Поверить в счастье - читать онлайн книгу. Автор: Марта Шилдз cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поверить в счастье | Автор книги - Марта Шилдз

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Но, возможно, когда-нибудь он там переночует. Королева Джозефина пригласила его в гости. — Ровена шагнула вперед и приподняла за кончик его галстук, запачканный горчицей. — Говоришь, ужин готовил?

— Да. Думаешь, пятно можно вывести?

— Может, и нет, но я постараюсь. — Она встала на цыпочки, пытаясь развязать узел. — Сними его.

Джейк отвернулся.

— Я сам.

Ровена моргнула.

— Что?

Он направился на кухню.

— Что слышала.

Девушка последовала за ним.

Ужин дожидался их в углу кухни, на маленьком столике, накрытом скатертью, с разложенными салфетками и столовым серебром. В середине стояла тарелка с бутербродами, салат из помидоров и вазочка с печеньем.

— Ух ты! — взвизгнул Сэмми. — Как я есть хочу.

Джейк опустил сына на пол. Ровена взглянула на него.

— Ты приготовил ужин?

— Нет, это морские ежи вскарабкались на утес и все приготовили. Я их застал, когда вернулся.

— Но… но… но…

— Сколько можно говорить «но»? — Он улыбнулся и отобрал у Сэмми печенье. — Это после бутербродов.

— Ой, папа. — Сэмми вскарабкался на свой стул.

Джейк подошел к холодильнику и достал молоко и бутылку вина.

— Ты приготовил ужин, — потрясенно проговорила Ровена.

— Да. Кажется, мы это уже обсудили. — Он придвинул стул, предлагая ей сесть.

Ровена машинально села.

— Ничего особенного. Я не прирожденный повар, но недалеко от дворца есть бакалейный магазинчик. — Джейк уселся на соседний стул. — Хорошая еда — великое дело.

Пока он открывал вино, девушка в изумлении таращилась на накрытый стол.

— Не могу поверить, что ты приготовил ужин.

Джейк хмыкнул.

— Почему это тебя так удивляет?

— Но зачем?

Он решительно встретил ее взгляд.

— Ты весь день заботилась о людях. Надо, чтобы кто-нибудь позаботился и о тебе.

Джейк отвернулся, чтобы налить вина, но перед этим успел заметить слезы в глазах Ровены. Никто и никогда не заботился о ней… и они за это ответят.

— Эна, знаешь что? — У Сэмми уже появились молочные «усы».

Она проглотила застрявший в горле комок.

— Что, Сэмми-Джемми?

— Вкусно.

— Да. Правда.

Джейк поднял бокал с вином.

— За кулинарию.

Ровена чокнулась с ним.

— За кулинарию.

Они сделали по глотку, затем отставили бокалы и принялись за еду.

Никогда еще ужин не казался ей таким вкусным.


На следующий день Джейк вошел в дом с улыбкой. Забавно, но чем дальше он отходил от дворца, тем лучше становилось у него настроение.

Тем более что он так рано освободился.

Тем более что дома его дожидается замечательный сын… и красивая женщина, золотисто-карие глаза которой радостно вспыхивают, едва он переступает порог.

В доме стояла полная тишина. Где же все?

Пройдя через комнаты первого этажа, Джейк ослабил галстук и расстегнул воротник. В кухне он взглянул на часы — начало четвертого. Может, поехали во дворец? Хотя Ровена говорила, что они весь день будут дома.

И где же миссис Хансон? Она где-то здесь, судя по тарелке с шоколадным печеньем на кухонном столе.

Жуя печенье, Джейк прошел через прачечную. Здесь тоже никого не было, но это как раз неудивительно — Ровена стиркой не занималась, это входило в обязанности миссис Хансон.

Он остановился у двери в библиотеку и сунул в рот последний кусок печенья.

В библиотеке тоже было тихо, Джейк повернул ручку и толкнул дверь.

И тут же застыл на пороге, сердце на секунду остановилось.

Ровена отвела взгляд от разложенных на столе бумаг.

— Джейк! Что… что ты делаешь дома?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Она стояла, сжимая в руках документы и глядя на Джейка широко раскрытыми глазами. Все найденные ею против Джейка улики разом рухнули перед этим явным доказательством ее собственной вины.

— Где Сэмми? — спросил Джейк ледяным голосом.

— Он… — Ровена проглотила застрявший в горле комок, — спит.

— То есть он не знает, что ты шпионишь за мной?

— Конечно, нет.

— Уже хорошо. — Он закрыл дверь и медленно подошел к столу.

Страх охватил Ровену, но уже в следующую секунду она взяла себя в руки. Разумеется, Джейк ничего ей не сделает. В том числе и потому, что он невиновен.

— Нашла, что искала?

— Я… — она аккуратно положила бумаги на стол, — я не искала ничего конкретного.

— Всего лишь доказательства, что я похитил короля?

Ровена поморщилась.

— Да.

— Но ничего не нашла.

Девушка колебалась. Ключ от его квартиры у нее в кармане жег се как огнем. Но было и еще кое-что. Она медленно вынула из папки копию «Эдембургского трактата».

— Только это.

Когда Джейк брал папку, взгляд его холодных голубых глаз на мгновение скользнул по лицу Ровены. Он провел пальцем по первым двум страницам, а затем удивленно выгнул бровь.

— И что это доказывает?

— Ничего. Просто…

— Что?

Ровена глубоко вздохнула.

— Здесь описан порядок престолонаследия в Эдембурге.

— Кроме всего прочего. — Он бросил трактат на стол. — Значит, по-твоему, я хотел убедиться, что трон перейдет ко мне, если я избавлюсь от остальных претендентов.

— Ну… можно предположить… нечто подобное. Но я…

— Включая моего дядю, кузена, отца и брата.

Девушка нервно пожала плечами.

— Это не принял бы в качестве доказательства ни один американский суд.

— Местный суд тоже, — торопливо добавила Ровена. — Но ты должен признать, что это кажется подозрительным. Ты заказал копию на свое имя за несколько месяцев до приезда в Эдембург.

— На свое имя. Вот именно. Если бы я собирался похитить короля, стал бы я пользоваться собственным именем? Ты считаешь меня таким дураком? — Джейк уперся ладонями в стол. — Господи, я же заказал эту копию в библиотечном архиве. Это может сделать кто угодно, лишь бы у него был библиотечный формуляр.

— Знаю. — Ее голос был еле слышен. — Я и не говорю, что это веская улика. Просто это все, что я нашла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению