Рождественский подарок - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рождественский подарок | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Уверен, что ты все уже знаешь, – сев рядом, сказал Джеффри. – Ты, конечно, видела маму? Ты ведь не думаешь, что она хорошо выглядит?

Колетт вздохнула:

– И да, и нет. Ей не так плохо, как я воображала, и не так хорошо, как я надеялась.

– Ты не представляешь, как скверно было все в первую ночь, Колетт, – помрачнел Джеффри. – Твоя мама нас с Иветт по-настоящему напугала.

– Им обеим повезло, что ты оказался рядом, когда это случилось. Мама и Иветт поют тебе хвалу. Особенно Иветт.

Он едва не оробел от комплиментов.

– Спасибо, но я сделал то, что и любой другой мужчина, оказавшись на моем месте в подобной ситуации. Я очень ее люблю.

– Ее? – подняла брови Колетт.

– Твою матушку, – поспешно пояснил он.

– Конечно. Мы тоже все тебя любим, Джеффри. Надеюсь, ты это знаешь. – Она кивнула, но приглядывалась к нему. Джеффри ведет себя сегодня необычно. – Я так благодарна тебе за все, что ты сделал, пока мы отсутствовали. Думаю, один Люсьен был способен наслаждаться путешествием, зная, что ты присматриваешь за Иветт.

– Он тебе об этом рассказал? – Вид у Джеффри сделался несколько застенчивый.

– Да, мой муж обычно со мной откровенен. – Она улыбнулась и, помолчав, добавила: – Иветт рассказала мне сегодня утром про лорда Шелли, хотя мы уже знали это из твоего письма Люсьену. Ты действительно думаешь, что он собирается сделать ей предложение?

Джеффри помрачнел.

– Да. Лорд Шелли, похоже, окончательно сделал свой выбор.

– Что он за человек?

Он пожал плечами:

– Довольно приятный. Ничего плохого в нем нет. Наоборот, у него много достоинств. Просто… – Джеффри покачал головой.

– Тебе он не нравится? – спросила Колетт.

– Не в этом дело. Нравится мне этот человек или нет, на ситуацию это ни в малейшей степени не влияет. Однако…

– Однако? – торопила его Колетт. Не похоже на Джеффри, чтобы он скрывал свое мнение.

– Однако я не думаю, что Иветт будет счастлива, если выйдет за него.

– Почему?

– Просто у меня такое предчувствие.

– Ты говорил об этом Иветт?

Джеффри не очень хотелось в этом признаваться, но он сказал:

– Да, не стал скрывать.

– И что она на это сказала?

Джеффри небрежно повел плечом, хотя на лице промелькнула боль.

– Она по-прежнему намеревается выйти за него, невзирая на мои слова.

– Ясно. – У Колетт возникло странное чувство, что в этой истории есть нечто большее, чем рассказал Джеффри. – Она сегодня вечером будет с ним на балу у леди Дин.

– В самом деле?

Снова явное неудовольствие промелькнуло на лице Джеффри. Колетт это почувствовала. Ему явно не нравится, что Иветт будет с лордом Шелли.

– Да, она сказала, что сегодня не станет с нами обедать, потому что пообещала лорду Шелли, что будет на этом балу.

– Понятно.

Колетт заколебалась. Она знала свою младшую сестру достаточно хорошо.

– Это очень похоже на Иветт – думать, что если она станет герцогиней, то будет счастлива. Иветт сообщила, что лорду Шелли не терпится познакомиться с нами, и, должна сказать, я сама горю желанием с ним встретиться. Завтра он приедет в Девон-Хаус на чай. Увидев его поближе, я дам тебе знать, что обо всем этом думаю. Но если кто-то из моих сестер и рожден стать герцогиней, то это Иветт. Разве не так?

Джеффри не сказал ни слова, но еще больше помрачнел.

Колетт только головой покачала.

– Ну же, Джеффри. Ты знаешь Иветт и ее романтические настроения с тех пор, как она была ребенком. Стать герцогиней для нее очень романтично. Уверена, с ней все будет хорошо.

– А я в этом совсем не уверен, – довольно зловеще пробормотал он.

У Колетт сердце замерло, когда ей в голову пришла возможная причина нежелания Джеффри принять выбор Иветт.

– Ты что-то от меня скрываешь? Ты знаешь о лорде Шелли что-то, чего не знаем мы? Ты думаешь, он будет обижать ее или что-то в этом роде?

– Нет, конечно, нет, – горячо запротестовал он. – Я бы просто запер ее в ее комнате, если бы считал, что она подвергает себя такой опасности.

Колетт расслабилась, но поведение Джеффри ее по-прежнему озадачивало.

– Тогда что в нем такого? Судя по тому, что мы о нем знаем, лорд Шелли очень порядочный джентльмен из хорошей семьи. Иветт сказала мне, что он хорош собой, титулован, богат и без ума от нее. Чего больше желать девушке от будущего мужа?

Джеффри открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в последний момент передумал. И только покачал головой:

– Ты абсолютно права. В этом случае мое мнение значения не имеет. Важнее всего желания Иветт. Лорд Шелли олицетворяет все, что можно желать в муже. Она выйдет за него замуж и, без сомнения, будет счастлива.

Что-то в его ответе поразило Колетт своей странностью. Да и все поведение Джеффри сегодня было необычным. Колетт не видела его несколько месяцев, но знала этого человека достаточно давно, чтобы понять, что что-то пошло не так и что он сам на себя не похож в отношении Иветт. Колетт собиралась расспросить его, когда в гостиную влетела Джульетт.

– Джеффри!

– Джульетт! – улыбаясь, он поднялся, и они поспешили обнять друг друга. – Ты красавица! Почти два года прошло с тех пор, как я тебя видел.

Колетт внимательно присматривалась к нему и задавалась вопросом. Сейчас, с Джульетт, он такой, как обычно, смеется и поддразнивает ее. Но определенно появилось что-то иное в Джеффри Эддингтоне. И она не могла отделаться от ощущения, что это как-то связано с ее младшей сестрой.

Глава 22
Рождественский сезон

– Как вам удается всякий раз выглядеть еще красивее, Иветт? – заигрывал с ней лорд Шелли, когда они вальсировали в огромном бальном зале леди Дин.

– И вы выглядите настоящим щеголем, Уильям, – ответила Иветт с яркой улыбкой, которая отчасти была деланой. На ней было надето очередное новое платье, столь же смелого покроя как сапфировое, но густого золотого оттенка.

– Вы, должно быть, счастливы, что все ваши сестры снова дома, – сказал Уильям. Он ловко вел ее в такт музыке.

– Да. Я всегда очень рада, когда мои сестры собираются вместе. – Она действительно пребывала в отличном настроении.

Девон-Хаус теперь трещал по швам, когда съехались сестры с мужьями и детьми, многочисленными племянниками и племянницами Иветт. Она любила, когда все они собирались под одной крышей, но поймала себя на том, что тоскует по тому миру и покою, когда она была в доме хозяйкой. Она так привыкла к этому за последние три месяца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию