Операция `Ребенок` - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Дай cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция `Ребенок` | Автор книги - Сьюзен Дай

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Камерон подошел к двери ванной — половицы снова заскрипели под его ногами. Он уже открыл рот, чтобы окликнуть Лекси, но передумал. Из ванной донесся тихий скрип открываемого окна. Что это она там делает?

Камерон шагнул из крошечного коридора в кухню, а оттуда вышел через заднюю дверь. В нагретом июньском воздухе пахло жимолостью. Он осторожно заглянул за угол.

Лекси, обернутая полотенцем, которое едва закрывало бедра, перекинула одну ногу через подоконник. На мгновение замерла, оглянулась по сторонам. С ее волос стекала вода, так что полотенце на спине было совсем мокрое.

Несколько секунд Камерон с любопытством наблюдал, как она перекидывает через подоконник вторую ногу и спрыгивает на мягкую траву, затем двинулся к ней большими шагами.

Схватив ее за плечи, он притянул ее к себе, стараясь оставаться спокойным, вдыхая сладкий аромат ее кожи и влажных волос. Затем опустил руки — она резко обернулась, с ее губ сорвался короткий вскрик. В ее бархатных карих глазах отразился страх, и тут же — проблеск узнавания.

— Что ты, черт возьми, делаешь? — спросил он.

— Камерон? — прошептала Лекси.

Туго замотанное полотенце слегка ослабло, приоткрыв ложбинку на ее груди. Она торопливо потянула его наверх, на мгновение оторвав взгляд от его лица. Потом снова пристально посмотрела на него, как будто не веря своим глазам.

— Я рад, что ты меня узнала, — сказал он, чуть помедлил и добавил: — В конце концов.

Камерон не мог удержаться от этого язвительного замечания — слишком задело его, что она не вспомнила сразу.

— Прости, что заставил тебя прыгать в окошко.

Лекси чувствовала, что сердце готово выскочить у нее из груди.

Страх она еще могла оправдать. Появление мужчины в двери ванной просто парализовало ее. Она не успела разглядеть его лица — только поняла, что это определенно не Ида.

Надо как-нибудь выбраться на улицу, и немедленно — вот все, о чем она могла думать. Скрип половиц в коридоре безусловно указывал на то, что мужчина все еще в доме. В тот момент выпрыгнуть из окна казалось единственным выходом.

И она выставила себя полной идиоткой — перед Камероном.

От него было настолько некуда деться, что ей хотелось залезть обратно в окно. Он здесь, в Блоссоме. Минуту назад он был в ее ванной.

— А что ты, черт возьми, делаешь? — поинтересовалась Лекси, приходя в себя. — Это ты ворвался в мою ванную, как бандит. Ты напугал меня до смерти.

Она не видела его пять лет. Редко, в минуты слабости, Лекси представляла, что они снова встретятся. Но даже в страшном сне ей не могло присниться, что в эту минуту она будет в одном полотенце вылезать из окна.

— Прости, что напугал тебя, — проговорил он с сожалением.

— Ладно.

Лекси перевела взгляд на свои босые ноги. Повисла неловкая пауза. Слышалось лишь звонкое щебетание птиц. Лекси потуже затянула полотенце, потом в замешательстве посмотрела на Камерона. Он пробежал взглядом по ее телу.

Она уже забыла, какой он высокий — надо было запрокидывать голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Он был все такой же — худощавая фигура, мускулистые плечи, непринужденная поза. Точеные черты лица, на котором порой появлялось непроницаемое выражение, иссиня-черные прямые волосы, которые она так любила перебирать пальцами. А эти глаза — голубые, как океан, и такие же глубокие. У Лекси подогнулись колени: она поняла, что в каком-то потаенном уголке ее души все еще живет желание…

Камерон улыбнулся. На его щеках заиграли ямочки.

— Может, пойдем в дом? — предложил он.

Лекси ахнула. Ямочки. Голубые глаза. Черные волосы.

— Подожди, Лекси.

Камерон снова обхватил ее за плечи — его прикосновение обожгло кожу. Она обернулась к нему. Сердце с глухим стуком ухнуло куда-то вниз. Все эти годы она воображала, что вырвала его из своей души. А оказывается, он все время был с ней — отец для ее ребенка.

Да, Камерон до последней мелочи соответствовал ее представлениям об идеальном отце. Но вот насчет того, что он никогда не уйдет… В ней закипела ярость — какая же она безвольная! Лекси недружелюбно посмотрела на Камерона.

— Что ты здесь делаешь? Ты же уехал из этого города. Твое присутствие тут совсем не входило в мои планы.

Камерон прищурился, еле сдерживаясь, чтобы не расхохотаться.

— Тебе надо работать зазывалой в каком-нибудь ресторане.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Ты тоже не ответила мне. — Он насмешливо поднял бровь.

Лекси шумно вздохнула.

— Думаю, тебе известно, что тут живет моя бабушка. — Она старалась говорить медленно и отчетливо. — Что же касается тебя, то, насколько я знаю, твоя мама… Прости, — осеклась она. — Мне так жаль.

Крепко прижимая полотенце, она выжидательно смотрела на него. Эльза Рид умерла два года назад, вскоре после того как переехала в Мейкон и открыла там салон красоты. Лекси слышала об этом от Иды.

По лицу Камерона пробежала тень.

— Спасибо, — проговорил он, овладев собой. — Прекрасно выглядишь, Лекси, — наконец сказал он, с одобрением разглядывая ее.

Лекси нахмурилась, испуганная не столько откровенностью его взгляда, сколько тем, как забилось в ответ ее сердце.

— Ну и… зачем ты приехал? — бесцеремонно спросила она.

Камерон пожал плечами. Обтягивающая белая футболка подчеркивала мощь его груди, поросшей — она знала — мягкими темными волосами. Лекси любила прижиматься щекой к его груди, слушая размеренные удары сердца.

Она подняла на Камерона глаза и вспыхнула: насмешливый взгляд ясно говорил, что он прочитал ее мысли.

Он улыбнулся, блеснув прекрасными ровными зубами, на щеках опять заиграли ямочки.

— Ну? — холодно повторила она.

— Ах да. Ты хотела знать, что я делаю в Блоссоме.

Камерон наклонил голову и посмотрел ей в глаза. Он нарочно затягивал разговор. То, что когда-то произошло между ними, осталось самым ярким впечатлением в его жизни. Камерон думал, что этот вынужденный отпуск будет пустой и скучной тратой времени. Да, так он думал, пока не увидел Лекси в ванной Иды.

— Ну? — Голос Лекси вернул его к действительности.

Она чувствовала, что волосы начинают потихоньку высыхать. Если она не воспользуется феном через пять минут, ее шевелюра станет похожа на паклю.

— Не виляй, скажи прямо!

— Может человек приехать в родной город на каникулы? — Он снова пожал плечами. — Вот и весь секрет.

Камерон широким жестом обвел окрестности, как будто приглашая ее полюбоваться тихими улочками, свежей листвой и побегами жимолости на заборе. Его взгляд с удовольствием задержался на гамаке, лениво покачивающемся между высокими соснами. Когда редактор предложил Камерону на выбор — взять двухмесячный отпуск или писать заявление об уходе, он сразу подумал о Блоссоме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию