Клуб "Калифорния" - читать онлайн книгу. Автор: Белинда Джонс cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб "Калифорния" | Автор книги - Белинда Джонс

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Через пять минут он вышел из магазина. Мне было слышно, как он открыл дверцу автомобиля и замер.

— Лара! — Он огляделся в поисках меня. Бац! Прямое попадание! Прямо в рот! Я потирала замерзшие руки, пока он отплевывался от снега.

— Ой-ой-ой, ты пожалеешь, — сказал он, загружая коричневый пакет со всякой снедью на сиденье и устремляясь ко мне.

Он не успел еще зачерпнуть снега, как я попала по нему еще одним снежком, в этот раз в грудную клетку, слева, прямо в сердце, в «яблочко». Я уже приготовила запас вооружения, так что у меня было серьезное преимущество, но все равно я завыла, как привидение, когда он метнул снежок в меня.

— Попалась! — захихикал он, довольный тем, что одним ударом он разрушил половину моей «звездной» прически.

Второй снаряд Джоэла сбил меня с ног. Явидела, как преступный снежок упал на землю, целый и невредимый, с полосками красного блеска для губ. Ошеломленная, я стерла остатки с моих губ.

— Это ведь не кровь? — Бледный Джоэл бежал ко мне.

Я кивнула, притворившись, что вот-вот расплачусь.

— Дай-ка я погляжу, — забеспокоился он, поворачивая к себе мое лицо. Пока он обследовал мой рот, я исхитрилась и засыпала пригоршню снега ему за шиворот.

— Ах ты, маленькая злая ведьма! — взревел он, когда я увильнула из его объятий.

Теперь мы уже не кидались снежками, мы зачерпывали ладонями рыхлый снег и кидали друг в друга, словно брызгались водой. Я отступала назад, чтобы не попасть под снежный фонтан, зацепилась за шлейф своего платья и нырнула в снег, дернув Джоэла так, что он упал сверху. Честно говоря, это получилось случайно. Я пыталась высвободиться, зная, что он влюбую секунду сможет отомстить мне, и тут уже действительно месть будет холодным блюдом.

— Ну, вот я тебя и поймал! — Он был уже рядом.

Я стала пинать его и орать:

— Пусти! На помощь!

Я боролась и отчаянно пыталась вырваться.

— А-а-а-ай! — завизжала я, когда он напихал мне снегу за шиворот.

Внезапно его с меня подняли. Я видела, что его отдернули за воротник, а знакомый голос воскликнул:

— Что, черт возьми, тут происходит?

Пыхтя, я села и быстро стала приводить себя в порядок, пытаясь убрать волосы с лица.

— Элиот! — хрипло произнесла я.

— Лара? — неуверенно спросил он.

Джоэл выглядел чрезвычайно заинтригованным, даже больше, чем раньше. Он сбросил руки Элиота, который ослабил при виде меня свою крепкую хватку.

— Я как раз ехала к тебе! — выпалила я. — А ты что тут делаешь?

— Мыполучили сообщение, что кто-то оставил машину около Вавоны, я беспокоился, уж не ты ли это.

— Я. Ты что, ехал меня спасать? — спросила я, сама не понимая, что чувствую — моя мечта сбывается или же это некоторый страх?

Его лицо смягчилось.

— Я думал, что мне нужно вернуть должок, — он улыбнулся.

Я вспомнила трагедию в открытом море и Элиота без трусов, и у меня голова закружилась от желания. На долю секунды я могла бы поклясться, он чувствовал то же самое. Но потом он отвлекся на мой внешний вид.

— Лара, что с тобой произошло? — нахмурился он, бросая нехорошие взгляды на моего сильного соперника.

— Ой, забыла, это Джоэл.

— Вы знакомы?

— Знакомы ли мы? Ты что, не слышал? Мы помолвлены! — Джоэл подскочил ко мне и сунул мою руку с огроменным рубиновым кольцом Элиоту под нос.

Элиот выглядел абсолютно сбитым с толку.

— Ну, не то чтобы… — обратилась я к Элиоту, но выражение его лица не изменилось. Я не успела продолжить и объяснить, в чем дело, поскольку около Элиота возник лесничий.

— Все в порядке, сынок?

— Да, мистер Гедимэн. Познакомьтесь, это Лара. Я пожала ему руку, извинившись:

— Обычно я так не выгляжу.

— Это ее машина, — продолжил Элиот. — Ну, та, которую бросили.

— С вами все в порядке, мисс?

— Да. Меня спас Джоэл.

Элиот выглядел немного растерянным.

— Отлично. Ну, я поеду и заберу машину. Элиот, почему бы тебе не поехать в лагерь вместе с твоими друзьями?

— Гм, хорошо…

— Да все нормально, — уверил его Джоэл. — В джипе полно места.

Элиот все еще упирался:

— Не хотелось бы доставлять тебе неудобство. Куда ты направлялся?

— Я собирался остановиться в «Эвани», — заявил Джоэл, садясь за руль.

— Разумеется, — услышала я бормотание Элиота, когда он занимал необычное для себя место на заднем сиденье джипа.

18

— Добро пожаловать в «Эвани»! — поприветствовал нас работник парковки, когда мы остановились у въезда в отель. — Убедитесь, что в машине не осталось ничего съестного, перед тем как вы оставите ее на стоянке, — продолжил он, выгружая багаж Элиота на тележку.

— Во-первых, у нас и нет никакой еды, — посетовала я.

И тут же вспомнила, что мы купили продукты в круглосуточном магазинчике.

— Джоэл, а где то, что ты купил?

— На сиденье. Хорошо, что вспомнила!

— Это ваше? — Служитель с недовольным видом указал мне на коробку с чаем.

— Всего лишь несколько пакетиков травяного чая, — объяснила я.

Но он смотрел на меня так, словно только что обнаружил килограмм кокаина.

— Медведи разорвут машину в клочья, если учуют их аромат, — прорычал он. — Нужно взять это с собой.

— Хорошо, — промямлила я. Медведям сегодня не достанется чашечка освежающего напитка «Апельсиновое чудо».

— Он наверняка преувеличил, — прошипела я в сторону Элиота, когда мы шли по бревенчатой дорожке, по краям которой красовались золотистые фонарики и подвесные кашпо для цветов.

— Вообще-то нет. Каждое лето медведи взламывают около четырехсот машин.

— Ты шутишь! — Я представила себе команду медведей в вязанных шапочках с прорезями для глаз, которые крадутся вдоль парковки и методично исследуют каждую машину с помощью ручного фонарика.

— Они лезут за чем угодно, даже если это ароматизированный бальзам для губ.

— Они что, едят бальзам для губ? — Я взглянула на него с недоверием.

Элиот закатил глаза.

— Они думают по запаху, что это конфеты или фрукты. Да, и они не ставят на место дверцу автомобиля в том случае, если понимают, что они ошиблись, — предупредил он.

— Кажется, ты втянулся в здешнюю жизнь, — улыбнулась я.

— Не обманывайся, я все еще надеюсь, что ты уже позаботилась о том, чтобы нас вывезли отсюда на каком-нибудь волшебном самолете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию