Седьмая луна - читать онлайн книгу. Автор: Габриэль Мариус cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Седьмая луна | Автор книги - Габриэль Мариус

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Она все еще спит? – спросил он, протягивая Фрэнсин чашку кофе.

– Да, но, мне кажется, сейчас она выглядит намного лучше.

Сакура приходила в себя лишь дважды за время полета, но так и не поняла толком, что происходит и где она находится.

Фрэнсин пригубила кофе и благодарно посмотрела на Клэя:

– Спасибо, это весьма кстати.

– Вам нужно отдохнуть, Фрэнсин, – заботливо проговорил он. – Я посижу с ней.

– Нет, я вообще очень мало сплю, а уж сейчас и подавно. Пыталась работать, но не смогла сосредоточиться. Я просто сижу с ней рядом и думаю о своем.

Он сел в кресло напротив и пристально посмотрел ей в глаза.

– О чем же вы думали, если не секрет?

На ее лице появилось какое-то странное выражение.

– О надежде.

– О надежде?

– Да, Клэй, надежда для меня всегда была сущей пыткой, вынести которую иногда просто не было сил. Много лет назад я убедила себя, что моя дочь погибла во время войны. Если бы я не сделала этого, то скорее всего сошла бы с ума. Я до сих пор бы рыскала по джунглям в надежде ее отыскать. Поэтому единственный выход для меня был в том, чтобы раз и навсегда покончить с этой надеждой и смириться с печальной мыслью о ее смерти. Именно поэтому я выжила в те трудные времена. Надеюсь, ты меня понимаешь.

– Еще бы, – тихо произнес он.

– А потом вдруг появляется женщина, которая пытается доказать, что она моя дочь, чудом оставшаяся в живых. – Она кивнула на спящую Сакуру. – Голодный дух.

– Голодный дух? – удивленно вскинул он брови.

Фрэнсин улыбнулась:

– Сакура пришла ко мне как раз в «день голодных духов». По китайским поверьям, если человек умирает и похоронен без надлежащих церемоний, его дух остается голодным и уходит таким в царство мертвых. А в месяц седьмой луны он выходит из могилы и начинает охотиться за живыми людьми. Поэтому китайцы покупают бумажные игрушки, имитирующие предметы домашнего обихода, и сжигают их, чтобы утолить его голод. Вот и она, эта полудикая и почти полусумасшедшая женщина, приходит ко мне и говорит, что она моя дочь. А я очень не хотела вновь вспоминать прошлое и возвращаться к тому времени, когда произошла эта трагедия. А верить в чудеса я давно уже разучилась. А потом, когда все это началось… наркотики, война… коррупция… – Она посмотрела ему в глаза. – Клэй, я просто пытаюсь объяснить, почему была такой жестокой и бессердечной к ней.

– Думаю, вам ничего не надо объяснять.

– Нет, мне все равно рано или поздно придется объяснить свою глупость.

– Значит, сейчас вы верите, что она ваша дочь?

– Трудно сказать. – Она задумалась. – Есть, конечно, крохотная вероятность того, что она действительно Рут, но вероятность обратного намного больше. Пока они не напали на нее, я все время убеждала себя в правильности именно второго предположения.

– А сейчас?

– Сейчас я поняла, что должна вести себя так, словно она действительно моя дочь. Во всяком случае, до тех пор, пока не будет доказано обратное.

– Значит, вы собираетесь заплатить за нее, – сказал он, стараясь говорить так, чтобы это не прозвучало как вопрос.

– Да, я скорее отдам им эти проклятые деньги, чем буду жить с мыслью, что ее убили из-за меня. И уж тем более ее ребенка, который действительно ни в чем не виноват.

– А у вас есть в наличии такие деньги?

– Пока нет, но мне не составит большого труда достать их, если потребуется.

– А это не нанесет вреда вашему бизнесу?

– Разумеется, но я всегда надеюсь на лучшее.

– А что, если она получит ваши деньги и мгновенно исчезнет, не оставив и следа?

– В таком случае я разорюсь, но по крайней мере моя совесть будет чиста.

Клэй перевел взгляд на Сакуру.

– Если хотите знать мое мнение, то она действительно очень похожа на вас.

– Правда? – воодушевилась Фрэнсин, словно ни разу не слышала об этом раньше.

– Да, иногда это сходство становится более сильным, иногда – нет, но в любом случае можно с уверенностью сказать, что оно есть. Кстати, она похожа на вас и по другим признакам.

– По каким же именно?

– Она унаследовала вашу душевную силу, ваше упрямство, гордость, достоинство, неумение лгать. – Он сделал паузу, собираясь с мыслями. – И вообще она какая-то особенная, не такая, как все.

– Да, она особенная, – охотно согласилась с ним Фрэнсин.

– Она как будто горит изнутри, словно в сердце у нее находится какой-то мощный источник пламени.

– Да, этот огонь часто бывает у тех, кто в детстве перенес тяжелые страдания. Как это говорится? «Я потерял всех, кого любил когда-то…»

– Печальное стихотворение. Вы тоже потеряли тех, кого когда-то любили. Значит, в вашей душе тоже горит этот огонек.

– Возможно, это единственная связь, которая сейчас существует между нами.

– Возможно. Знаете, Фрэнсин, вас ждут тяжелые времена. Вы потеряли маленькую девочку, которая не могла, сделать свой выбор, а взамен получили взрослую женщину, натворившую немало бед. А Сакура потеряла любящую мать, которая была для нее всем, а вместо нее встретила яркую и к тому же недружелюбно настроенную женщину. Вообще-то подобные, вещи происходят достаточно часто, но в обычных условиях, этот процесс растянут во времени и не выглядит столь трагически.

– Да, – согласилась с ним Фрэнсин и потерла глаза. – Я очень, устала.

– Я посижу с ней, – предложил Клэй, – а вы отдохните.

– Хорошо. Может быть, хоть теперь мне удастся вздремнуть.

Сакура лежала среди незнакомых детских тел, а рядом копошились собаки, свиньи и другие домашние животные, которых было полно в их деревне. Дети рассказывали ей, о сокровищах племени, которые хранились в потаенной комнате в самом дальнем конце дома для собраний. Она давно хотела посмотреть на эти сокровища, но детям туда входить строго-настрого запрещалось. А сейчас, когда все в деревне спали мертвым сном, она решила удовлетворить свое любопытство. Ее сознание уже рисовало золотые короны, бусы, из драгоценных камней, бесценные украшения и все прочее, что обычно хранят богатые люди.

Она вылезла из-под груды тел и поползла на четвереньках в ту часть дома, где находилась эта таинственная комната. У самой двери она остановилась и задумалась, но врожденное любопытство пересилило страх. Дверь комнаты была не заперта. Да и зачем ее запирать, если она охраняется не силой закона, а силой вековой традиции, которую никто из жителей, деревни не пытался нарушить под угрозой проклятия. Священные законы в таких племенах действовали сильнее всяких запоров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию