Вера - читать онлайн книгу. Автор: Джон Лав cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вера | Автор книги - Джон Лав

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Путешествие только началось, а Фурд уже замерз и устал, но когда вспомнил о том, как рассердился Суонн, причем не столько из-за поездки в Хришшихр, сколько из-за транспорта, выбранного коммандером, то решил, что оно того стоило.

— Тахл, сколько займет путь обратно?

— Примерно столько же, сколько сюда, коммандер, в Хришшихр мы тоже добирались на коляске и тем же самым маршрутом.

— А.

— Конечно, большая часть пути назад идет под гору, поэтому, скорее всего, мы станем ехать быстрее. С другой стороны, — бесстрастно продолжил Тахл, — движение в сторону Блентпорта будет гораздо плотнее, чем в сторону Хришшихра…

Фурд вздохнул. Иногда они действительно раздражали.

Глядеть пока было не на что. Дорога из замка шла по серпантину, поэтому одна сторона выходила на отвесный утес, проносящийся мимо, а в теории впечатляющий вид с другой скрывал серый, прилипчивый туман (они выехали очень рано) и грязные стекла.

Фурд обратил внимание на тенета в нижнем углу одного из окон. Там висел высохший и пустой труп чего-то похожего на муху, дергавшийся в ритме движения коляски. Коммандер поскреб раму, частички краски и дерева упали на паутину. Он хотел выманить наружу ее создателя и сильно удивился, когда та сама свернулась вокруг кусочков мусора, а на ее нитях заблестели капли пищеварительного сока.

Дорога извивалась вперед-назад по лицу Ирширрхийских гор. Коляска катилась с грохотом, кожа поскрипывала, дерево и металл дребезжали, возница время от времени ругал химер, те огрызались в ответ. Фурд зевнул; спал он плохо. Ему выдали комнату в одном из пустых крыльев Хришшихра, но кровати шахран, как и вся мебель, с трудом помещали его тушу. Коммандер задремал.

На его плечо взобрался паук. Фурд вздрогнул, попытался смахнуть его, но это оказалась рука Тахла.

— Прошу прощения, коммандер, но пришло время для контрольного выхода на связь.

— Да, конечно. Благодарю. — Он щелчком открыл крышку коммуникатора на запястье.

— Что вам надо? — раздался голос Смитсона.

— Это Фурд.

— А это я, на мостике. Что вам надо?

— Контрольный вызов. Мы едем из Хришшихра.

— Да, мы знаем об этом. Трэкер на коммуникаторе передает ваше местоположение.

Коммандер вздохнул.

— Мы доберемся до вас… — Он взглянул на Тахла, потом передумал, снова вздохнул и продолжил: — Через три часа.

— Нет. Тут задержки. Все дороги в Блентпорт из города забиты. Похоже, все отправились в низину. Тут какой-то праздник, о котором мы не знаем?

Фурд вопросительно посмотрел на Тахла, тот пожал плечами, жест был человеческим, никак не шахранским.

— Как движется переоснащение? Все нормально?

— Теперь да. Суонн согласился, что мы важнее прочих, и приказал своим людям работать без отдыха.

— И как же это произошло? Когда я встречался с Суонном, он заявил, что оборонительные сооружения важнее и мы можем забыть о приоритете. «Аутсайдеры» могут встать в очередь, сказал он. Чуть ли не ткнул меня пальцем в грудь.

— Да, мне он тоже так сказал. Но я сумел вдохновить его на иную точку зрения. — Смитсон выдержал паузу, он давал Фурду время поздравить его, чтобы потом принять чествование без всяких любезностей, самой грубостью намекая на людское высокомерие, на то, что ради снисходительной похвалы Смитсона отвлекают от ценной и важной работы. Такова была часть ритуала. Фурд все понял и просто продолжил:

— Что уже завершено?

— Все двигатели и вооружение тщательно осмотрены и протестированы. Сканеры и вспомогательные системы уже осмотрены и проходят проверку. А прямо сейчас я наблюдаю за тем, как к нам на борт грузят ракеты, которые вы приказали собрать.

— Вы убедились, что они сконструированы в точности согласно моим спецификациям?

— Да.

— В точности?

— Да… Коммандер, а о чем вы думали? Зачем брать на борт такую примитивную технику?

— У меня есть предчувствие, что они могут сыграть важную роль.

— А у меня есть предчувствие, что они будут лишь напрасно занимать место.

Фурд оставил реплику без внимания:

— Как у нас отношения с Блентпортом?

— У нас в любом порту одно и то же.

— Я спрашивал вас о Блентпорте.

— Все началось плохо, а после переоснащения стало хуже. Людям Суонна приказали в первую очередь обслуживать нас, они так и сделали, но я им очень не понравился. — Время от времени Смитсон любил жалеть себя, причем делал это напыщенно и театрально. Фурд не знал никого, кому подобное поведение шло еще меньше. — А как насчет моих чувств? Что случилось с обыкновенной вежливостью? В смысле…


Дорога без всяких знаков или разметок, сложенная из плохо прилегающих друг к другу камней и грязи, поворачивала то вправо, то влево, напоминая витиеватый и несколько насмешливый разговор с шахранином.

С одной стороны коляски по-прежнему шла скала, с другой — теперь, когда туман развеялся, открылся вид на отвесный обрыв и чащу внизу: огромные деревья с изумрудно-серой листвой, густой настолько, что она больше походила на шерсть, отбрасывали темно-зеленые тени. Так как Фурд смотрел на них сверху, а сами исполины росли очень близко друг к другу, то было трудно оценить, какой они вышины и насколько далеко простирался лес, но обе цифры впечатляли размерами: около шести сотен футов и сотни миль соответственно.

Иногда в плотной лесной завесе зияла прореха, и Фурд замечал темные бурные реки или гранитные скалы; изредка мелькали другие замки. Все они были меньше Хришшихра, над ними вздымались немногочисленные и печальные столбы дыма. Хришшихр был единственным крупным замком вблизи от Блентпорта и низины, остальные располагались гораздо дальше, на высоких горных хребтах и своими размерами могли поспорить даже с пиками Ирширрхи. Люди редко поднимались туда. В низинах гуляли слухи, что где-то там, в горных лесах, растет дерево вышиной в тысячу футов.

Дорога по-прежнему пустовала, хоть какое-то движение должно было появиться только тогда, когда навстречу станут попадаться селения людей из Содружества. Возница — сквозь грязное переднее окно Фурд видел только его недовольную спину, покрытую ромбовидной чешуей, да плечи — шипел, ругался и хлестал кнутом упряжку.

— Тахл, — сказал коммандер, — вы не учли в расчетах, что нашу коляску тащат шесть химер, тогда как на нашем пути в Хришшихр их было четыре.

— Вы подразумеваете, коммандер, что это должно было повлиять на мою оценку времени? Но упряжка не свежая, в отличие от той, что привезла нас сюда. Вознице придется дать им отдохнуть и напоить их через час или два.

— О, — задумался Фурд.

Ритуалы. Тахл редко упускал случай вежливо посмеяться над коммандером, причем исключительно в частном порядке, не позволяя себе лишнего на людях или когда дело касалось действительно важных вопросов. Смитсон же не обращал внимания ни на кого и ни на что, пытаясь уязвить его когда и где хотел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию