Переведи дыхание - читать онлайн книгу. Автор: Линда Брукс cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переведи дыхание | Автор книги - Линда Брукс

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Если хочешь что-то изменить, тогда надо немного подогреть его интерес к тебе, — задумчиво произнесла Люси.

— Да, надо, — протянула Милли. — Но как?

— Попробуй обольстить его. Напомнить, чего он лишен в последнее время…

Перезвон колокольчиков на входной двери прервал военный совет подруг.

— Черт, и что это людям обязательно надо ходить по книжным магазинам будничным утром? Работы, что ли, у них нет? — возмущенно пробормотала Милли. Но, когда увидела вошедшего, ее раздражение исчезло без следа.

Все женщины оборачивались вслед Дезмонду Мейеру, где бы и когда он ни появлялся. Мужественное лицо, круглый год покрытое загаром, выгоревшие вьющиеся волосы, смеющиеся серые глаза, высокая атлетическая фигура, естественно играли в этом не последнюю роль. Но в основном привлекало всех и каждого его потрясающее, всепобеждающее обаяние. И Милли, конечно же, не стала исключением из правила. Сердце ее трепетало в груди при каждом взгляде на Деза, а от его приветливого бархатистого голоса на душе становилось тепло и уютно, как от пригревшегося на груди котенка.

— Привет, Дез! — сказала она и радостно улыбнулась.

А Люси уже готовила его обычный заказ — двойной мокко со сливками и сахаром и большую порцию клубничного пирога. Дез заходил сюда три раза в неделю по пути на работу в свой клуб «Волнующий мир приключений», который пользовался небывалым успехом у всех обитателей Крэнвилла.

— Привет, Милли, — откликнулся он, но на этот раз рассеянно, без обычной улыбки. Все его внимание поглотила яркая дорогая открытка, явно напоминающая приглашение. Но он изучал ее с таким мрачным выражением лица, будто это было извещение о похоронах.

— Кто-нибудь из знакомых женится? — Милли не оставляла попытки завязать разговор.

— Что? А, да, приглашение от старого друга на свадьбу. — Он спрятал его в карман, взял со стойки свежую газету и уткнулся в нее.

Ну вот, огорчилась Милли, все дело во мне. Для Деза я тоже невидимка. Надо признать очевидное: я слишком ординарная, чтобы на меня обращали внимание, тем более такой необычный человек, как Дезмонд.

В школе Дез Мейер верховодил в компании самых отчаянных парней. Они называли себя крэнвиллскими разбойниками. На их счету были самые безрассудные выходки, самые необычные затеи, они всегда первыми опробовали самые рискованные виды спорта, и неизменно во главе стоял Дез.

Пятью годами младше, Милли училась в одном классе с его двоюродным братом Робом. Уже тогда она тайно обожала школьного героя и издали восхищалась его свершениями.

— Спасибо, Люси. — Дез оставил на стойке пять долларов, кивнул обеим женщинам и направился к выходу.

Как только колокольчики возвестили, что он покинул магазин, Люси посмотрела на подругу и сказала:

— Почему бы тебе не бросить зануду Криса, и не попытаться заполучить этого красавца?

— Как будто он захочет иметь со мной дело…

— Почему бы и нет? Вы ведь давно знакомы.

— О, я раньше училась вместе с его двоюродным братом, но Дез и тогда едва замечал меня. А сейчас… Да ты же сама видела, он едва взглянул в мою сторону!

— Не стоит недооценивать себя. Я думаю, если бы ты дала понять, что интересуешься им, Дез обратил бы на тебя внимание.

Милли вздохнула про себя. Пятнадцать лет она мечтала о Дезмонде, мечтала, как о несбыточном чуде. Но реальная жизнь не имеет ничего общего с фантазиями, и последние полтора года ее реальностью был Крис — благополучный, внешне интересный, хотя совсем не романтичный Крис.

— Это все пустые мечты, — протянула она. — Скажи лучше, что мне делать, чтобы Крис перестал игнорировать меня?

— Я уже предлагала: соблазни его, покажи, чего он лишился в жизни, — пожала плечами Люси.

Соблазнить? Уже само это слово вызвало в Милли внутреннюю дрожь. Да разве она способна на такой смелый, даже отчаянный, шаг?

— Как? Как это сделать? — спросила она, заливаясь краской от смущения.

— Да как обычно! Шампанское, свечи, сексуальное белье… Кстати, почему бы вам не съездить в какое-нибудь романтическое место на уик-энд?

— Нет, не получится. Крис в пятницу отправляется на Мерри-Айленд поработать.

— Какой это работой он собирается заниматься на курорте?

— Он снял там номер в отеле на три дня. Говорит, у него накопилось много бумаг, с которыми надо разобраться. Он много трудится последние две недели — наверное, добивается повышения. Так что это единственный способ наверстать все, чего он не успел в конторе.

— Вот и хорошо. Ты можешь устроить ему сюрприз. Нагрянуть неожиданно в отель с шампанским и фруктами и убедить его, отвлечься ненадолго от писанины, чтобы наладить ваши отношения… пока они еще есть.

Что ж, звучит неплохо, подумала Милли. Только вот решится ли она на такой смелый, неординарный поступок? И действительно ли ее отношения с Крисом заслуживают таких усилий? Нет, она должна сделать это для себя, чтобы не выглядеть в собственных глазах пассивной, невыразительной, невидимой для окружающих особой. Как бы ни сложилась ее судьба в дальнейшем, ей не в чем будет упрекнуть себя.

— Решено! Я так и поступлю! — сказала она вслух и тряхнула головой.

2

Милли совсем не была уверена, что пребывает в здравом рассудке.

— Ты уверена, что это хорошая затея? — в отчаянии спросила она Люси.

Та только кивнула, поглощенная своими заботами. Стоял прекрасный весенний день, а это означало, что найти место на парковке у переправы практически невозможно. Наконец она заметила свободный уголок.

— Любой нормальный мужчина был бы счастлив, если бы любимая женщине решилась ради него на такой шаг, — ответила она, заглушив мотор. Люси согласилась доставить Милли к парому на Мерри-Айленд и забрать ее в понедельник утром. — Но Криса едва ли можно считать нормальным мужчиной. Честно говоря, я не думала, что ты отважишься на это.

Милли в изумлении уставилась на подругу.

— Но, Люси, ведь это же была твоя идея!

— Да, конечно. Но ты уверена, что Крис стоит такого внимания?

— Ну, естественно, — ответила Милли без малейшей внутренней убежденности. Единственное, в чем она была уверена, — так это в том, что их отношения изменились далеко не в лучшую сторону, и она обязана что-то предпринять, дабы изменить существующее положение.

— Знаешь, малышка, ты без труда могла бы найти кого-нибудь более достойного. Того, кто оценит такое отношение…

— Хочешь, чтобы я стала приставать к посторонним мужчинам? — прервала ее Милли, вылезая из машины, и достала из багажника яркую спортивную сумку.

— Нет. Но многие согласились бы оказаться на месте Криса, если бы ты дала им такую возможность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению