Обреченный на скитания - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мясищев cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченный на скитания | Автор книги - Сергей Мясищев

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Так размышляя, я собрал рюкзак. Наложил ещё одну руну исцеления на Зулу. Аура у неё светилась слабым, но ровным светом. Жить будет. Осмотрев раны в истинном зрении, никакой заразы не увидел. По крайней мере, я так решил. Все было в красных тонах, но черноты не было.

— Господин Алекс! — раздалось за спиной. Я повернулся. Совсем забыл про Первого. Кот так и стоял напротив Саймона. Сторожил.

— Первый, оставь их. Они не опасны. — Первый обернулся, и недовольно, с утробным рыком, отошёл в сторону, — да ладно тебе придуряться, ребёнка напугаешь.

— Не бойтесь, они вас не тронут, — ответил я Саймону. Тот облегчённо вздохнул и держа Лизу за руку, направился ко мне.

— Господин Алекс, я хотел попросить вашего разрешения присоединиться к вам. Вы же все равно придёте в город. Нам некуда спешить, а с вами безопасней. Я не смогу охранять Елизавету. Я — не воин, я — воспитатель.

Я долго смотрел на них. Ну, нафига вы мне сдались? А? С другой стороны, зачем вмешивался, если не хотел проблем? Вот так импульсивное решение тянет за собой череду событий.

— Саймон, я не иду в город. Я живу в лесу, и у меня свой путь, и свои цели. Судя по нападавшим, вы кому-то сильно насолили, а у меня и своих проблем выше крыши. И со мной не очень-то безопасно, даже наоборот.

— Господин Алекс, — затараторил Саймон, — пожалуйста, выслушайте меня. Просто выслушайте, а потом решайте…

— Слушаю, — устало сказал я и присел около дерева. Есть хотелось неимоверно. Не знаю, насколько будет голодна Зула когда очнется, а я сейчас готов съесть собственные сапоги.

— Я служу графу Тургинову уже более двадцати лет. Там очень запутанная история, не буду пересказывать вам все слухи. Суть в том, что дома Елизавете стало небезопасно, и было принято решение спрятать её у двоюродной бабушки. В замке остались только граф и его дочь Марианна. Я нанял охрану, но Безликие всех убили. Я боюсь, господин Алекс, не за себя, за девочку. Вы молоды и сильны, вы маг, у вас больше шансов доставить девочку живой к сестре графа. Мы не будем вам в тягость, я вижу, вы путешествуете без слуги. Я буду вам слугой, Елизавета очень послушная девочка. То, что вы не идёте в город, это хорошо, в лесу нас никто не будет искать. А там всё забудется, и мы потихоньку доберёмся до столицы. Имение сестры графа Тургинова около столицы. Там, в карете есть тёплые вещи, мы можем сходить туда и забрать их. Умоляю вас, господин Алекс, не дайте пропасть старику и сиротке.

Слушая Саймона в пол-уха, я смотрел на них и ни о чем не думал. Верней, думал, что, конечно, возьму их с собой, и что не гоже так унижаться взрослому человеку, и ещё про всякую всячину, не имеющую отношения к текущему моменту. Это надо же, как я вымотался с лечением! Это тебе не целый день бегом бежать.

А потом я натолкнулся на взгляд Лизы. Кто может устоять против умоляющего взгляда ребёнка, у того нет сердца! Так ещё моя мама говорила. У меня сердце было, по крайней мере, я так считал.

— Хорошо, — прервал я словестный поток Саймона, — Только есть несколько условий. Меня зовут Алекс, безо всяких господинов, это во-первых. Во-вторых, мои приказы выполнять, а потом обсуждать, если разрешу. В-третьих, когда Зула поправится, она отведёт вас в город. Согласны? — я повернулся на шорох. Из кустов вышел Второй:

— Здесь недалеко есть несколько привязанных лошадей, остальные далеко, — коротко доложил он. Я кивнул в знак того, что услышал.

— Конечно, конечно, господин Алекс. Ой, извините, Алекс. Как скажете. Все правильно, вы командир! — запричитал Саймон, весь светясь. Здорово же он боялся своих врагов, что предложение жить в лесу воспринял так радостно.

— Пошли, посмотрим, что там, в карете можно взять, и за лошадьми сходим. Второй нашёл их. Лиза остаётся около Зулы, с ней Первый, — я повернулся к коту — Первый, головой отвечаешь за девчонок! Понял?

— Понял, что тут не ясного? — мне показалось, что кот пожал плечами.

Мы отправились к карете. Во второй раз смотреть на место побоища было ещё более не аппетитно. Вид был удручающий, а запах просто с ног валил. Уходить надо срочно, и как можно дальше. Если тут есть хоть какая-то власть, искать будут очень внимательно. Блин, неужели я в этом участвовал? У меня появились рвотные позывы от вида разорванной человеческой плоти. Тяжело сглотнув, я сказал:

— Саймон, доставайте из кареты вещи, вон туда на обочину сваливайте. Я займусь мародёрством.

Я принялся брезгливо выворачивать карманы убитых, разматывать пояса, лазить по карманам. По крайней мере, там, где это можно было сделать. Нашёл немного денег. Первые деньги в этом мире, и те добыты убийством. Грустно усмехнувшись, сдерживая дыхание, продолжил своё грязное дело.

Саймон свалил на обочину огромную кучу тряпок. Ну нет, все это мы точно не понесём. Закончив с мародёрством, подошёл к Саймону, вытирая руки о подобранную тряпку.

— Это много, выберите самое необходимое, тёплые вещи, сменное белье и на перевязку Зулы что-нибудь. Этот сундук мы не потянем. Я пошёл за лошадьми, быстро сортируйте, нужно уходить.

— Показывай лошадей, — велел я, сидевшему невдалеке, Второму.

Пробежав метров пятьдесят, обнаружили четырёх лошадей, привязанных к деревьям. Они беспокоились, косясь на кота.

— Второй, иди сюда, — кот подошел, — пока я тут вожусь, беги вон в том направлении, — я махнул рукой в сторону, откуда мы пришли, — искать убежище. Когда найдёшь, дуй к нам навстречу чтобы показать. Мы будем идти прямо. И ищи подальше отсюда.

— Понял! — кот удивлённо посмотрел на меня, сорвался с места и исчез в кустах. И что я такого сказал?

Я, направляя на лошадей волны дружелюбия, начал подходить. Не помогает. Упс, вспомнил. Наложил на них руну безразличия. Отлично. Лошади успокоились, начали жевать какие-то травинки под ногами. Другое дело. Связав их в караван, гуськом повёл к дороге. Немного не довёл до обочины, привязал первую лошадь к дереву. Саймон постарался на славу, увязав нужные вещи в два больших узла.

— Отлично! Только давай пополам разобьём. Они у тебя неподъемны получились, — похвалил я, видя, с каким сожалением Саймон смотрит на оставшиеся вещи. Смолчал, молодец.

Мы вдвоём быстро переполовинили узлы, сделав вместо двух — четыре. Взвалили узлы на лошадей и тронулись к месту стоянки. Лиза сидела около Зулы и гладила её по голове, что-то приговаривая. Увидев нас, она подскочила, но, покосившись на кота, тут же села.

— А вот и мы! — весело сказал я, — уходим. Лиза, иди сюда. Саймон, посадите Лизу на первую лошадь, можете сами тоже сесть. Первый, уходим.

Дав распоряжения, я подошёл к Зуле. Странный все-таки у неё загар, может это кожа такая? Провёл пальцем по плечу девушки. Кожа была гладкая, как будто полированная, и приятная на ощупь. Видимо загар такой. Говорят, загар на Красном море отличается от загара на Черноморском побережье. Видимо и тут как-то так. Надев рюкзак, осторожно поднял девушку на руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению