Как пламя костра - читать онлайн книгу. Автор: Карен Роуз Смит cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как пламя костра | Автор книги - Карен Роуз Смит

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— А как же мама? Если я уеду, она будет плакать. Нет, я не могу! А если ты увезешь меня силой, я убегу, позвоню маме и скажу, где меня искать!

— Вот видишь! — с гордостью заметила Дарси. — Для своих восьми лет это очень развитая девочка, и тебе не удастся долго держать ее при себе против воли. Она будет постоянно убегать к маме, а тебя в конце концов возненавидит. Ты этого хочешь?

— Нет, конечно, нет… — прошептал Брэд беспомощно. — Как я могу желать ее ненависти? Я просто хочу жить нормальной жизнью, иметь семью… с Маршей! Но черт возьми, назад дороги нет. Все кончено! Чак Портер получит все, а я ничего.

Впервые за все время Дарси испытала острый приступ жалости к нему.

— Не совсем так, Брэд, — поправила она мягко. — Дженни есть и будет твоей дочерью, и от тебя одного зависит, как она будет к тебе относиться. Нужно только беречь ее любовь к тебе. Хочешь моего совета? Поговори с Маршей по-доброму, объясни ей, как важно для тебя сохранить место в сердце Дженни. Она ведь по натуре не злая и охотно забудет прошлое, было бы с твоей стороны желание. Не думаю, чтобы она была против более частых твоих встреч с Дженни. Сделай это прямо сейчас. Зайди в дом и позвони Марше.

Брэд заколебался. Дарси казалось, что у него не хватит смелости для объяснения со своей бывшей женой. Однако лучшее в нем победило.

— Прости, что напугал тебя, милая, — сказал он виновато, опускаясь перед Дженни на одно колено, как для клятвы. — Я не хотел. Честное слово, я не хотел, чтобы ты меня боялась. Наверное, я просто не сообразил, что ты уже подросла и что у тебя может быть собственное мнение.

— Значит, я могу остаться? — дрожащим голоском спросила девочка. — Ты не отнимешь меня у мамы?

— Нет, что ты! — Он ласково поправил ей волосы и сделал попытку улыбнуться. — В самом деле, зачем мне похищать тебя? Это была ужасно глупая затея. Я… на меня нашло помрачение, вот и все. Лучше мы с мамой все обсудим и поступим так, чтобы всем было хорошо.

— А Чак? — поинтересовалась Дженни, кусая губу. — Ты с ним подружишься?

— Этого я обещать не могу, — честно ответил Брэд. — Может быть, позже, когда я буду совсем равнодушен к твоей маме. Она мне все еще очень дорога, но ей нравится Чак, так что быть друзьями у нас с ним вряд ли получится.

— Понимаю… — задумчиво протянула девочка и добавила с присущим ей оптимизмом: — Но ты можешь попробовать!

— Придется, — со вздохом согласился Брэд.

Дарси отвела Дженни на кухню и дала ей сандвич, чтобы он мог спокойно поговорить с Маршей по телефону из гостиной. Повесив трубку, Брэд мерил шагами комнату до тех пор, пока у соседнего дома не раздался шум мотора. Дарси предложила побыть с Дженни, пока взрослые обсудят свои проблемы. Брэд нетерпеливо кивнул и опрометью выскочил наружу.

О полировке машины уже не шло и речи. Нужно было занимать Дженни. Только через час, когда они уже успели изрисовать несколько листов плотной бумаги, раздался телефонный звонок.

— Это Марша. Можешь отпустить Дженни домой.

— Как все прошло?

— Относительно нормально, — ответила та с усталостью в голосе. — Брэд признался, что задумал похитить Дженни. Господи, я чуть с ума не сошла! Думала, что он не успокоится, пока не добьется своего.

— Ты и сейчас так думаешь?

— Уже нет. Он поклялся, что с этим покончено. Вообще-то он не мастер держать слово, но думаю, что эту клятву сдержит, потому что боится потерять любовь Дженни. Мы все обсудили, и я согласилась на еще одну встречу в неделю, в будний день. После школы Брэд будет забирать Дженни и делать с ней уроки. Это поможет ему быть в курсе ее школьной жизни. Сейчас я чувствую только усталость, но потом, наверное, придет облегчение. В конце концов Брэд ведь прав — он ее родной отец. Несправедливо лишать его возможности воспитывать дочь, и мне даже кажется, что подсознательно я всегда хотела дать ему еще один шанс реализовать свое отцовство.

У Марши вырвался короткий вздох. Она немного помолчала, очевидно, собираясь с мыслями.

— Знаешь, давай лучше потом поговорим. Брэд сейчас с Чаком в гостиной, пытается вести светскую беседу, а я звоню из спальни. Пожалуй, пойду, а то кто знает… Да, и вот еще что! Спасибо, что постояла за Дженни!

— Только не думай, что ты у меня в долгу. Ладно, иди, и в самом деле поговорим потом.

Дарси отвела девочку домой, а когда вернулась, то поняла, что не знает, чем заняться. У нее не было ни малейшего желания полировать машину. При мысли о предстоящей встрече с Сетом ее затошнило от волнения. Нужно было себя срочно чем-нибудь занять. Дарси вспомнила, что в морозилке остался кусок торта, предназначенный для Пег, сейчас лежавшей в послеродовом отделении. Она решила нанести визит приятельнице и заодно посмотреть на новорожденную.

В больнице она узнала номер палаты, отыскала ее и робко поскреблась в дверь, боясь нарушить отдых Пег. Но оттуда донесся мужской голос:

— Входите!

Это был, разумеется, Вик. Он прямо-таки пыжился от гордости. Пег выглядела превосходно и, казалось, вся светилась изнутри.

— У вас двоих такой счастливый вид! — заметила Дарси не без зависти.

— Лично я счастлива в первую очередь потому, что мой дорогой супруг на этот раз настоял на отдельной палате, — со смешком ответила Пег. — В первый раз из трех я высыпаюсь по ночам.

— Ей нужно хорошенько отдохнуть, бедняжке, потому что вскоре начнется бедлам, — вздохнул Вик, похлопывая жену по руке. — Подгузники, бутылочки, ночной подъем, как по тревоге! Причем мальчишки никуда не денутся и тоже будут вносить свою лепту. Одно утешает: мы все это уже проходили и знаем, чего ожидать. Когда подумаю о тех, у кого первенец…

Первенец! Это слово заставило Дарси сладко поежиться. Как ей хотелось стать матерью, несмотря на все хлопоты и проблемы, которые это с собой несло! Не желая, чтобы эти мысли отразились на ее лице, она начала с преувеличенным вниманием рыться в сумке.

— Вот! — Она протянула Пег кусок торта. — Надеюсь, я не совершила преступление, когда пронесла это в палату.

— Силы небесные, торт! — вскричала Пег, развернув фольгу. — Вик обещал завтра раздобыть кекс, но это… это пища богов! Сейчас спроважу вас и вопьюсь в этот кусок зубами!

— Ей нравится делать вид, что последние девять месяцев она постилась! — вставил Вик.

— Просто меня уже тошнит от здоровой пищи.

Дарси не стала долго засиживаться, зная, что Пег сейчас больше всего необходим отдых. Вик отвел ее к стеклянной стене палаты для новорожденных и показал свою дочь. Дарси во все глаза уставилась на малышку, благоговейно размышляя о том, что это крохотное создание появилось на свет не с помощью высших сил, а благодаря мужчине и женщине, двум существам из плоти и крови. Потом нахлынула печаль при мысли о ее нерожденном ребенке. Ей так и не пришлось взять его на руки. Он исчез из ее жизни раньше, чем она задумалась над тем, как его назовет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению