Возвращение к прошлому - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Барри cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение к прошлому | Автор книги - Сьюзен Барри

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Да, ты права, похоже, с ним и правда все в порядке.

Несмотря на заверения Шарлотты, Ханна продолжала предаваться самобичеванию.

– Для любой, даже самой неопытной медсестры заснуть во время дежурства непростительно! И со мной никогда такого не случалось, можешь мне поверить. Даже в те дни, когда я была студенткой и спала от силы два часа в день… К тому же я тогда так боялась старшей медсестры!

– Знаешь, здесь вообще-то нет старшей медсестры, – с улыбкой напомнила Шарлотта. – Поэтому мы просто-напросто позвоним завтра доктору Маккею и скажем, что ты отлучилась из комнаты на пару минут. А во время твоего отсутствия Ричард, то есть мистер Тремарт, по какой-то неизвестной нам причине встал с кровати и самостоятельно поднялся по лестнице.

Ханна слушала ее с широко открытыми глазами.

– Но мой подопечный, бесспорно, видел, что я сплю. Даже в дрожь бросает, как представлю, что могло бы произойти, не проснись ты вовремя!

– Да я просто замерзла и не смогла заснуть. Сама знаешь, как трудно в таком случае расслабиться! – Воспоминания о холодной комнате заставили девушку вспомнить об обещанных грелках для Ричарда. – И тем не менее это обстоятельство сыграло нам на руку. Я считаю, что, раз мы обе не спим и теперь уже вряд ли ляжем, самое важное – проявить к нашему первому пациенту как можно больше внимания. – Шарлотта одарила подругу обезоруживающей улыбкой. – Тебе сейчас лучше всего принять ванну и немного успокоиться, а я пока схожу на кухню, наполню грелки горячей водой, отнесу их больному. А потом мы с тобой выпьем по чашке травяного чая. Кстати, я как раз собиралась его заварить, когда увидела Ричарда. Не знаю почему, но у меня просто язык не поворачивается назвать его мистером Тремартом.

Последнюю фразу она сказала скорее для себя, нежели для Ханны.

Тем временем забрезжил рассвет. Солнце, казалось, выплывало прямо из моря, окрашивая все вокруг в нежно-розовые тона. Шарлотта стояла на кухне у самого окна и с восхищением смотрела на обновленный и чистый, медленно просыпающийся мир. Она невольно залюбовалась всей этой красотой: насквозь пропитанными росой цветами и украшенными белыми барашками изумрудно-бирюзовыми волнами, игриво набегающими на берег. Как невинно выглядел при свете дня зеленый утес у дороги, с которого этой ночью упала в ненасытное бушующее море машина Ричарда! Первые горячие лучи восходящего солнца нежно коснулись лица Шарлотты и развеяли мрачные воспоминания как страшный сон. Несмотря на это, девушку все больше интересовало, что заставило Ричарда нестись по опаснейшей дороге с бешеной скоростью. Неужели он тогда не осознавал, что ведет себя как глупый безрассудный юнец? Шарлотта не сомневалась, что Ричард не относился к тем людям, которые способны на столь рискованные поступки только ради ужина. Ну по крайней мере, он уверял, что именно это стало причиной аварии. Конечно же он мог испытывать здоровый аппетит, но стоило ли рисковать жизнью из-за подобного пустяка? Девушка вспомнила утверждение хозяина «Трех моряков», что мистер Тремарт не приедет ужинать. И это было не просто предположение, ведь подруги собственными глазами видели, как хозяин запирал кухню.

В любом случае хозяин гостиницы был слишком услужлив, чтобы оставить голодным своего постояльца, в этом Шарлотта была полностью уверена.

Шарлотта чувствовала, что разгадка этой тайны где-то совсем рядом. Она раздраженно тряхнула своей золотой головкой, все еще пытаясь найти достоверное объяснение. Ей так хотелось получить ответ прямо сейчас! Девушка подумала о том, какая все-таки удивительная штука – жизнь. То, что является ядом для одного человека, прекрасно служит привычной пищей другому. Всего лишь пару дней назад подруги с жаром обсуждали идею открытия пансионата в этом особняке, и вот теперь при довольно странных обстоятельствах они получили первого пациента. Кто знает, может быть, это знак судьбы? Хотя неизвестно, останется ли Ричард в «Тремарте», ведь доктор собирался рано утром отвезти его в больницу, чтобы предотвратить неприятные последствия аварии.

Что ж, прощайте, Ричард Тремарт! Может быть, действительно согласиться на ваше предложение, продать поместье и вернуться к нормальному образу жизни? Отправиться в Лондон, окунуться в старую привычную суету?

Но когда мистер Маккей наконец появился, в его голосе не чувствовалось прежнего оптимизма, а тем более уверенности в том, что пациента, пусть не очень пострадавшего, но все-таки в стрессовом состоянии, стоит перевозить в больницу сразу после тяжелой аварии. По словам доктора, в эти дни палаты были переполнены, и каждая свободная кровать ценилась на вес золота.

Вечером Ричард Тремарт выглядел, бесспорно, неплохо. Он был немного не в своей тарелке, но как, скажите на милость, может еще вести себя человек, чудом оставшийся в живых? Со сломанной рукой пострадавший уже примирился, а для большего удобства ему сделали новую повязку. Доктор был вполне удовлетворен результатами анализов, взятых у пациента сразу после аварии. Главное, что, кроме сломанной руки, у Ричарда не оказалось серьезных повреждений, а это было настоящей удачей. По мнению доктора, все, что сейчас требовалось пострадавшему, это повышенное внимание и здоровый отдых. Если доктор и удивился тому, что больной ночью улучил момент, когда его новоиспеченная сиделка вышла на пару минут, самостоятельно поднялся по лестнице и даже комфортабельно устроился в комнате Шарлотты, то ничем не выдал своего недоверия.

Все объяснение по поводу отсутствия Ханны в гостиной преподнесла врачу Шарлотта. Она бросила заговорщический взгляд в сторону Ричарда, и тот сразу понял, как важно девушке защитить свою подругу, и ничего не сказал.

Ханна тихо поблагодарила Шарлотту, как только они остались наедине.

– Тебе не стоило обманывать доктора, – добавила она, пока подруги чаевничали. – Твой драгоценный Ричард прекрасно знает, что я спала во время дежурства. Когда-нибудь он почувствует себя настолько хорошо, что без всяких сомнений выложит все доктору Маккею. Впрочем, мне это абсолютно безразлично, – закончила она с бравадой в голосе. – У меня и в мыслях не было возвращаться к работе медсестры, поэтому меня не беспокоит мнение местного врача.

Но Шарлотта уже давно заметила, как Ханна старается угодить доктору Маккею, чьи огненно-рыжие кудри так и горели в лучах восходящего солнца, когда тот поднимался по ступенькам, ведущим в особняк. Девушка тихонько улыбнулась сама себе, подумав, как часто люди занимаются самообманом. Ведь решение всех проблем человека находится в. его же руках, размышляла Шарлотта, мысленно возвращаясь к судьбе своего первого пациента и к тому, принесет ли тому пользу забота двух милых девушек.

Ханна же в это время думала о том, что вся ответственность за неудачное дежурство лежит на самом докторе, доверившем серьезного пациента неопытной девушке, практически ничего не зная о ней. Он был обязан послать за настоящей медсестрой, но почему-то не сделал этого.

– Я не мог прислать сюда сиделку, – объяснил ей доктор. – Вы наверняка уже заметили, что это место – настоящая дыра, глушь, вернее, и то и другое, вместе взятое. Понимаете, у нас очень много пациентов, и в большинстве своем это уже пожилые люди, поэтому все медицинские работники здесь наперечет. Не сомневаюсь, что в Лондоне все бы сложилось совсем иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию