Твои зеленые глаза - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харри cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Твои зеленые глаза | Автор книги - Джейн Харри

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— О, я знаю. Передай, что я очень ее люблю и мечтаю увидеть снова…

Наверное, он не один и не может говорить свободно, решила Софи; она сама не раз бывала в таком положении. У нее просто не укладывалось в голове, что могло что-то произойти.

— Не думаю, что это была бы хорошая идея. Я решил, что тебе не следует снова встречаться с Мишель. Ты, кажется, не очень хорошо на нее влияешь.

— Ты имеешь в виду кота? — Одна только мысль об этом заставила ее поежиться.

— Я имею в виду не кота, Софи. Я имею в виду тебя.

Софи чуть не выронила трубку, как будто та вдруг раскалилась.

— Думаешь, я просто соглашусь спать с тобой, как только тебе это потребуется? — сердито спросила она, когда немного пришла в себя.

— Этого я также не хочу.

Софи не помнила, что она ответила и ответила ли вообще. Поначалу она просто оцепенела, а потом вскипела от ярости. Конечно, она злилась на Филиппа, но еще больше на себя за то, что поверила ему, и за то, что хотела поверить…


Мужчина за стойкой с надписью «Администратор» был предельно вежлив, но тверд.

— Мне очень жаль, мадемуазель, но мы не сообщаем номера комнат, в которых останавливаются наши гости.

— Но я очень близкий друг и он обязательно захочет увидеть меня!

— Буду рад передать ему сообщение, — невозмутимо ответил прекрасно одетый молодой человек в ответ на ее обольстительную улыбку.

— Я предпочла бы сделать это лично, — возразила Софи, едва сдерживая нетерпение.

Филипп как-то сказал, что всегда должен быть запасной план действий, подумала она. Филипп… Нет, эта семейка должна заплатить за то, что сделала!

Софи отошла от служащего отеля и села в кресло, пытаясь придумать, как ей добраться до Маршана. И в этот момент вмешалась сама фортуна: иначе то, что произошло, и не назовешь.

Удача снизошла в образе импозантного седовласого господина в строгом деловом костюме, к которому подскочил администратор. Софи не замечала его, пока не услышала ласкающие слух слова:

— Месье Маршан предупредил, что вы опоздаете, и попросил, чтобы я вас встретил. Все собрались в ресторане, позвольте, я провожу вас.

Дрожа от нетерпения, Софи заставила себя держаться на расстоянии от этой пары. Проследив взглядом, к какому столу направились мужчины, она обратилась к метрдотелю:

— Меня ждет месье Маршан.

— Конечно, прошу… — с улыбкой ответил тот.

Софи не сразу поверила в удачу, будучи почти уверена, что ее разоблачат и попросят покинуть ресторан. Она не ожидала, что ее ложь сработает и ей все-таки «посчастливится» оказаться лицом к лицу с Филиппом.

Нет, я не могу! — вдруг испугалась Софи. Но я здесь ради Розалин, напомнила она себе. И это снова придало ей сил и уверенности в том, что она поступает правильно.

За столом, к которому ее подвели, сидели шесть человек: четверо мужчин, включая Филиппа, и две женщины. Последние, как успела отметить Софи, были молоды и красивы, а их спутники выглядели состоятельными и преуспевающими.

Она где-то совсем недавно прочитала, что женщины, носящие дорогую одежду от известных дизайнеров, просто скрывают под ней свою неуверенность. Если это правда, то эти две особы скрывали ее очень хорошо! Обе выглядели невероятно самоуверенными, обеспеченными… и искушенными… Таким бы подошли лишенные условностей отношения, которые может предложить Филипп.

Вздохнув, Софи перевела взгляд на непосредственного виновника ее прихода сюда — она больше не могла тянуть. Он смотрелся очень естественно в этой компании: элегантный серый костюм и белоснежная рубашка, подчеркивающая теплый оттенок его кожи, не вызывали сомнения в успешности его предприятия.

Софи на мгновение даже забыла, зачем пришла, и все тщательно заученные и отрепетированные слова вылетели из ее головы. Она снова заколебалась, пораженная силой собственных чувств. Это одновременно была иссушающая жажда и невероятная нежность, и она не могла бы отделить одно от другого.

Я люблю Филиппа Маршана.

Софи почувствовала, как что-то сдавило грудь и ей стало трудно дышать.

Она могла сколько угодно стараться забыть этого мужчину, но ее тело помнило все до мельчайших подробностей и желало вновь испытать блаженство его прикосновений. Господи… даже думать об этом невыносимо!

Одна из женщин, с которой Филипп в этот момент разговаривал, небрежно-легким жестом коснулась его руки. Не в силах оторвать взгляда от ярко-красных ногтей, Софи испытала настолько сильный укол ревности, что почувствовала физическую боль. Она поднесла ладонь ко рту, сдерживая подступившую тошноту.

Внезапно все шестеро разом замолчали и повернулись к Софи, неподвижно застывшей около их стола. Филипп, чье внимание в тот момент принадлежало женщине, сидящей справа от него, последним заметил ее присутствие.

Софи словно во сне наблюдала, как он медленно поворачивает голову, чтобы встретиться с ней глазами. Она услышала резкий вздох удивления и увидела, как расширились его глаза и дрогнули губы, почувствовала, как напряглось под одеждой его великолепное тело. Но уже через мгновение на его лице застыла безразличная маска — Филипп всегда с легкостью контролировал себя.

— Софи!

Таким тоном окликают секретаршу, которую видят каждый день и которая зашла в кабинет босса посреди делового совещания.

— Здравствуй, Филипп.

— Ты выбрала не лучшее время… — спокойно сказал он, бросив взгляд на людей рядом с собой.

Софи вздернула подбородок. Если он думает, что она собирается терпеливо ждать поодаль, пока он соизволит уделить ей минуту-другую своего времени, то жестоко ошибается.

— Чертовски плохое! — подтвердила она.

Ее звонкий голос эхом отозвался в небольшом зале ресторана, обладающем исключительной акустикой. И возможность скандала привлекла внимание посетителей, занимающих соседние столики, которые начали заинтересованно переглядываться и перешептываться.

Филипп пристально посмотрел ей в глаза и пожал плечами. Не отрывая взгляда от молодой женщины, он наклонился к человеку, сидящему напротив него, и что-то ему сказал, потом снова обратился к Софи:

— Может, мы отойдем? — спросил он, поднимаясь.

— Зачем? Мне удобно и здесь.

Глаза Филиппа угрожающе сузились. Но он был не из тех, кто впустую тратит силы на выяснение причин. Он знал, что в конечном счете гораздо легче принять как неизбежное то, с чем нет смысла бороться.

А в данный момент неизбежным было желание Софи устроить сцену независимо от того, какие действия он предпримет. И попробуй он ее остановить, будет только хуже.

Странно, но, несмотря на неприятность ситуации, Филипп чувствовал себя сейчас более счастливым, чем за последние несколько недель. Когда он спросил себя почему, то ответ оказался на удивление прост: ему хорошо уже потому, что он видит Софи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению