Рождественский подарок - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский подарок | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно


К несчастью, лорд Шелли не сумел покинуть бал до этого объявления. Он не аплодировал вместе со всеми и наблюдал происходящее с тяжелым сердцем. Видя Иветт, с улыбкой на прелестном лице стоявшую рядом с Эддингтоном на галерее, он недоверчиво покачал головой. Его давние планы на этот вечер пошли наперекосяк. Непостижимо, что его, будущего герцога Лэнсдауна, отвергли ради незаконного сына. Пусть Эддингтон бастард герцога, но он все равно бастард!

Уильяму хотелось сквозь землю провалиться, но если он уйдет сейчас, это будет выглядеть скверно, пойдут разговоры. Ему было невыносимо думать, что его станут жалеть или смеяться за его спиной.

Стоявшая рядом Вильгельмина Уэдерли, одетая в темно-серое шелковое платье, вопросительно посмотрела на сына.

– Что случилось, Уильям? Я думала, ты и она…

– Я передумал, мама, – бесцеремонно перебил Уильям, избегая ее взгляда. Он был не в настроении обсуждать с матерью конец своих отношений с Иветт Гамильтон. Он даже помышлять об этом не хотел.

И тогда он увидел Джейн Фэрмонт, направлявшуюся к нему сквозь гудящую толпу.

– Добрый вечер, лорд Шелли, – тепло улыбнулась ему Джейн, ее пылкие зеленые глаза казались немного встревоженными. Потом она взглянула на его матушку и почтительно кивнула: – Леди Лэнсдаун.

– Мисс Фэрмонт! – воскликнула Вильгельмина. – Как приятно вас видеть!

Уильям был приятно удивлен тем, как прелестно сегодня выглядела Джейн. Она что-то сделала со своими каштановыми волосами? Он никогда не видел ее такой красивой, как в этом алом платье. Уильям одарил ее улыбкой.

– Большое удовольствие снова видеть вас, мисс Фэрмонт, – сказал он.

– Что вы думаете о новостях герцога Ратмора? – спросила она. – Правда, они волнующие?

– Не уверена, – слегка нахмурившись, начала герцогиня. – Довольно скандально, что герцог женился на своей бывшей любовнице. Но этот человек всегда делает, что хочет. Тут уж ничего не поделаешь.

– Лично я рад за него. За него и за его сына, – подчеркнул Уильям. Всегда лучше сохранить лицо. Кроме того, если он будет демонстрировать радость за Иветт Гамильтон, никто не подумает, что она его отвергла. Помолчав, он взглянул на Джейн: – Оркестр снова заиграл. Вы окажете мне честь танцевать со мной, мисс Фэрмонт?

Ее улыбка стала шире.

– С удовольствием, милорд.

– Пожалуйста, извини, мама. – Почувствовав себя значительно лучше, Уильям Уэдерли взял за руку мисс Фэрмонт и, высоко вскинув голову, повел в бальный зал.


– Поверить не могу! – в отчаянии крикнула мужу Сесилия Гамильтон. – Иветт была так близка к браку с герцогом! Он собирался сделать ей предложение! И чем все кончилось? Этим повесой Эддингтоном!

Рэндалл, сердито насупив кустистые брови, покачал головой:

– У дочерей моего брата в таких делах нет ни малейших амбиций. Они все в него. А Томас никогда выше положения книготорговца не замахивался.

Сесилия вытирала безутешные слезы обшитым кружевами платком.

– Они все пошли еще и в их глупую мамочку! Но я думала, что хоть у одной из них, Иветт, больше разума. Отвергнуть герцога ради повесы! Это невероятно! И это после того, как я о ней заботилась!

Рэндалл тяжело вздохнул:

– Ничего не поделаешь. Иветт сделала свой выбор, Сесилия. И могу добавить, сделала его публично.

– Не знаю, как я теперь посмотрю в глаза друзьям, – засопела Сесилия.

– Так же, как всегда. Идем, Сесилия, нужно оттащить Найджела от игорного стола, пока он все наши деньги не спустил. Пора нам уходить.

– Но Рэндалл, я такого разочарования не вынесу! У нас в семье почти был герцог! – причитала Сесилия. Она всегда сосредоточивалась на негативном, забывая, что одна ее племянница вышла за маркиза, а другая – за графа.

– Гм, думаю, иметь в семье незаконного отпрыска герцога, это большее, чего мы можем добиться. – Рэндалл взял безутешную жену за руку и вывел из зала.


Джеймс Грейнджер Эддингтон смотрел на галерею в полном изумлении. Он неправильно расслышал слова дяди? Но нет. Вот его кузен Джеффри Эддингтон и Иветт Гамильтон стоят там на всеобщем обозрении. Помолвленные. И собираются пожениться. Это невозможно. Ему из самых достоверных источников было известно, что сегодня лорд Шелли сделает Иветт предложение. Найджел Гамильтон поклялся ему, что будущий герцог Лэнсдаун собирается жениться на его кузине Иветт Гамильтон. Это последний раз, когда он поверил неисправимому игроку.

Как все могло так перемениться? Джеймс качал головой, решив, что ему это померещилось. Он, должно быть, сегодня выпил больше обычного. Протерев глаза, он снова посмотрел вверх. Они стояли там, самая красивая пара на балу, и радостно махали толпе.

Он не только потерял огромную сумму, но его красавец-кузен завоевал девушку, о которой он сам грезил месяцами. Похоже, что Джеффри всегда получает, что хочет, когда речь идет о красивых женщинах.

Что ж, его кузен унаследовал от отца внешность и обаяние, но владения Ратмора он не унаследует!

– Джеймс! Я тебя искала! – Леди Амелия Уэллс, его невеста, спешила к нему. – Ты можешь поверить в то, что сделал твой дядюшка?

– Никакие поступки дяди Максуэлла меня больше не удивляют.

– Но после стольких лет жениться на этой ужасной женщине! Балетной танцовщице! Снова поднимется ужасный скандал. Как мы это переживем? – воскликнула она с полными тревоги карими глазами.

– Радуйся, что он женился на старой Радерфорд, а не на какой-нибудь молодой особе, которая родила бы ему законных наследников, Амелия. – Джеймс пожал плечами, не слишком беспокоясь о выходках дяди. Его больше заботило проигранное пари.

– Да, я понимаю, но люди станут говорить о нас, – не унималась она.

– Поговорят и перестанут. Когда дядя Максуэлл умрет, я стану герцогом Ратмором, и все забудут об этой выходке.

Амелию не слишком обрадовал его ответ.

Джеймс тяжело вздохнул.

– Изображай радость, Амелия. В один прекрасный день ты все-таки станешь герцогиней. Улыбайся и веди себя так, будто ничего не случилось, и мы крайне рады женитьбе дяди Максуэлла. Будет больший скандал, если подумают, что нас это напугало. Не надо этого показывать.

Джеймс заплатит Джеффри, что ему причитается, но в большой игре он в конце концов кузена переиграет. Бывшая любовница и нынешняя жена герцога не в детородном возрасте, и новых наследников на горизонте не появится, так что Джеймс, а не Джеффри станет следующим герцогом Ратмором!

Натянув на лицо улыбку, Джеймс поднял бокал, поздравляя счастливую пару. Обе пары.


Четыре сестры смотрели на галерею, где рядом с Джеффри Эддингтоном стояла их младшая сестра, оба выглядели счастливыми и влюбленными.

– Подозреваю, они все уладили, – тихо шепнула Полетт, повернувшись к Лизетт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию