Молодожены - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Престон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молодожены | Автор книги - Аманда Престон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Их отделял друг от друга лишь небольшой промежуток. Близость Линды, аромат ее духов магически действовали на Джейка, будоражили и переполняли его чувства. Если бы он только мог позволить себе совершить то, чего ему в данный момент больше всего хотелось, то просто остановил бы машину и немедленно заключил девушку в объятия. Она словно создана для любви. Вся — от огненных шелковистых локонов до стройных изящных ног…

Однако стоило только ему поддаться сиюминутным желаниям, он вряд ли увидел бы Линду Оуэн когда-нибудь еще. Плохо это или хорошо, пока понять было трудно. Но зачем испытывать судьбу? Впервые в жизни он решил не лезть на рожон, а действовать не спеша.

После того как они отъехали от здания ресторана, никто из них не проронил ни слова.

— Сегодня вы так прекрасны, Линда, — нарушив молчание, тихо произнес Джейк.

Линда повернулась к нему, и на ее лице читалось удивление, смешанное с оттенком скептицизма и некоторой усталости.

— Бросьте, Джейк. Я же не собираюсь выпрыгивать из машины или настойчиво просить вас отвезти меня домой, — ответила она, пристально взглянув ему в лицо.

Джейк нахмурился, притормозив у светофора.

— Послушайте-ка, Линда, вам никогда не говорили, что вы слишком капризны?

В его голосе Линда почувствовала легкое раздражение. Нет, не раздражение, а скорее обиду. При мысли о том, что она причиняет ему боль, ей стало не по себе. Вздохнув, девушка начала разглядывать громоздящиеся вдали заснеженные вершины Скалистых гор.

— Простите, Джейк. Сейчас, наверное, я похожа на бесчувственную старую деву. Но, видите ли, я сто лет… не была на свидании. А уж о том, что мне когда-то отпускали комплименты, я и вовсе забыла. — Линда помедлила, сделав глубокий вдох. — Видимо, я совсем разучилась вести себя в подобной ситуации.

Джейк давно не слышал в голосе собеседника такой потерянности, даже когда встречался с бездомными или осиротевшими детьми. Интересно, как же все-таки Линда пришла к такому мрачному восприятию жизни? Что заставило ее быть такой циничной?

Надо было во что бы то ни стало выяснить это. И он не успокоится, пока не узнает.

— Не беспокойтесь, Линда, — ответил он, протягивая руку и легонько сжимая ее ладонь. — Вы слишком укоряете себя.

Девушка подняла голову, в ее глазах стояли слезы. Нет, он не собирался ее соблазнять! Он продолжал оставаться прежним благородным и добродушным Джейком Уиллисом. Она же осторожничала, была излишне подозрительной и попросту боялась его компании. Боже правый, до настоящего момента Линда не подозревала, в кого на самом деле превратилась. Мысль об этом угнетала и пугала ее.

— Вы, должно быть, удивитесь, но и я очень-очень давно не говорил женщине о том, как она красива, — усмехнулся Джейк, все еще сжимая ее руку. — Для того чтобы высказать это по-настоящему, требуется особое вдохновение.

Линда плотно сжала пальцы, но не отдернула руку.

— Большое спасибо, что не обиделись на меня Джейк.

Он оторвал взгляд от дороги и пристально посмотрел на нее. Когда их глаза встретились, Джейк вдруг забыл, что сидящая рядом женщина служит в полиции, носит пистолет на поясе… Он забыл о том, что однажды сам потерял свою любовь из-за того, что тоже носил значок на груди.

— Вы забываете, что я отставной морской пехотинец. Физически меня едва ли можно обидеть, а задеть словом — не знаю. Иногда слова могут быть жестокими. Но не сейчас, так что не волнуйтесь.

Линда неожиданно для себя рассмеялась. Ее трогательный, нежный смех вызвал улыбку на лице Джейка, и он тихо поклялся себе, что сделает все, чтобы эта женщина смеялась снова и снова. До тех пор пока она сама не осознает, что радоваться и быть счастливой, — вполне естественное состояние для человека.

Они проехали еще несколько миль. Огни Летбриджа потихоньку растаяли вдали.

— Так мы рано или поздно и до Штатов доберемся, — с опаской заметила Линда. — Вы случайно не туда направляетесь? Граница ведь недалеко, наверное, в часе езды отсюда.

Усмехнувшись, Джейк покачал головой.

— Не стоит так волноваться, Линда. Думаю, вам придется по душе место, которое я собираюсь вам показать. К тому же это совсем близко. Потерпите.

Спустя еще некоторое время Джейк сбросил скорость и свернул на проселочную дорогу, ведущую куда-то в западном направлении. Проезжая мимо редких фермерских хозяйств, Линда сумела кое-где различить стада коров, бредущие с пастбищ, чередующихся с обширными участками распаханной земли.

— Приходилось бывать в этих местах? — спросил ее Джейк.

— Никогда, — покачала головой Линда. — Я вообще редко выезжаю за пределы Летбриджа.

Немало удивившись такому ответу, Джейк пристально посмотрел на нее.

— Постойте, ну должны же вы хоть когда-нибудь выезжать из города, хотя бы для того, чтобы подышать свежим воздухом, ненадолго сменить обстановку. Вы разве не бываете в отпуске? Не ездите в гости к друзьям или родственникам?

Какие там еще родственники? Мэрион, что ли? — тоскливо подумала Линда и поежилась.

— Так уж сложилось, что все мои друзья живут в городе. А семьи у меня, по большому счету, нет. Правда, я наведываюсь дважды в год в Монтану, но с еще большим удовольствием возвращаюсь домой.

Интересно, она просто рада вернуться обратно в Летбридж или ей хочется поскорее избавиться от общества того, кого навещает? — заинтересовался Джейк.

— А вы уезжаете куда-нибудь во время отпуска? — спросила Линда.

Он пожал плечами.

— Вообще-то по работе мне и так приходится разъезжать гораздо больше, чем хотелось бы. Однако я с удовольствием бываю в Луизиане у отца. Кстати, вам бы тоже там понравилось.

На что он намекает? — с трепетом подумала Линда, но лишь вздохнула в ответ.

Оба погрузились в молчание и не проронили ни слова до тех пор, пока Джейк не свернул на узкую дорогу. Спустя пару минут автомобиль остановился перед большим деревянным домом. Линда принялась внимательно осматривать здание и окрестности.

— Так вот куда мы ехали. Что это за место?

— Дом принадлежит мне, — просто ответил Джейк, заглушая двигатель. Выскочив наружу, он обошел автомобиль спереди, остановившись возле дверцы Линды. Открыв ее, он протянул руку девушке. — Пойдемте. Посмотрите, как это жилище выглядит внутри.

Рядом с длинным деревянным крыльцом возвышались, словно часовые, несколько крупных вязов. Поднимаясь с Джейком по ступенькам наверх, девушка представила себе, как красиво выглядят эти деревья весной и летом, когда плотная листва отбрасывает тень на крыльцо и часть дома. В жаркую погоду на крыльце прохладно и тихо, здесь приятно сидеть и потягивать лимонад.

— Внутри тепло, — словно оправдываясь, заметил Джейк и отомкнул входную дверь. — Дом всегда хорошо прогревается, это необходимо, чтобы предохранить водопроводные трубы от замерзания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению