В поисках хороших парней - читать онлайн книгу. Автор: Белинда Джонс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В поисках хороших парней | Автор книги - Белинда Джонс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Лично мне пираты всегда нравились намного больше, чем принцы. С того самого момента, как Адам Ант впервые появился на экране в клубах дыма и раздувающейся рубашке, завязанной на поясе, и в кожаных штанах, мне всегда хотелось, чтобы мной командовал своенравный и необузданный красавец с растрепанными волосами, а сероглазый Джонни Депп еще больше разжег мою фантазию, появившись в «Пиратах Карибского моря». Сейчас я больше чем уверена, что едва ли можно отыскать более сексапильного пирата, чем его герой Джек Спэрроу – дрэды, татуировки, темное прошлое. Это – мой тип мужчины!

– Так он же говорит, как Кейт Ричардс! – запротестовала Кэрри.

– Мне всегда казалось, что он больше напоминает Томми Купера, – ответила я и потащила Кэрри за руку к карусели вроде той, что была в «Пиратах Карибского моря».

На какое-то мгновение мне показалось, что у нас все получится, потому что нас посадили в лодку к двум одиноким парням. Это первые свободные парни, которых мы увидели за весь день. Нам пришлось протискиваться между ними, и мы оказались совсем рядом, но вместо того, чтобы воспользоваться моментом для невинного флирта, они пожаловались: «Мы думали, ваши места на второй скамейке».

Прекрасно!

К счастью, карусели эффективно заменили реальность. Мы унеслись в темный мир татуированных морских пиратов и летающих пушечных ядер, а также пьющих ром и дерущихся анимационных разбойников в компании грязных пухлых проституток.

– Приведите ко мне рыжую! – потребовал один из налакавшихся пиратов, явно посмотрев на меня.

Для меня это был самый яркий момент дня. Мы уже почти убедили себя, что за следующим поворотом нас ждут господа Блум и Депп, как у одного из пассажиров зазвонил мобильник. Владелец не только ответил, но еще и завязал бесконечно длинный деловой разговор.

– Его надо вздернуть на рее, – сказала я, когда мы на конец-то вернулись на твердую почву.

Всю оставшуюся часть дня мы провели в душе – в бук вальном смысле этого слова. Мы катались на водяных горках, где был устроен сплав на бревне. За весь день мы встретили всего трех симпатичных парней на весь парк, двое из них развлекались со своими девушками, а третий был слишком занят своей ролью одного из гномов Белоснежки, чтобы вообще обратить на нас внимание. Мы уже собрались уходить, когда Кэрри завернула в сувенирный магазин. Я пошла за ней. Мое внимание привлекли ярко-голубые подушечки, на которых было вышито серебром: «Ищу прекрасного Принца». Я уже держала одну в руках, рассматривая со всех сторон и собиралась заплатить, когда услышала за спиной разговор между мамой и бабушкой:

– Ой, какая прелесть – давай купим такую Софи!

– Ты же не хочешь, чтобы она потом всю жизнь ждала принца – прекрасных принцев не существует.

Я разжала ладони, будто в руках у меня была не подушка, а жаба. Диснейленд – не то место на земле, где господствует разум. И вот на тебе, пожалуйста: нет идеального мужчины, который подхватит меня на руки, и мы будем жить долго и счастливо. Его просто не существует!

Это утверждение полностью подтвердилось в центре диснеевского Острова удовольствий. Покупаешь один входной билет – и в твоем распоряжении восемь ночных клубов, плюс бары старого города, где туристов уже намного меньше. Несмотря на многочисленные знакомства (мужчины здесь не боялись подходить к девушкам), мы все еще не встретили настоящего жителя Флориды. Поэтому было бы несправедливо делать какие-либо выводы о мужчинах всего штата, но, честно говоря, у нас создалось впечатление, что здесь все как один считают: «Я заговорил с тобой, значит, ты должна со мной переспать». И если пытаешься отвязаться от них, то оказываешься в глупой ситуации, очень напоминающей нудную бесконечную торговлю с особенно настойчивыми продавцами на пляже в Тунисе. По глупости мы умудрились сказать, где остановились, двум особенно навязчивым поклонникам. После этого я решила, что лучше перебраться из нашего мотеля (расположенного между дешевой закусочной и магазином подарков в форме апельсина) в самую роскошную гостиницу Поцелуйменяйска – «Пальмы Гейлорда».

– Ты же сказала, что тщательно выбираешь все города и все гостиницы так, чтобы названия были связаны с любовной темой или романтикой, – сказала Кэрри, когда мы въехали на дорогу, ведущую к дверям гостиницы.

– Да, – ответила я, уже зная, что она скажет дальше.

– Лорд Гей? – удивилась она. Я весело мотнула головой.

– А что? Мне нравится преодолевать трудности!

Гостиница впечатляла своими размерами. Атриум (1, 5 гектара) со стеклянным куполом по замыслу проектировщиков представлял собой три контрастирующих темы Солнечного штата. Историческая часть была представлена старыми булыжными мостовыми Святого Августина; дух тропического острова Ки Вест воплощали стальные барабаны и закаты; а знаменитые мистические болота – искусственный туман, зовущий пройти по дощатым мосткам туда, где плавают аллигаторы. Все это походило на воссоздание рая на земле, правда, с магазинчиками и рыбными ресторанами, уютно расположившимися среди зелени. Мы рискнули проехать немного дальше, в Гаторленд, где, по нашим сведениям, можно было увидеть настоящих аллигаторов.

В парке аттракционов Поцелуйменяйска (он был от крыт на 20 лет раньше, чем Диснейленд) через цементные челюсти мы приобрели рекламный проспект.

– Если поторопиться, то можно успеть на шоу «Крокодилы джунглей», – сообщила я. – Надо только найти пруд со старым фюзеляжем сгоревшего самолета.

Пробравшись сквозь бамбуковые заросли и перейдя через шаткие деревянные мостки, мы вышли на тропу, которая привела нас к пруду. Здесь уже собралась толпа народу, и нам пришлось протискиваться среди потных тел, что бы найти более или менее проветриваемое место. Пока мы ждали начала шоу, я заметила, что в кустах слева от меня что-то шевелится. Я напрягла зрение и, хм, если я не ошибаюсь… да! Вот опять! Я видела его мельком, буквально несколько секунд, но ошибиться было невозможно – он красавец.

– Кэрри! Я вижу одного! – Я схватила ее за руку, мое возбуждение росло.

– Да их здесь миллионы, – ответила она и пожала плечами в стиле «ну чего здесь удивительного».

– Да не аллигатора, а мужчину, – прошептала я. – Посмотри!

Я показала ей фигуру мужчины, одетого в комбинезон цвета хаки, который приближался к огороженной зоне. У него были темные глаза с пушистыми ресницами, экзотическая щетина и изящно очерченный рот. Если бы у Джорджа Клуни и Джины Дэвис был сын возраста приблизительно лет 28, то это был бы он.

– О боже – он прекрасен! – Кэрри встала на цыпочки. Красавца-дрессировщика звали Тони, а крокодилов – Звездное Небо и Сундук. Затем они вместе продемонстрировали несколько трюков, при этом Тони трижды уворачивался от страшных зубов за несколько секунд до того, как они вонзились бы в его тело.

– Я влюбилась! – клятвенным тоном заверила Кэрри, прижимаясь к железной ограде. – Как ты думаешь, такой парень может влюбиться в такую девушку, как я?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию