Поцелуй ветра - читать онлайн книгу. Автор: Белл Робинс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй ветра | Автор книги - Белл Робинс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Мощные турбины в недрах парома глухо зашумели, палуба слегка завибрировала Через несколько мгновений судно должно было отойти от пристани.

Кровь бешено понеслась по жилам Тимоти. Он рванулся вперед, растолкав стоявших на палубе туристов, перепрыгнул через фальшборт и оказался на причале.

Паром, дав прощальный гудок, отрабатывал задний ход, двигаясь к середине бухты, чтобы развернуться и уйти курсом на Тампу.


В Коттедж Блюз Тимоти не оказалось.

– Слава Богу! – прошептала Джесси. Это означало, что он уплыл на пароме и, возможно, находился уже в полной безопасности. А она тут продолжала его искать…

Ветер швырял в машину какой-то мелкий мусор, и он ударялся о двери и крышу, колотил по стеклам, царапая их. Постоянно работавшие на лобовом стекле дворники едва помогали видеть за пеленой ливня, что творится на дороге.

Джесси напряженно всматривалась в мрачные, зловещие пейзажи острова, ища помощи. Но даже если машины спасателей и попались бы где-нибудь ей навстречу, она вряд ли бы их заметила. Ужасающий, липкий, страх заключил ее в свои крепкие объятия.

У нее задрожали руки, необходимо было собрать все свое мужество, чтобы не выпустить руль.

Быть может, лучше выйти из машины? – подумала она, но тут же отказалась от этой затеи. Когда ветер стихал, она еще удержалась бы на ногах, но следующий же порыв смел бы ее вместе с потоком мутной воды.

– Да, подружка, – с горькой иронией сказала себе Джесси, – ты, похоже, добегалась… Все лето, как и всю жизнь, ты гонялась за призраком!

Она никогда не забудет своего соблазнителя: его горячие, умопомрачительные поцелуи, ласковые руки, способные довести до безумия, его нежность, прекрасное, сильное тело, мужественное, красивое лицо… Но теперь ей было ясно, что из-за него она упустила настоящую любовь к человеку, который способен был понять ее душу, – к Тимоти Ленноксу, этому копу из Джексонвилла.

Конечно, стоило послушаться сестер и сесть на паром. Да разве Тимоти мог здесь остался? Черт побери ее чрезмерно романтичную натуру, только ей в голову могли прийти подобные мысли! – рассуждала Джесси.

Однако в глубине души она надеялась, что Тимоти, подобно Реджинальду Уилфреду, останется на острове до тех пор, пока не встретит ее тут, чтобы спасти от разбушевавшейся стихии.

11

Марк Раймон, догадавшись о том, куда побежал этот парень, успел сунуть ему в руку ключи от машины и крикнуть вдогонку:

– Возьми мой джип, Берт!

Бетти звучно чмокнула его в губы и обняла в знак благодарности. По блаженному выражению лица Марка Тимоти понял: тот готов на любые жертвы, лишь бы Бетти всегда целовала его вот так.

При других обстоятельствах он посмеялся бы. Чего греха таить, сестры Джесси, закрутившие романы со своими приятелями из-за желания получить выигрыш, не на шутку увлеклись ими и преследовали теперь совершенно иные цели.

Но размышлять сейчас о любовных историях других людей было неуместно и неразумно. Ему предстояло решить самый главный вопрос собственной жизни.

Оказавшись в джипе, стоявшем неподалеку от причала, он включил приемник, чтобы прослушать новости.

– …Порывы ветра превышают сто… – Радио работало сбивчиво, шли постоянные помехи. – Отчалило последнее судно, эвакуирующее людей с острова…

Вглядываясь в темноту сквозь лобовое стекло, Тимоти еще раз с благодарностью вспомнил о Марке. Устойчивый и мощный, с аптечкой и большим фонарем в салоне, этот автомобиль не шел ни в какое сравнение с его «фольксвагеном». Такую машинку на первом же повороте смыло бы стремительным потоком воды. Временами ветер достигал такой силы, что и в джипе-то становилось страшно.

– Нет! – пробормотал Тимоти. – В такое жуткое ненастье она не должна была выйти из дома!

Он крепко вцепился в руль и поехал. Дороги не было видно, и приходилось ориентироваться по деревьям, растущим вдоль нее с обеих сторон. Два раза машину сильно занесло, и он едва справился с управлением. Окна домов, заколоченные щитами, сливались с темнотой, поэтому, если в некоторых из них и горели свечи и фонари, то разглядеть их было невозможно.

– …категорически запрещается покидать помещения… – прохрипело радио и заглохло.

Тимоти показалось, он – единственный оставшийся в живых человек во всем белом свете. И его душой овладел зловещий страх.

Одна мысль грела сердце и придавала сил: где-то здесь, на этом острове, осталась Джесси. Она любит его!

Тимоти едва что-либо различал сквозь омываемое бешеным потоком воды лобовое стекло. Но ее дом находился уже где-то рядом. Он заметил, что проехал на милю вперед от одного из знакомого коттеджей. А это означало, что жилище Джеймсов должно было быть именно здесь, но Тимоти ничего не видел.

Что, если она в опасности? Я непременно должен найти ее! – стучало в его висках.

Сверкнула молния, озарив металлическим светом жуткую картину: прямо на него падало огромное дерево. Мощный поток воды смыл верхний слой почвы, оголив узловатые древние корни. И за секунду до того, как опять наступила непроглядная тьма, он увидел… ее.

Резко повернув руль вправо, Тимоти заставил джип подскочить вверх, а стремительный поток воды подхватил его и отнес к обочине. Охваченный паникой, он зашептал слова молитвы, умоляя дерево упасть только не на сиденье водителя. Ничего особенного не произошло. Всего лишь заглох мотор и погасли огни на приборной доске.

Тимоти выключил зажигание и проверил двигатель, отказываясь верить тому, что только что увидел.

Просто кругом темно, устрашающе, опасно, убеждал он себя. Скорее всего, это его уставший мозг сыграл с ним столь злую шутку. Но странная картина так и стояла у него перед глазами: Джесси у дерева подает ему сигнал рукой свернуть с дороги. Она освещена сиянием молнии и отчетливо видна.

Буквально через секунду он понял, что ему встретилась не Джесси: на женщине было надето длинное старомодное платье и шаль.

Я схожу с ума! – думал Тимоти, еще раз пытаясь завести машину. Джип не слушался.

Вода почти полностью скрывала колеса, а молнии, прорезавшие темноту, ослепляли.

Но он мог поклясться, что видел женщину у дерева.

Джозефин Джеймс – всплыло в памяти известное ему имя. Неужели дух этой женщины спас его от верной гибели? Неужели он начинал в это верить?

Нет же, нет! – отгонял от себя эти мысли Тимоти. Он впал в иллюзию, это слияние света – фар автомобиля и молнии – породило такой эффект.

Его воображение нарисовало ему вдруг, как женщина испаряется и летит вместе с ветром в замок Уилфред. В объятия к возлюбленному…

Тимоти тряхнул головой.

– Какие глупости! – прошептал он. – Подобной ерундой забита, наверное, только голова Джесси.

Выходить наружу не было смысла. Бушующий ветер и дождь сбили бы его с ног, а взмывавшие в воздух обломки пластмассы, древесины и мусор просто убили бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению