Любовь всегда риск - читать онлайн книгу. Автор: Леона Арленд cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь всегда риск | Автор книги - Леона Арленд

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Тоже мне сыщик, девчонка! — подумал Джастин, пытаясь негодовать на нее… Но у него не получалось. Почему-то в итоге он злился только на самого себя, и с каждой минутой все сильнее. Таким негодяем Джастин чувствовал себя только однажды: когда в детстве кинул камнем в пробегавшую кошку. Он вовсе не думал, что попадет, — и попал.

Он смущенно покашлял, не зная, что сказать. В любом случае, пора было ехать, иначе тетя Агата вернется и все его ухищрения пойдут прахом.

— Что же, мисс Спайк, нам пора в путь… не то опоздаем, — произнес он как можно дружелюбнее.

Но Джессика не обернулась, продолжая упрямо смотреть в окно. Шейка у нее была тонкая, как у ребенка, или так просто казалось из-за стрижки? У розовой ушной раковины пульсировала жилка. Джастин с трудом перевел взгляд на собственные руки, сжимающие руль.

— Ну так поезжайте, — тоненько отозвалась Джессика и дернула плечом.

Джастин нажал на газ, надеясь, что уже через несколько минут все образуется. Но он не мог заставить себя не поглядывать то и дело на спутницу. Та наконец откинулась на спинку сиденья, но смотрела прямо перед собой, и лицо у нее было напряженнее. Оба молчали.

И зачем я ее обидел, все больше жалея о содеянном, думал Джастин. Ну да, это неопытная девочка, и что с того? Ее и без того, должно быть, подкалывают все, кому не лень. Что она сделала дурного? Сам виноват — бросил фотографии на сиденье вместо того, чтобы положить в сумку или в карман. Вполне логичный для детектива поступок: попав в новое место, осмотреться. Наверное, Джессика просто взглянула, что это лежит в конверте, а когда увидела, что снимки имеют отношение к ее расследованию, не смогла удержаться. Она ведь так мило объяснила свое поведение и, наверное, хотела поделиться с ним соображениями по поводу дела. Как-никак она все-таки сыщик, и ей в голову могли прийти толковые мысли. Не стоило ее так грубо обрывать.

Кроме того, не далее как четверть часа назад, прячась от тетушки Агаты, Джастин строил в отношении этой девушки вполне определенные планы. Она красивая и глупенькая, из нее получится отличная жена… для фиктивного брака. Не стоит отвергать ни один вариант, если не имеешь лучшего, — жизнь давно научила Джастина этому правилу. Ведь ему нужны пять тысяч фунтов, и куда больше, чем австралийским коала!

— Мисс Спайк… Джессика… — негромко начал он, вполоборота поворачиваясь к ней, но не выпуская из поля зрения ситуацию на проезжей части.

Джастин говорил негромко и доверительно — так, как всегда обращался к женщинам, когда был заинтересован в них. И Джессика не стала исключением. Словно нехотя она бросила на него косой взгляд.

— Что, мистер… Хайбридж?

— Извините меня, — от всей души произнес Джастин. — Я не хотел вас обидеть. На самом деле мне очень интересно ваше мнение о «Хрустальном башмачке».

— Я… я не обиделась.

— Нет, вы обиделись и были совершенно правы.

Она неопределенно хмыкнула. Но Джастин не собирался довольствоваться таким ответом.

— Я повел себя не по-джентльменски, — продолжал исповедоваться он, не забывая при этом поглядывать на дорогу. — Да что там не по-джентельменски, по-хамски! Вот что, мисс Спайк… я готов заплатить за грубость. Позвольте мне сводить вас в ресторан. Это будет своего рода…

— Моральная компенсация? — Джессика улыбнулась уголками губ.

Уже успех!

— Назовите это, как хотите. Просто мне хочется доставить вам хоть маленькое удовольствие — после того, как я причинил вам небольшую неприятность.

Отлично, с облегчением подумал Джастин, увидев, как заблестели ее глаза. Клюет!

Но мисс Спайк оказалась не так проста, как он рассчитывал. Она заговорщицки подмигнула.

— Ну, если так, пожалуй, я согласна. Только… с одним условием, мистер Хайбридж. Одна мелочь — и считайте, что вы прощены.

Он вопросительно поднял брови: что, крошка предпочитает французскую кухню? Или китайскую? Или хочет порцию ванильного мороженого?

— Вы расскажете мне об этих башмачках, — легко продолжила Джессика. — Все, что знаете. А судя по всему, вы знаете не так уж мало, но почему-то не желаете делиться сведениями. У вас собственные планы на сей счет?

Ну и ну, подумал Джастин, невольно расплываясь в улыбке. Что там сказал Энтони? «Этот сыщик тебе еще покажет…»

— Хорошо, договорились. А какую кухню вы предпочитаете? И какое время вас устроит? Может, сегодняшний вечер?

— Пусть будет сегодняшний вечер. И у меня нет особых предпочтений. — Джессика повела плечом. — Выберите ресторан сами. Для мне куда важнее… предстоящий разговор.

— Тогда это будет французская кухня, — отозвался Джастин, стараясь не показывать удивления. К таким девушкам он не привык. — Согласны, Джессика? Кстати, не возражаете, если я буду звать вас Джессикой? Мисс Спайк — слишком официально, а нам целых две недели предстоит работать вместе, единой командой…

— Тогда давайте пожмем друг другу руки, — неожиданно предложила она. — В знак примирения.

Сказала — и покраснела. Что за странная идея? Или ей просто хочется прикоснуться к этому человеку, найдя благовидный предлог?

Джастин, продолжая одной рукой удерживать руль, протянул ей ладонь. Широкую, смуглую, с красивыми длинными пальцами. Едва пальцы их соприкоснулись, по телу Джессики пробежала волна жара. Как будто проскочила электрическая искра. А что, если эта сильная, горячая рука скользнет выше, до локтя, погладит плечо… Отогнет ворот белой блузки…

Джессика поспешно прервала рукопожатие. Джастин быстро взглянул на нее и понимающе улыбнулся. Черты его лица при этом, как ни странно, не утратили своей мужественности. Да что такое со мной творится! — потрясенно думала девушка. Откуда это внезапное желание узнать: гладкая ли у него щека или чуть колючая после утреннего бритья?..

— Мир?

— Мир, — слегка злясь на себя, ответила девушка и вдруг вспомнила нечто забавное. Будет чем поддеть самоуверенного Хайбриджа и заодно обуздать свое расшалившееся воображение!

Ехидно улыбаясь, Джессика вытащила из нагрудного кармана блузки сложенную бумажку.

— А это я нашла на сиденье. Кто-то, должно быть, бросил в открытое окно. Честное слово, я не хотела читать, просто записка лежала текстом вверх. Это вам адресовано, мистер Хайбридж… То есть Джастин, раз уж мы решили подружиться.

Джастин одной рукой развернул листок и нахмурился. Он сразу узнал размашистый кривой почерк.

Мистер Хайбридж, вы видели меня не в лучший день моей жизни. Я про мою хулиганскую выходку в магазине. Но мне и впрямь надо с вами поговорить. Давайте встретимся в ресторане.

Айне.

Джессика смотрела на него со скептической усмешкой.

— Видите, не я одна претендую на ужин с вами. Вы часто встречаетесь с женщинами, которые хулиганят в магазинах?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению