Каприз судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харри cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каприз судьбы | Автор книги - Джейн Харри

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Не напомнишь, каков был вопрос?

Он окинул ее лицо жаждущим взглядом.

— Ты выйдешь за меня?

Синди лукаво усмехнулась и, пригнувшись, выскользнула из-под его руки, после чего попятилась через все свободное пространство спальни, так что Джеку пришлось последовать за ней.

— Может быть! — Не успела Синди произнести это, как зацепилась ногой за свою же валявшуюся на полу туфлю — обувь она сбросила раньше — и в тот же миг совсем не грациозно плюхнулась мягким местом на ковер.

Однако ей даже не пришлось смутиться по поводу бесславного завершения попытки улизнуть: подскочивший Джек уже поднимал ее на ноги. А подняв, продолжал держать за талию.

— Может быть? — хмуро повторил он. Судя по всему, Джек вовсе не был легкомысленно настроен по отношению к предмету разговора. — Мне необходим более определенный ответ!

Хитрая улыбка на губах Синди померкла под его напором. Игры кончились. Наступил момент истины.

— Да! Конечно. Я выйду за тебя, Джек… — Ее голос пресекся от волнения.

Глаза Джека триумфально блеснули. В следующую секунду он вплотную приблизил свое лицо к лицу Синди.

— Скажи, почему ты это сделаешь, маленькая ведьма!

— Потому что я люблю тебя, Джек! Очень сильно, больше жизни… — с чувством произнесла она.

Сила ее признания поразила Джека до глубины души. К его лицу внезапно прилила кровь. Он ошеломленно смотрел на Синди сверху вниз, и она видела, как сокращаются мышцы на его шее.

— Спасибо Господу! — выдохнул Джек, прежде чем припасть к ее губам в поцелуе.

Синди раскрыла губы и с готовностью приняла его горячий язык.

— Это выше моих сил, — сказала она, когда долгий поцелуй завершился.

— Тогда ты знаешь, что я чувствовал еще совсем недавно.

Мысль о том времени, когда они еще не принадлежали друг другу, заставила Синди грустно вздохнуть.

— Не нужно шутить по этому поводу, — начала она, но в следующее мгновение воскликнула: — Что ты делаешь?

Джек подхватил ее на руки.

— Люблю тебя. Есть возражения?

Синди крепко обняла его за шею и не размыкала объятий, пока он нес ее к кровати.

— Абсолютно никаких, — счастливо произнесла она, оказавшись в постели.

У меня есть все, чего только можно пожелать, добавила Синди про себя, чувствуя, как губы любимого прикасаются к ее шее, рту… Я сейчас нахожусь в начале того пути, который в сказках описывается фразой: «И потом они жили долго и счастливо». И ничто не сможет испортить мою радость…

Так она думала.

9

Кэтрин высунулась из окошка автомобиля и еще раз помахала сыну рукой.

— Сколько раз ты будешь прощаться? — устало вздохнул ее супруг.

Миссис Мюррей не обратила на его слова никакого внимания.

— Стоило мне взглянуть на нее, и я поняла, что вы составите отличную пару, — сказала она Джеку. — Вот только не была уверена, что у тебя хватит сообразительности понять это. И сейчас я очень рада. Все оборачивается как нельзя лучше. Перед смертью бедная Эмма так переживала по поводу того, что ее девочке придется расплачиваться с проклятыми игральными долгами. Подруга не говорила мне, насколько они велики, — продолжала Кэтрин, не замечая перемены в лице сына, — из чего я делаю вывод, что сумма огромна…

Джек выпрямился и постучал по крыше автомобиля, подавая отцу знак трогаться. Попрощавшись вновь, на сей раз окончательно, родители уехали.

Синди стояла на крыльце, ожидая возвращения Джека. Ее босые ноги стыли на каменных плитах. Джек все не оборачивался, и, озадаченная его медлительностью, она окликнула его. Однако он по-прежнему продолжал стоять спиной к ней. Тогда Синди скоренько сунула ноги в старые кроссовки Джека — первую попавшуюся на глаза обувку — и побежала к нему.

— Эй! — Ее пальцы легли на тугие мышцы его плеча, которые в эту минуту показались ей слишком жесткими. Вообще, необычная напряженность ощущалась во всем его теле. Когда Джек наконец обернулся, его лицо показалось Синди вытесанным из гранита. — Что случилось?

— Это правда, что твои финансовые проблемы возникли из-за игральных долгов?

Глаза Синди удивленно расширились. Это она меньше всего ожидала услышать. Ей-то показалось, что Джек вновь повздорил с отцом! А на самом деле он, наверное, сердится, что она до сих пор не ввела его в курс своих дел.

— Это Кэтрин тебе сообщила? Я и сама собиралась рассказать, но честно говоря, мне немного неловко…

— Представляю.

Тон Джека показался ей странным. Да и сам он вдруг стал таким чужим, что до него боязно было дотрагиваться. Синди ощутила приближение паники.

— Ну вот, теперь ты знаешь все мои секреты! — произнесла она преувеличенно весело.

Однако на Джека это не произвело никакого впечатления. Происходило нечто странное, чего Синди не понимала.

— До следующего раза, — произнес он ледяным тоном.

— Прости?

— У заядлых игроков всегда бывает следующий раз, — пояснил он. — И кому, как не мне, знать, какая лживость и изворотливость обнаруживается в подобных людях.

— Святые угодники! — воскликнула Синди. — Ты подумал, что я… — Ее лицо прояснилось, и она схватила его за руку. — Ты все неправильно понял!

— Да уж что здесь понимать… — мрачно вздохнул тот. — Я знаю, это похоже на болезнь. Тебе нужна помощь, а может, и… лечение. Я хотел бы сделать все, что в моих силах, но, честно говоря, не уверен, будет ли достигнут положительный результат. — Его взгляд затуманился. — В подобных вопросах все построено на взаимном доверии. Но возможно ли оно между нами? В глубине моей души всегда будут оставаться сомнения…

Синди слушала его, изумленно открыв рот. Ее словно сковало льдом. Когда Джек умолк, она выпустила его руку и прижала пальцы к своим ноющим вискам.

— Иными словами, если бы я пристрастилась к игре, ты не пожелал бы иметь со мной никаких дел?

— Если! Вот видишь, ты отказываешься признать, что у тебя существует проблема.

— Почему же? В данном случае она действительно имеет место и заключается в тебе!

— Но ведь я не отворачиваюсь от тебя, Синди. И не мог бы этого сделать, даже если бы очень захотел…

— То есть возможность возникновения подобного желания все же существует?

— Ну, я просто пытаюсь быть честным с тобой, рассказать, что чувствую. — Его взгляд избегал ее лица словно нестерпимого солнечного сияния. — Понимаешь, у меня уже была одна история с…

— Знаю, с твоим деловым партнером, который едва не пустил по ветру ваш бизнес. А еще говорят, что молния не бьет дважды в одно и то же место! — горько усмехнулась Синди. — Ладно, не переживай. Со мной у тебя не будет неприятностей. Потому что я не выйду замуж за человека, который способен изменить ко мне отношение, едва запахнет жареным! Хорошо, что мне удалось узнать обо всем до того, как стало слишком поздно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению