Изумрудный шифр - читать онлайн книгу. Автор: Алена Белозерская cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изумрудный шифр | Автор книги - Алена Белозерская

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— А чем Николас занимался в Италии?

— О, в Италии у него была налажена не менее интересная деятельность. Николас Рискони тоже босс, если можно так выразиться. Он возглавляет идеально структурированную организацию, занимающуюся воровством. Они специализируются на краже драгоценностей, предметов искусства и исторических ценностей. Вот, кстати, мы и подошли к разговору о Луизе Фернанде. Эта милая дама — одна из сотрудников Николаса.

— Давай без иронии.

Бруно указал рукой в сторону балкона Луизы Фернанды и быстро сказал:

— Массимо, ты видишь в этой женщине то, чего в ней на самом деле нет. Ты дал волю чувствам. Но пойми, синьорина Альворадо всего лишь воровка и, возможно, пособница Николаса. Она была частью команды, на счету которой множество громких краж. И в эту команду входили все ее убитые друзья.

— Она жертва обстоятельств.

— А я — Иоанн Креститель! — выкрикнул Бруно и тут же осекся под пристальным взглядом друга. — Послушай, что я нашел о ней. В документах из приюта указаны имена ее погибших родителей. Людей с такими именами в Испании очень много, но было зарегистрировано только два брака между людьми с именем и фамилией ее отца и именем и девичьей фамилией матери. Обе пары до сих пор проживают в Испании, у одной детей нет. У другой пары — два сына. Никто из них не имеет представления о девочке по имени Луиза Фернанда. Но есть один любопытный факт. В год появления Луизы Фернанды в Риме в Барселоне, в семье Солана Торрес, исчезает ребенок. Девочку звали Изабеллой, и ее поисками занимались по всей стране, но они не дали результатов. Малышку так и не нашли. У меня есть фотография. Сравни ее с фото, сделанным во время появления Луизы Фернанды в приюте.

Бруно протянул фото Массимо, с удовольствием наблюдая за его лицом, на котором проступило удивление.

— Как ты понимаешь, это один и тот же ребенок. Я еще не сумел узнать причины, по которым Луиза Фернанда при живых родителях оказалась в приюте в другой стране. Но мне очевидно, что к этой истории приложил руку Николас Рискони, и я все еще подозреваю, что она приходится ему дочерью.

— Она воспитывается в приюте, и Рискони привлекает ее к работе в своей организации, — Массимо продолжил рассказ вместо Бруно. — Погибают боссы мафии, оставив после себя многомиллионные счета. Тогда Альбицци делает драгоценности, в которые зашифровывает номер счета, на котором, по всей видимости, находятся все деньги, и раздаривает их своим воспитанникам.

— Альбицци опасался за свою жизнь, — предположил Бруно, — раз придумал эту игру. Но тут случается непредвиденное. Его воспитанники погибают один за другим, за ними следуют кардиналы. Единственные, кто остается в живых, — это Рискони и Луиза Фернанда, которые, возможно, приходятся друг другу близкими родственниками.

— Не забывай, что Луиза Фернанда убегает от Николаса, пытаясь сохранить свою жизнь.

— И ты не упускай из виду, что, несмотря на несколько покушений, ее еще не убили. Девушку всегда кто-то или что-то спасает. Не думаю, что это лишь стечение обстоятельств.

— Луиза Фернанда хороший человек, — сказал Массимо. — Она напоминает мне тебя. Вернее, каким ты был в то время, когда мы познакомились.

— Мы абсолютно разные, — сквозь зубы процедил Бруно.

— Разве ты никогда не ошибался?

Бруно быстро отвернулся к окну. Это была их первая размолвка за тринадцать лет дружбы.

— Считаю, что мы не должны ссориться из-за женщины, — наконец произнес он.

— Мы не ссоримся. И дело не в женщине. Ты упрекаешь меня в том, что я слишком приблизился к ней и не могу быть объективным. Ты ошибаешься, Бруно. Я смотрю на происходящее беспристрастно. Но в одном ты прав, она действительно мне симпатична. Луиза Фернанда добрая и искренняя. Не смотри на меня с таким ужасом. Я не влюблен. Луиза Фернанда вызывает во мне желание опекать ее. Она напугана.

— Что не мешает ей разгуливать с друзьями по городу, в то время как она должна колотиться в страхе быть найденной, — усмехнулся Бруно.

— Луиза Фернанда думает, что находится в безопасности, что ее спасут поддельные паспорта и компания преданных мужчин, поэтому и расслабилась. Но ты не был рядом, когда она прижимала руки к струе крови, бьющей из шеи отца Джорджио. Она плакала. Это были чистые слезы горя и сожаления. Ты не слышал ее разговора с Рискони, когда она бросала ему в лицо страшные обвинения. Без страха и опасения. Я не думаю, что она с ним заодно. Луиза Фернанда любила своих друзей. Их гибель и смерть Альбицци стали для нее трагедией. Она не может быть настолько хорошей актрисой, чтобы так искренне играть глубокую печаль. Луиза Фернанда не хладнокровна. Нет, она жертва обстоятельств и вынуждена играть по незнакомым ей правилам. И, как новичку, ей пока везет. Но скоро полосе удач придет конец. Рискони должен получить все части кода, и, поверь мне, рано или поздно он этого добьется. Для Луизы Фернанды будет счастьем, если он сохранит ей жизнь, потому что это единственное, чего она добивается.

— Тебе не кажется, что ты многое приписал от себя? — с усмешкой поинтересовался Бруно, но не мог не заметить, что его тронула уверенность, с которой Массимо произнес этот длинный монолог.

* * *

Вечеринка у соседей Райана была в самом разгаре. Массимо остался сидеть в машине, а Бруно направился к дому. Он перепрыгнул через невысокий забор и прошел по саду, наблюдая сквозь окна за происходящим в доме. Свет в комнатах был приглушен, и мало что можно было увидеть, лишь изредка в проемах мелькали человеческие фигуры. Бруно прислушался к тишине и мгновенно повернулся вправо, быстро спрятавшись за кустом. В десяти метрах от него стоял человек, одетый в черное. Он полностью сливался с темнотой ночи. От стены отделились еще двое, которые, бесшумно передвигаясь, исчезли за углом дома. Человек, стоящий рядом с Бруно, не заметил, что находится не один. Он смотрел в окна гостиной. Свет в комнате загорелся чуть ярче, осветив лужайку перед домом, и человек мгновенно ушел в тень. Но Бруно увидел улыбку на его губах и заметил прижатый к ноге пистолет.

Глава 24

— Не советую доставать телефон, — с сильным итальянским акцентом произнес мощный мужчина, пистолетом указывая на руку Филиппа.

Он сделал шаг вперед и остановился в напряженном ожидании, готовясь предупредить любое движение мужчины. Филипп медленно поставил чемодан на землю и отвел руки в стороны, показывая, что не собирается сопротивляться.

— Вам нужны деньги? — спросил он. — С собой у меня лишь пара сотен, но в доме есть немного.

— Открывай, — усмехнулся лысый мужик и кивком головы указал на дверь.

Луиза Фернанда вышла из тени.

— Мне нужно поговорить с вами, Филипп. Это только разговор, вам нечего опасаться, — и, видя сомнение в его глазах, повторила: — Не стоит бояться, мы не причиним вам вреда.

— Странные у вас методы вести беседу, — прокашлялся Филипп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению