть позже.

— Странно, совсем недавно вы это отрицали…

— Тогда не было свидетелей, только мы двое, а теперь вы унизили меня перед всем городом. Возможно, перед всем штатом или даже перед всей страной.

— Что за глупости! Почему кого-то, кроме местных жителей, должна интересовать эта рыба?

— Послушайте, Эшли, есть вещи, которые вам и не нужно понимать…

— Эй, Джастин!

Подняв глаза, они увидели, как к их столу торопливо идет светловолосый долговязый молодой человек в очках. Джастин тихо выругался.

— Сейчас вам предстоит встреча с пронырой Денни Уайтсайдом…

— Я рад, что нашел вас, — выпалил запыхавшийся Денни. Придвинув стол к их столику, он устроился напротив и раскрыл блокнот.

— Валяй, Денни, присоединяйся к нашей компании. — Сарказм в голосе Джастина свидетельствовал о том, что его отнюдь не радует появление молодого человека.

— Спасибо. — Денни перевел взгляд на Эшли и протянул ей руку: — Привет. Я Денни Уайтсайд, репортер «Уиндсонг уикли». А вы, должно быть, Эшли Харпер.

— Да.

— Могу я задать вам пару вопросов?

— Конечно. — Она занялась остатками фри. — Спрашивайте.

— Откуда вы родом?

— Из Ноксвилла. Там родилась и выросла.

— И вы уже давно заядлый рыбак?

Она слегка подняла брови и невозмутимо ответила:

— Я предпочитаю термин «рыболов»…

— Пардон, — снисходительно улыбнулся Денни. — И вы уже давно заядлый рыболов?

— Дайте подумать. — Эшли изучала ломтик картофеля, словно ожидала найти там подсказку. — Я заядлый рыболов уже… — Она устремила взгляд на Джастина. — Шесть дней, не так ли?

Тот, скрестив руки на груди, кивнул.

— Да, шесть дней, — подтвердила Эшли.

Репортер начал писать и вдруг остановился.

— Шесть дней? — тупо повторил он.

— Да. Первый раз я взяла спиннинг в прошлую субботу. Теперь у нас четверг. По моим подсчетам, это составляет шесть дней.

Несчастный повернулся к Джастину, ища у него подтверждения.

— Запишите, Денни. Шесть дней.

Денни записал, потом целую минуту задумчиво сидел, поджав губы, и наконец посмотрел на Эшли.

— Сколько весила рыба, которую вы поймали сегодня утром, мисс Харпер?

— Сколько весил Боургард? — поинтересовалась она у Джастина.

— Боургард? — в один голос спросили мужчины.

— Я решила назвать окуня Боургардом. В конце концов, он собирается быть знаменитым и ему нужно имя, которое бы отличало его от других малоротых окуней этой местности. Боургард кажется мне вполне подходящим именем для рыбы его статуса. Как вы думаете? — Вопрос был адресован Джастину.

Тот некоторое время молча смотрел на нее, затем медленно кивнул,

— Боургард весил двенадцать фунтов и две унции.

Денни снова записал, перевел взгляд с Эшли на Джастина, затем опять на нее.

— Вы намерены сделать из него чучело?

— Нет! Ведь мы не собираемся этого делать, правда?

— Нет, — ответил Джастин. — Управление ресурсами живой природы найдет для него хороший дом.

— Прекрасно. — Эшли облегченно вздохнула.

— Вы оба смеетесь надо мной? — спросил Денни.

— Мистер Уайтсайд, вы полагаете, что мы вас обманываем?

— Я полагаю, что за вашей историей скрывается больше, чем вы мне рассказали.

— То есть вы не верите, что какая-то женщина, притом новичок, могла поймать эту рыбу? — вызывающе осведомилась Эшли. — Уверяю вас, Боургард мой личный улов.

— Вы ей помогали? — спросил репортер у Джастина.

— Я накрыл его сетью.

— Мистер Уайтсайд, позвольте вам объяснить. Я насадила голубую наживку на свой крючок и бросила его в воду. Не могу сказать вам название спиннинга или наживки, да это и не имеет значения. Я пользовалась тем, что дал мне Джастин. Если вам нужны детали, спросите у него. Но если вы захотите узнать, почему рыба схватила мою наживку, я не смогу вам помочь. Считайте это просто удачей новичка. — Эшли решительно встала. — А теперь прошу меня извинить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению