Наследник Двух Миров [СИ] - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Карелин, Юлия Буланова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник Двух Миров [СИ] | Автор книги - Сергей Карелин , Юлия Буланова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Я понимаю вас, лорд Ноэль. — ответил я, — Но и вы поймите меня. Что если ваш сын не сможет этого сделать? Простите, но он — всего лишь дитя. Возможно, ему просто не хватит сил или знаний. Он где-то ошибется, и я лишусь всего, превратившись в младенца, пускающего слюни.

— Да. Такое тоже возможно. И мы не можем принуждать тебя. Это должно быть твое решение. Если ты откажешься, я тебя награжу, и ты будешь волен остаться жить, в нашем городе, или в любом месте нашего мира, но вход во дворец тебе будет закрыт. Мы не имеем права рисковать.

— Поэтому предлагаете рискнуть мне, доверившись девятилетнему мальчишке?

— К сожалению, мой младший сын — единственный, кто сможет тебе помочь. Несмотря на его возраст его способности, превосходят всех, кого я знаю. Он уникален. Такого дара, как у него нет ни у кого из светлых эльфов. Но ты действительно прав. Ему может не хватить сил или знаний. Поэтому я согласен на уступку. Если ты боишься того, что Данирис чем-то навредит тебе, то мы можем попросить его для начала не снимать блок, а просто заглянуть под него. И если мой сын не найдет в твоей памяти ничего, что могло бы показаться ему опасным, то я буду считать условия сделки выполненными. И ты получишь мою дочь, если же нет… то получишь свое вознаграждение и исчезнешь. Ты ведь не желаешь для себя больших проблем?

От каждого слова этого лорда меня словно ледяной водой окатывало. И я медленно, но верно начинал закипать и чувствовал, что сейчас выскажу этому типу все, что о нем думаю, и гори оно все, потом синим пламенем. Он, похоже уловил мое настроение, поэтому поменял тон. Точнее, попытался. Не знаю насколько отец моих друзей силен в дипломатии, но видно этого не совсем его стезя.

— Извини меня за прямоту, Эндрю Ламос, — произнес он примирительно. — Но я говорю правду. Лучше один раз услышать что-то не совсем приятное, чем мучатся в сетях лжи.

— Послушайте, лорд Ноэль, думаю, что вы вряд ли сможете меня остановить, если я вдруг соберусь домой. Это, во-первых.

Меня аж затрясло от речи этого напыщенного индюка. Сам не знаю, откуда в душе моей поднялся такой гнев. Никогда раньше такого не испытывал. Вроде бы ничего неожиданного он мне не сказал. Я ведь что-то подобное рассчитывал услышать. Но справиться с собой уже не мог.

Эльфа изрядно перекосило от подобного обращения, все высокомерие и снисходительность мигом слетели с его лица. А Тамиэль поспешно вскочил и успокаивающе положил руку на мое плечо. Но это почему-то лишь еще больше раззадорило меня. Я старался говорить спокойно и холодно. Надеюсь, у меня это получилось. Потому что выглядеть истеричным юнцом мне как-то не хотелось.

— Во-вторых, я не боюсь угроз. Прошу принять это в расчет при дальнейшем общении со мной. В-третьих, я люблю вашу дочь и готов жениться на ней, но не надо ставить мне условия. Я сам разберусь с этим демоновым блоком. И никто не сможет мне указывать! Даже Вы!

В комнате повисло напряженное молчание. Тамиэль смотрел на меня с какой-то бесшабашной обреченностью. И мне вдруг показалось, что я вижу в нем отсвет своей души. Меня накрыло осознание, что он станет со мной плечом к плечу, даже если при этом придется пойти против воли собственного отца. А старший лорд тер Рейс… мне очень не понравился его взгляд. Я буквально почувствовал, как воздух начинает наполняться магией.

— Не надо, отец, — взмолился Тамиэль. — Ты не знаешь, что может Эндрю.

А мне, как это ни странно вдруг захотелось обломать этого наглого холодного эльфа, считающего себя пупом земли. Тем более, судя по его отношениям с дочерью, он явно ей чужой чело… эльф, то есть. Во мне поднималось привычное ощущение силы…. Видимо это почувствовал и лорд, и надо отдать ему должное, принял меры. К моему величайшему изумлению ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он проговорил:

— Господин Ламос, я приношу Вам свои глубочайшие извинения. Не так я должен был бы разговаривать с тем, кто спас моих детей. Но вы должны понимать и меня. Мы не можем рисковать.

— Я это понимаю, — кивнул я, чувствуя, как мой гнев успокаивается, а вместе с ним приходит неприятная дрожь. — Но если я захочу покинуть ваш мир, вы мне не сможете мне помешать. И я, в любом случае, не собираюсь никому рассказывать о вашем мире. Хотя вы можете тут довериться только моему слову.

— Отец, — наконец сумел вклиниться в наш разговор принц. — Я…

— Я знаю, что ты хочешь сказать, сын, — голос эльфа снова стал ледяным. — Но свое условие я поставил. Пока мы не знаем, о нем всего, ни о каком браке с Элейной не может быть и речи. А Сандриэль сделает все, чтобы оградить от него и тебя. Ты же знаешь, насколько трепетно наш Правитель относится к твоему окружению. Он не станет рисковать наследником в воспитание которого, он вложил столько сил. И, господин Ламос, я еще раз прошу вас извинить меня за резкость. Просто хотелось бы, чтобы у вас было верное представление о нашем и вашем будущем. Не смею вас больше задерживать. Вы, должно быть оба очень устали.

Нам ничего не оставалось, как только покинуть кабинет. Едва мы очутились в комнатах принца, как тот шумно выдохнул и восторженно посмотрел на меня, став вдруг похожим на младшего брата. Натан частенько на меня такие взгляды бросает. Мне аж как-то неловко стало.

— Эндрю, ты меня удивляешь все больше и больше. С отцом на моей памяти никто так не разговаривал. Ну, кроме дяди, конечно. Но он — наш правитель, так что это не считается. А ты поставил на место Ноэля тер Рейса. Поверь, это дорого стоит.

Старший принц упал в массивное резное кресло, вытянув ноги, а я последовал его примеру и присел на соседнее. В мгновение ока комната заполнилась девушками-служанками, которые заставили стол ломиться от разнообразных кушаний и тихо удалились. М-да… ничего не скажешь, местные слуги более чем расторопны.

— Не знаю чем здесь гордиться, — сообщил я своему побратиму, когда мы остались одни, если не считать еды и вина. — Мне, в принципе, объяснили то, что и так уже знал. А я вспылил. По-глупому. Хотя должен был держать себя в руках. Знаешь, жить все время, чувствуя пренебрежение окружающих… это ведь не по мне. Пусть рядом будет Элейна…но я все равно не смогу. Закончится это все очень и очень плохо. Дуэлью, или чем-то с еще более тяжелыми последствиями.

— Не бери в голову! — рассмеялся Тамиэль. — Ты что будешь обижаться на чванливых дураков? Поверь, есть и нормальные эльфы. И я тебя с ними познакомлю. Признаюсь, я рад, что именно ты спас мою сестру. В тебе есть стержень Эндрю. Я не знал людей. Думал, что они алчны, тупы и жестоки. Но если они хотя бы наполовину похожи на тебя, то я уважаю твой народ.

— Тамиэль, твой отец….

— Мой отец умен. И поверь, ему понравилось, как ты сегодня дал ему отпор. Мало кто осмеливается на это. Он уважает смелость и силу. Не мучай себя сомнениями. Просто поверь мне. Ты найдешь в этом мире место для себя. А я тебе в этом помогу. Это мой долг перед тобой.

— Ой, а давай без долгов?

— Как это без долгов? Ты теперь мой брат, — пафосно начал он, а потом состроил проказливую рожицу и добавил. — Младший.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению