Клуб "Калифорния" - читать онлайн книгу. Автор: Белинда Джонс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб "Калифорния" | Автор книги - Белинда Джонс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, это по дороге… — с надеждой сказал Элиот.

— Не «кажется», а так и есть, — улыбнулась Элен.

Она съехала с автострады и поехала по изогнутой дороге, пока мы не оказались наверху этих американских горок.

— О господи! — выдохнула я, когда мы взмыли вверх.

— Добро пожаловать на Коронадо-бридж! — объявила Элен.

Через несколько секунд мы оказались на огромной высоте, проехали по висячему мосту над морем, оставив позади небоскребы бизнес-центра Сан-Диего, а впереди раскинулось песчаное побережье острова.

Это напоминало прогулку по туго натянутому канату, только двигались мы на автомобиле. Заграждения по бокам казались недостаточно высокими, так что в животе появилось ощущение, как при прыжке с высоты головой вниз.

— Слева от нас Мексика! — Элен махнула рукой в направлении вершин, окутанных туманом, и мы проследили за движением ее руки.

Саша выпучила глаза, а Зои запела:

— Текила-ла-ла-ла!

Остальные тоже присоединились к ней. Казалось, если пошире раскрыть рот, то сердце выпрыгнет от восторга, поэтому вокальные упражнения пришлось прекратить. Вцепившись в приборную панель, я осмелилась посмотреть вниз на хорошенькие яхточки, пересекающие залив, — белые треугольнички на синем фоне, словно накрахмаленные платочки в кармане блейзера.

Мы испытали явное облегчение, когда стали спускаться вниз. Наш микроавтобус догнал остальные машины у будки, где с нас взяли плату за проезд, а потом свернул на прелестную улочку с деревянными домиками кремового цвета. Я опустила стекло и высунулась наружу, мне хотелось разглядеть каждую деталь — старые пальмы с шероховатой омертвевшей серой корой, рыжую кошечку, растянувшуюся на тротуаре так, что хотелось почесать ей пушистый животик, аккуратно подстриженные газончики с множеством розовых цветов.

— Ты здесь живешь?! — спросила Элиза.

В ее голосе зазвучала зависть, которую невозможно было скрыть.

— Нет, до моего дома от моря ехать двадцать минут, я живу в местечке Ла-Хойа, — ответила Элен, а сама посмотрела на Зои в зеркало заднего вида. — Как там твой испанский?

Самый длительный роман у Зои был с барменом-испанцем, но было это пять лет назад.

Зои нахмурилась:

— По-испански пишется Й-О-Л-Л-А, а произносится ХОЙА! — Она вопрошающе взглянула на Элен.

Та кивнула.

— Что-то знакомое, но… — Зои покачала головой. — Скажи ты!

— Переводится «драгоценность», — улыбнулась Элен.

Мы вздохнули в унисон. Это просто чудесно. Конечно, Элен будет делать все возможное, чтобы мы отлично провели время, и я не буду жалеть, что приехала сюда. Я уже забыла, как выглядит восход солнца и рождается новый день.

— Отель «Дель Коронадо»!

Я осознала, подъезжаем к месту работы Элен.

Мы резко отстегнули ремни безопасности, чтобы поскорее рассмотреть знаменитую достопримечательность. Это был белоснежный деревянный дворец с темно-красными башенками, тянущийся вдоль бледно-желтой береговой линии.

— Говорят, что этот отель на треть песок, на треть море и на треть сказка, — улыбнулась Элен, минуя подъездную дорогу. — Большинство людей зовет этот отель «В джазе только девушки».

— Только подумайте, здесь останавливалась Мэрилин! — промурлыкала Зои в экстазе.

С тех пор как мы познакомились, к каждому ее дню рождения я дарю ей какую-нибудь причудливую вещицу а-ля Мэрилин Монро, так что знаю, насколько это для нее важно.

— Помните тот момент, когда они в первый раз приезжают в отель, а тут все эти дряхлые миллионеры на веранде сидят в креслах-качалках.

— Мне никогда не нравились черно-белые фильмы! — заявила Элиза.

Это просто кощунственно по отношению к Зоиным ценностям, но она слишком очарована парнем в котелке, который вышел поприветствовать нас и помочь выбраться из машины.

— Вы заселяетесь?

— Нет, просто приехали посмотреть, — Элен наклонилась к нему. — Грант, это мои друзья, я тебе о них рассказывала.

— Привет! Добро пожаловать! — улыбался он, пока мы выбирались из микроавтобуса.

— Вы, должно быть, Элиот, — он поздоровался с ним за руку. — А это ваша очаровательная невеста!

Он застыл в нерешительности, словно лозоискатель, выбирая между мной и Элизой. И выбрал меня! Мое сердце бешено заколотилось, когда я исправила его ошибку и представила ему мисс Автозагар. Им нужно расстаться прямо сейчас — привратник считает, что мы больше подходим друг другу!

— Я — Лара, — представилась я. — Это Саша, — Красавица пожала его руку в перчатке. — А это Зои!

Глаза «котелка» задержались на прелестях Зои, а потом он подвез тележку для багажа и с расстановкой сказал:

— Ос-сторожно!

Он все еще стоял на месте. Уверена, такой же прием был оказан Мэрилин.

— Пойдемте? — поманила нас Элен.

Мы поднялись по пологой лестнице из красного кирпича, Элен провела нас в стеклянные двери, и из-под ослепительного солнца мы попали в атмосферу старинных панелей из темного дерева, скрипучих балконов и антикварных лифтов. Под потолком холла висела люстра, которая в мире люстр могла бы стать Элизабет Тейлор — унизанное драгоценностями бланманже с бомбошками всех цветов радуги.

Мы воспользовались возможностью вдохнуть аромат стоящих везде букетов, а затем разошлись кто куда. Элиот направился в уютную библиотеку (при всей его любви к современным технологиям, он всегда любил старые книги с потрепанными корешками. Элиза считала их пыльными и негигиеничными, наверное, потому, что я посылала ему время от времени связки таких книг). Пока он изучал оттиснутые золотыми буквами названия томов типа «Луна и приливы» и книги наподобие «Ноль часов одна минута» Лайелла Гейвина, Элиза на какое-то время развлеклась разглядыванием кресла из вышитого золотом бархата. Она издали задумчиво смотрела на него, будто бы перед ней всплывали какие-то воспоминания. А мы с Зои увлеклись экзотической картой напитков.

— Мне нравится коктейль «Лиловое небо»: водка, немного клюквы и ликер «Кюрасо Голубой», — прочла она.

А где же Саша?

Я обернулась и увидела, что она не ушла дальше входа, где ее подстерег очередной поклонник. Все по-старому. Мне было жаль его — ни малейшего шанса. Не потому, что он не обладал привлекательной внешностью, хотя вообще так оно и было (лицо его было настолько красным, будто его только что вынули из петли), а потому, что все его комплименты она пропускала мимо ушей. Разговаривая с Сашей, забудьте о фразе: «Вы мне понравились с первого взгляда», здесь больше подойдет «Я не понравился вам с первого слова».

Однако только посмотрите. Должно быть, мистер Свекла сказал что-то оригинальное, поскольку владел ее вниманием дольше, чем это удавалось большинству. Может быть, Саша просто не может оторвать взгляда от здоровенной бородавки величиной с мяч от пинг-понга у него на шее. Она, как заводная кукла, качает головой. Он сует ей свою визитку. Саша отказывается. Он настаивает. Она показывает на Зои. Странно. Зои в большинстве мужиков может разглядеть что-нибудь сексуальное, но боюсь, у этого экземпляра уж слишком отвислые уши. Он корчит уморительную рожу, Саша с неохотой берет визитку, быстро сует в сумочку и поспешно присоединяется к нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию