Красивая пара - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Фристоун cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивая пара | Автор книги - Шарон Фристоун

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ну же, смелее, она ведь тебя не укусит.

Он принял ребенка на руки бережно и нежно, и Джилли с удовлетворением отметила, что отец и дочь прекрасно смотрятся вместе.

— У нее волосики, как у моего отца, но глаза твои, Джанни. Я назову ее Анна… мы ведь договорились, помнишь? Для мальчика ты выбрал имя Чезаре, но девочку доверил назвать мне. Я назову ее в честь Анны, которая так помогла мне вчера ночью и была мне хорошей подругой, а второе ими будет Луиза, в память моей мамы.

— Анна Луиза… звучит неплохо.

На самом деле Джанкарло был смущен и растерян, как никогда в жизни. Его дочь и наследница получит имя в честь служанки. Эта служанка заменила его самого в самую важную минуту жизни Джилли, а он, граф Джанкарло Дель Пьетро, в это время веселился на светском рауте. Никогда еще за тридцать один год своей жизни Джанкарло не чувствовал свою вину так сильно.

Ничего, мысленно поклялся он, теперь все будет иначе. На первом месте для него всегда будут дочь и жена.

Сестра бесшумно проскользнула в палату и забрала девочку.

— Вам надо отдохнуть, синьора Дель Пьетро.

Она заботливо поправила подушки, и Джилли с блаженным вздохом откинулась на спину. Она прикрыла длинные ресницы и только счастливо улыбнулась, почувствовав на губах нежный поцелуй своего мужа.

Три часа спустя, проснувшись, Джилли обнаружила первые цветы и поздравления, а к вечеру вся палата была уставлена вазами. От Джанкарло пришли алые розы, к букету была приколота простая и короткая записка: «Спасибо, моя любовь». Благоухание цветов заглушило привычные и тревожные запахи больницы, и Джилли буквально утопала в душистых волнах.

Эта неделя стала лучшей в жизни Джилли. Джанкарло то и дело приезжал к ней, а кроме того, подарил ей бриллиантовый браслет. Однажды с ним приехала Анна, что очень обрадовало Джилли, а в другой день — Росария, что Джилли совершенно не обрадовало. Та не осталась в долгу и прошипела, улучив минутку, когда Джанкарло говори с врачом:

— Даже это ты не могла сделать как следует! Мы ждали мальчика.

Счастье переполняло сердце Джилли, и она даже не обратила внимания на эту злобную реплику. Потом приехала Черри Кавалли и сообщила, что ждет второго ребенка, после чего подруги сговорились совершить очередной совместный набег на магазины, разумеется, когда Джилли совсем поправится.

Все вокруг говорили по-итальянски, кроме доктора Крезо, но Джилли с радостью заметила, что уже довольно неплохо понимает даже беглую речь.

В субботу Джанкарло приехал забирать Джилли из больницы. В темно-коричневых брюках и бежевой рубашке, с накинутым на плечи мягким шерстяным свитером он выглядел абсолютно сногсшибательно, и у Джилли засосало под ложечкой. Они так давно не были вместе!

— Ты готова, Джилли? Мы можем ехать?

— Да, конечно, но… я не уверена насчет того, как я в этом выгляжу.

На Джилли было свободное платье из японского шелка, на взгляд самой Джилли, немного коротковатое. Его привезла Черри, уверив, что именно такая модель подходит молодой кормящей матери — спереди платье застегивалось на обе стороны перламутровыми пуговками. После нескольких месяцев ношения целомудренных сарафанов до пят это изумрудно-зеленое невесомое одеяние казалось Джилли несколько вызывающим.

— Ты прекрасна, жена моя, и выглядишь потрясающе!

Нежный и горячий поцелуй доказал, что Джанкарло не шутит, и Джилли почувствовала, как сладкая судорога ползет у нее по животу и бедрам. Она не забыла этот низкий, вибрирующий от тщательно сдерживаемой страсти голос своего Джанни.

— Пойдем скорее, Джилли, машина уже ждет нас, а дома тебя ждет сюрприз, и хотя я о нем осведомлен, мне не терпится посмотреть, как его воспримешь ты.

Внизу, в регистратуре, им пришлось некоторое время подождать, и Джилли даже заволновалась, не хотят ли ее оставить в больнице еще на какое-то время, но вот Джанкарло подписал все необходимые бумаги и повернулся к ней. Лицо его казалось озабоченным и расстроенным.

— Что-то не так?

— Нет, все в порядке, дорогая. Поехали.

Дорогой тревога Джилли только возросла.

Они не перемолвились и парой слов, в машине повисла тяжелая и гнетущая тишина.

В Каза дель Пьетро все было готово к встрече. Анжела, Росария и все слуги выстроились по обеим сторонам двери, все шумно восторгались малышкой и наперебой поздравляли Джилли и Джанкарло.

Через пару минут ошеломленная Джилли стояла посреди светлой и красивой комнаты, до отказа заполненной всем, что только могло понадобиться маленькой девочке, родившейся неделю назад. Джанкарло осторожно опустил свою спящую дочь в резную колыбельку и повернулся к жене.

— Здесь есть еще одна спальня, комната для няни и дополнительная ванная.

— Потрясающе!

Джилли с восторгом рассматривала стены комнаты, оклеенные веселыми обоями с изображением всех сказочных героев стихов Матушки Гусыни. Находя знакомых с детства персонажей, Джилли сама, словно дитя, не могла удержаться от радостных возгласов.

— Мы тебе не рассказывали. Все подготовила Росария. Это было нашей страшной тайной ты ведь полагала, что в комнатах для гостей идет ремонт, а тем временем их соединяли с нашей спальней. Росария, молодец, правда?

Ну конечно! Надо было сразу догадаться! Как же без Росарии в таком важном деле. Радость немного поблекла, хотя комната и в самом деле была прелестна.

— Сюрприз удался на славу. Анне здесь будет хорошо, я уверена. Ладно, пойду, передохну. Чуть погодя я поеду к доктору на осмотр, а пока сон — лучший лекарь.

— Погоди немного, Джилли. Мама давала объявление о найме няни для малышки, сегодня несколько женщин должны прийти на собеседование. Думаю, тебе стоит принять в этом участие.

— Послушай, Джанкарло, я хочу, чтобы в этом вопросе у нас была полная ясность. Я не собираюсь отдавать свою дочь ни в какие, пусть даже самые добрые и умелые, но чужие руки. Няня нам не нужна, я сама буду растить нашу девочку. Надеюсь, ты это понимаешь?

— Да, я понимаю. Я понимаю… все, что бы я ни делал, плохо, вот что я понимаю! Какого… дьявола ты не сказала, что у тебя в прошлую субботу был день рождения?! Я узнал об этом час назад в больнице, от медсестры, которая сказала, что роди ты на час раньше, и у вас с девочкой был бы один день рождения на двоих! Как ты полагаешь, что я почувствовал в тот момент?

— Полагаю, не больше и не хуже того, что почувствовала я в ту субботу!

— Не надо мне об этом постоянно напоминать! Неужели ты всерьез полагала, что я оставил бы тебя одну в такой день, если бы знал о нем заранее? Или что я способен предпочесть званый ужин рождению собственного ребенка?

— Ладно, не злись. Я была уверена, что ты знаешь — ты ведь подписывал документы в день нашей свадьбы, брал мой паспорт. Я, например, знаю, что ты родился третьего августа, под знаком Льва, и это сразу видно, честно говоря. Давай не будем больше сражаться, Джанни!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению