Одна во всей вселенной - читать онлайн книгу. Автор: Эва Киншоу cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна во всей вселенной | Автор книги - Эва Киншоу

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Защитник ты мой! – умилилась Люси, заключая песика в объятия.

– Вот тебе раз! – проворчал Винс.

Люси на миг задумалась. Затем решительно подхватила щенка и вручила мужу.

– Знаешь что, Дасти? Тебя мне подарил Винс, так что ты должен научиться относиться к нему с большим уважением. И вообще, неплохо бы вам подружиться.

– Спасибо, дорогая, – кивнул Винс. Потом он обратился к песику. – Понял, приятель?

Дасти слегка замялся, но потом, отбросив всякие сомнения, принялся рьяно вылизывать нос, рот и щеки Винса.

– Ради Бога, забери его обратно! – взмолился тот. – Я не выдержу столько дружелюбия за один прием!

– Не волнуйся, я умею дрессировать собак, – заверила его Люси. – Дай срок, Дасти станет образцовым псом! Правда, малыш?

Винс окинул скептическим взглядом жену со щенком на руках.

– Посмотрим. Надеюсь, пес доставит тебе немало радости.

Люси только сейчас обратила внимание, что Винс до сих пор полностью одет.

– Ты еще не ложился? Ведь уже первый час ночи!

Винс опустил взгляд на свои джинсы и рубашку-поло.

– Я собрался лечь, но услыхал, как скулит Дасти. А до того мне нужно было обдумать кое-какие вопросы, прежде чем я уеду утром…

– Ты завтра уезжаешь? А разве… То есть я хочу сказать, что не знала этого… – запинаясь пролепетала Люси. Она отчаянно пыталась скрыть удивление и что-то еще, чего пока сама не понимала.

– Я надеялся задержаться здесь на несколько дней, но обстоятельства сильнее нас. Не волнуйся, с тобой останутся Моника и Стив. – Винс слегка нахмурился, глядя на жену сверху вниз.

– Да, конечно! – произнесла та преувеличенно бодро. – Даже оставшись одна, я буду чувствовать себя превосходно.

Только себя не обманывай! – пронеслось в ее голове.

– Я постараюсь вернуться как можно скорее. Тебе здесь ничего не угрожает, детка. Ковбои и конюхи не допустят, чтобы с тобой что-нибудь стряслось. Тем более что незамеченным сюда никто не попадет.

– А, ты об этом… – произнесла Люси с несколько отстраненным видом. – Разве нашим работникам известно, что меня пытались похитить?

Винс помолчал, словно взвешивая про себя тот факт, что Люси не сразу поняла, о чем он ведет речь.

– Том знает обо всем. Остальным известно лишь то, что, пока ты находишься здесь, за тобой следует присматривать.

Люси поморщилась, услышав последнее слово.

– Как бы то ни было, в этом есть смысл, – негромко заметил он.

– Кстати, а что случилось с приятелем Айрин Карпентер?

– Он предстанет перед судом как минимум по двум обвинениям: незаконное ношение оружия и попытка похищения человека. Из-за этого парня тебе не стоит волноваться. Кстати, у меня есть еще одно предложение. На сей раз речь идет о компаньоне для тебя.

– Это о ком же?

– Дочери Тома и Молли восемнадцать лет. Она окончила школу, и сейчас родители подыскивают ей работу. Но девушка еще слишком молода, чтобы отправлять ее одну в большой город. Поэтому Молли склоняется к мысли, что дочь пока следует оставить здесь.

– Китти? – Люси уставилась на мужа, а потом рассмеялась.

– Ты ее знаешь?

– Еще бы мне не знать эту сорвиголову! Уж кто-кто, а Китти как нельзя лучше вписывается в здешнее житье-бытье.

– Сама она очень хочет остаться.

– Сколько помню, Молли всегда пыталась приструнить свое чадо, – хохотнула Люси.

– Может, Молли надеется, что ты преуспеешь там, где она потерпела поражение?

Люси посерьезнела.

– Молли убеждена, что Китти втайне хочет быть похожей на тебя, – продолжил Винс.

– Вот уж не знала… – задумчиво протянула Люси.

Винс загадочно улыбнулся.

– Может, попробуешь себя на педагогическом поприще? В случае успеха мы возьмем Китти в штат.

– Да, конечно. По-моему, Китти так же влюблена в Лэнгс, как и я. К тому же Том и Молли всегда были так добры ко мне… Только не суди меня строго, если мне не удастся сделать из Китти что-либо путное. – Люси на минутку умолкла. – Винс, ты так заботишься обо мне… хотя хотел бы иметь вовсе не такую жену.

Ну вот, что сказано, то сказано, подумала она и в ужасе зажмурилась. Нельзя допустить, чтобы Винс уехал, прежде чем состоится разговор об их странной молчаливой войне.

– Люси?

Она подняла ресницы, но Винс еще долго безмолвствовал, разглядывая ее – белую фланелевую пижаму в мелкий розовый горошек, босые ноги, спутанные, но как всегда великолепные волосы и, наконец, голубые глаза, в которых сквозило смущение.

Он думал о том, что разработанный им план успешно осуществляется. Люси сколько угодно может подтверждать свое нежелание оставаться впредь его женой, ссылаясь на какую-то, только ей ведомую вескую причину, но в один прекрасный день она все же ляжет с ним в постель, потому что не в силах будет противиться своим желаниям. Разумеется, выбор этого момента Винс оставляет за собой. После чего фиктивный брак превратится в настоящий, желает того Люси или нет…

Так почему же ему как-то не по себе?

– Люси, – вновь произнес Винс, – что бы между нами ни происходило, ты моя жена. К тому же ты очень приятный человек и мой деловой партнер. А твой ушастый приятель уже почти уснул, так что не лучше ли тебе вернуть его в корзину и тоже отправиться спать?

Ответная реакция Люси немало удивила его.

Сначала в голубых глазах жены блеснула бунтарская искра. Казалось, Люси сейчас взорвется. Однако в следующую секунду она справилась с собой и улыбнулась.

– Если тебе нравится играть со мной, Винс, не стесняйся. Только не рассчитывай на то, что поцелуешь меня и преспокойно отправишься восвояси. Этот номер больше не пройдет. Пока Дасти не привыкнет укладываться на ночь в корзину, он будет спать со мной!

Люси резко повернулась и зашагала прочь.

Губы Винса дрогнули. Глядя вслед своей юной жене, он позавидовал щенку, который сейчас окажется в одной с ней постели. Он криво усмехнулся.

Ну-ну, Люсиль Лэнг… Ладно, так и быть, этот раунд за вами.


Два месяца спустя Китти уронила тарелку, выругалась и тут же зажала рот рукой, виновато глядя на Люси.

– Мне казалось, что я уже от этого избавилась, – произнесла она извиняющимся тоном. – Но, честно говоря, я боюсь. В столовой собралось восемь человек, которые ждут не дождутся, когда я выйду к ним с дурацким видом!

– Глупышка! – Люси обняла девушку за плечи. – Ни у кого даже в мыслях нет ничего подобного. Ты прекрасно справишься. Посмотри, как ты прекрасно выглядишь! Твоя мама будет гордиться тобой, не говоря уже обо мне. И о Винсе, разумеется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению