Идеальная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Марта Гудмен cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная невеста | Автор книги - Марта Гудмен

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Но… мышь! — негодовала Оливетт. — Эта пакость! Она бы еще лягушку притащила! Или крысу с помойки! Мерзкие, грязные создания!

Эстрелла испуганно сжалась, карие глазки в ужасе расширились. Отчего взрослая тетя так громко кричит? Может быть, Дебби ее укусила? На всякий случай девочка спрятала клетку со своей любимицей за спину.

Усилием воли Сильвия стряхнула с себя оцепенение. Дочь нуждается в ее помощи, в ее поддержке! Пусть Винсент и Патриция Эсперансы не дали девочку в обиду, но ведь она — мать!

— Простите, что мышь так напугала вас, мисс Колдуэлл, — негромко произнесла Сильвия. — Но, пожалуйста, все ваши претензии высказывайте мне. Моя дочь ни в чем не виновата. Эстрелла любит все живое. Ей даже в голову не приходило, что мыши кому-то противны. Дома она часто выпускает Дебби побегать по ковру, и мы охотно с нею играем.

Оливетт стремительно обернулась к молодой женщине, глаза ее метали молнии.

— Вы позволяете ребенку возиться с этими мерзкими тварями? Это же негигиенично! А в мусорных баках она у вас, случайно, не роется?

— У нас в семье считают, что ребенок должен с малых лет приучаться любить братьев своих меньших, — спокойно ответила Сильвия, ради дочери сдерживая вскипающий гнев. — А братья наши меньшие — это не только комнатные собачки с длинной родословной. Эстрелла никогда не бросит камнем в бродячего пса, не прогонит от дверей приблудного котенка. Кроме Дебби у нас еще живет Корсар — дворняга дворнягой, зато очень умный и ласковый. И еще голубь с перебитым крылом. Мы прозвали его Президентом Никсоном.

— Президентом Никсоном? — Усмехнувшись, Винсент лукаво изогнул бровь, но взгляд его остался серьезен.

Он словно молча благодарил Сильвию за терпимость, за попытку перевести неприятный разговор в иное русло. А где-то в глубине серых со стальным отливом глаз затаился гнев — безобразная сцена, устроенная невестой, явно возмутила его до глубины души.

Сильвия натянуто улыбнулась в ответ. Винсент помог ей снять напряжение и успокоить Эстреллу, тем самым еще более возвысившись в ее глазах.

— Понимаете, вид у него такой важный… можно подумать, на сессии конгресса выступает, — затараторила Сильвия, уводя беседу все дальше от болезненной темы. — Кстати, они с Дебби очень подружились. Мы все шутим, что он, того и гляди, назначит Дебби губернатором какого-нибудь штата…

— По-моему, это возмутительная насмешка над исполнительной властью, — негодующе фыркнула Оливетт. — Причем весьма вульгарная.

— А по-моему, очень даже забавно. Представьте, что вы звоните друзьям и говорите: «Президент Никсон сегодня отказался клевать овес — прихворнул, наверное». Или: «У нас такая неприятность: Президент Никсон опрокинул чашку. Он такой неловкий!..»

Запрокинув голову, Винсент расхохотался.

— Надо думать, непосвященные и впрямь себя не помнят от изумления, — отсмеявшись, заметил он. — Так что, Оливетт, все зависит от того, под каким углом посмотреть, — подвел итог Винсент, многозначительно глядя на невесту.

— Брр! — передернула плечами Оливетт. — Если не возражаете… пойду вымою руки. Я, кажется, ненароком дотронулась до этой пакости.

И, развернувшись на каблуках и надменно проигнорировав все попытки остающихся спасти ситуацию, она удалилась в дом. После ее демонстративного ухода во внутреннем дворике воцарилось неловкое молчание. От фонтана повеяло холодом или это по моей спине пробежали мурашки? — подумала Сильвия и с тревогой посмотрела на дочь. Та по-прежнему выглядела растерянной и, казалось, вот-вот расплачется.

Винсент шагнул к Эстрелле и опустился перед нею на корточки.

— Эй, малышка! А не пойти ли нам покормить птичек в вольере? Они, наверное, проголодались, — весело предложил он.

— Птичек? — недоверчиво повторила девочка дрожащим голоском.

— Ага. Там попугаи живут, большие такие, красные, и зеленые, и с хохолком… и совсем маленькие, волнистые. Мы их посчитаем заодно.

Винсент подхватил Эстреллу на руки, подбросил несколько раз в воздух, затем усадил на плечо. Девочка хихикнула, мгновенно забыв про свои горести.

— А ты, вообще-то, считать умеешь? — поинтересовался Винсент, искусно изображая сомнение.

— Ага. — Эстрелла серьезно закивала и принялась деловито загибать пальчики. — Один, два, четыре, десять…

— Здорово! Тогда пошли к птичкам. Если, конечно, мама разрешит…

Он обернулся к Сильвии. В серых глазах Винсента читалось такое искреннее желание загладить вину невесты, такая готовность искупить чужие грехи, что у молодой женщины перехватило дыхание. Тонкая ниточка, протянувшаяся между нею и Винсентом, становилась крепче с каждой секундой.

— Мама, можно? — В голосе Эстреллы звенели мольба и надежда.

— Конечно, ступайте, — разрешила она, смиряясь с неизбежным, хотя здравый смысл подсказывал, что решение это не из лучших.

Сильвия проводила взглядом уходящего Винсента. Эстрелла гордо восседала на его плече, болтая ножками и с любопытством озираясь по сторонам. Молодая женщина не знала, радоваться ей или огорчаться. С одной стороны, она была искренне благодарна Винсенту за заботу о своем ребенке. С другой — не знала, правильно ли поступила, выпустив ситуацию из-под контроля. Ей отчаянно хотелось поверить… в несбыточное.

Однако разумнее всего было бы распрощаться и уехать прочь вместе с Эстреллой, а Бьюмонты пусть себе выясняют отношения…

— Висенте с детьми отлично ладит, — заверила Сильвию Патриция Эсперанса, стремясь разогнать страхи молодой женщины, если они у нее возникли. — Видели бы вы, как он со своими племянниками возится!

Осознав, что по-прежнему стоит, Сильвия снова опустилась на стул и учтиво сказала, что ничуть не сомневается в том, что ее дочь с Винсентом в полной безопасности. Проблема была не в этом.

— Мистер Бьюмонт очень добр, — с благодарной улыбкой произнесла она.

Да, Оливетт Колдуэлл ушла, но неприятное ощущение осталось. Позабыть отвратительную сцену Сильвии удастся очень и очень нескоро! Молодая женщина от души надеялась, что Винсент с Эстреллой вернутся раньше, чем мисс Колдуэлл сменит гнев на милость и вновь появится во внутреннем дворике. Так хотелось побыстрее уехать и не встречаться больше со злобной мегерой!

Сильвия не могла взять в толк, почему такой добрый, великодушный, мягкосердечный Винсент решил жениться на столь отвратительной особе. Тем более если он и впрямь любит детей и не прочь обзавестись своими. Безусловно, Эстрелла для мисс Колдуэлл чужая… но подобная вспышка гнева из-за пустой ребячьей шалости очень и очень показательна. И это желание ударить…

Будущую мать все это характеризует отнюдь не с лучшей стороны. Скорее всего материнство этой женщине противопоказано.

Да и Винсенту Бьюмонту эта особа не подходит, подсказывала Сильвии интуиция.


Ну что ж, масла в огонь подлили, с глубоким удовлетворением размышляла Патриция Эсперанса. Миссис Морено и ее прелестная дочка — настоящая находка, да и только! Сильвия с Винсента просто глаз не сводит, и можно поспорить на кругленькую сумму, что влечение это обоюдно. То, как он вел себя с Сильвией, говорит не только о доброте и учтивости по отношению к гостье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению