Переплетение судеб - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Уайт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Переплетение судеб | Автор книги - Ванесса Уайт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Вы серьезно?

– Разумеется. Все должно быть естественным, ведь одежда сшита из настоящей ткани, а не из фанеры и фантиков, вот и осадки должны быть натуральными. А чтобы девушки – и особенно одежда – не намокли, используйте яркие зонтики, наконец. Кстати, в буддизме зонтик – защитник от злых помыслов и один из символов счастья.

Кора собрала все свое мужество и терпеливо начала объяснять:

– Видите ли, мистер Бредфорд, если мы используем яркие аксессуары, то зрители все свое внимание сосредоточат именно на них, а не на демонстрируемой одежде. В этом случае мы потерпим фиаско. Зонтики – это не пряжка на босоножке и даже не дамская перчатка. Они слишком заметны. – Кора с вызовом посмотрела на босса.

– Вы полагаете? – спросил он с самым простодушным видом. – Ну, чтобы отвлечь их от зонтиков, вы можете использовать какой-нибудь другой отвлекающий предмет или животное… например, собак. Оригинально, правда?

– Вы с ума сошли! – крикнула она, не сдержавшись, и хлопнула ладонью по поверхности стола так, что ее сотовый телефон подпрыгнул, как теннисный мячик. – Это полный бред! У нас показ прет-а-порте, а не зоопарк или выставка собак. Вы хотите превратить шоу в фарс? Да с нами после такого оглушительного провала ни один заказчик работать не будет!

Внезапно Бредфорд громко рассмеялся.

– Потрясающе!

– Что?

– В гневе вы выглядите просто потрясающе, – с явным удовольствием ответил шеф. – Мне нравится, что вы отстаиваете свои позиции.

Кора залилась краской.

– Значит, вы решили меня просто разыграть?

– Да, извините, мне хотелось узнать, какой вы организатор, как будете защищать интересы своей программы. Конечно, я пошутил, но если серьезно, то у меня все же имеются некоторые замечания. – И, понизив голос так, чтобы не услышали чужие уши, добавил: – Я предлагаю обсудить их сегодня за ланчем.

От этого предложения ее очки буквально съехали на нос. Этим утром правая линза снова не встала на место, и Кора, чтобы сэкономить время, надела очки, о чем сейчас пожалела.

– Вы это серьезно?

– Более чем. И не надевайте больше эти очки, они вас делают похожей на старую деву. А ведь вы молодая и привлекательная женщина. Ну так как насчет ланча?

Он казался таким сексуальным… А эта ямочка на подбородке… Кора подавила в себе желание согласиться, так как не терпела мужчин, которые уверены, что последнее слово остается за ними, и решила ему вежливо отказать.

– Представление должно быть готово к показу уже через три недели, времени не осталось, а у нас, как выяснилось, еще очень много недоработок, – твердым голосом произнесла она, тем самым давая ему понять, что не может принять его предложение.

Бредфорд поднял бровь и внимательно посмотрел на нее.

– В таком случае мои замечания обсудим у меня в кабинете, скажем, в семь часов. Я знаю, что у вас в контракте есть пункт, в котором говорится о ненормированном рабочем дне, к тому же вы потратили сегодня два часа рабочего времени на личные дела. – Он посмотрел на свои часы.

В этот момент на пороге ее кабинета возникла молодая девушка. Кора сразу узнала знакомые черты – эта была рыжая красотка с фотографии.

Заметив посетительницу, Бредфорд расплылся в улыбке. Он устремился ей навстречу, обнял и чмокнул в щечку.

– Ты пунктуальна, молодец. Как устроилась?

– Все хорошо. Твой водитель был очень услужливым, по дороге домой он показывал мне достопримечательности не хуже настоящего гида, а Франсуаза накормила самым вкусным на свете пудингом из яблок. Я приняла душ и даже немного отдохнула в шезлонге у бассейна. У тебя классная вилла! О такой я могу только мечтать!

– У тебя все еще впереди, но для этого надо много работать, не жалея сил. Я хочу тебя познакомить с Корой Макдональд – она директор программы «Стильная одежда для всех». Ты будешь принимать участие в театрализованной демонстрации одежды. Правда, оригинальная идея? Определенный модельный опыт у тебя есть, так что ничего сложного. Уверен, справишься. Кора, это Дайана – девушка, о которой я вчера говорил.

Кора поднялась из-за стола и протянула руку для рукопожатия.

– Кора Макдональд, но для вас просто Кора.

Дайана несколько секунд пристально всматривалась в лицо Коры, затем перевела вопросительный взгляд на Майкла. Он только слегка прикрыл глаза и незаметно, так, чтобы Кора не увидела, кивнул Дайане.

– О-очень приятно, – словно с трудом оправившись от потрясения, произнесла Дайана. – Майкл предупредил меня, что все актеры в вашем шоу – профессиональные модели. У меня есть некоторый опыт в этой области. К сожалению, на короткое время мне пришлось уйти из этого бизнеса, и я рада, что появилась возможность снова возвратиться.

Майкл, не «мистер Бредфорд»? Интересно, кем она приходится ему? Одна из любовниц, родственница или просто знакомая? Не важно, но лучше соблюдать с ней дистанцию. Я дам ей какую-нибудь незначительную роль. Для начала с нее хватит и этого, решила Кора, а вслух произнесла:

– Рада, что в наш дружный коллектив вливаются молодые, полные энергии люди. Вы хорошо двигаетесь, фотогеничны… – Даже слишком, подумала она, вспоминая сегодняшний эпизод с фотографией. – Думаю, проблем у нас с вами не будет.

– Вот и замечательно, – вмешался Бредфорд. – Будем считать, что Дайана уже член нашего сплоченного коллектива. Дайана, могу я вызвать тебя на пару слов?

Когда они вышли из кабинета Коры, Майкл спросил:

– Ну как?

– Я просто в шоке! Невероятно, но очевидно.

– Именно это я и ожидал услышать от тебя. Я сам чуть не потерял дар речи, увидев ее. Испугался, что у меня галлюцинации… Извини, мне необходимо идти. У меня назначена встреча. Увидимся позже. – Он улыбнулся ей и ушел.

Дайана вернулась в кабинет. Кора смотрела на эту молодую, очень эффектную, уверенную в себе девушку и ощущала, как в глубине ее души закипает раздражение. Она не могла объяснить себе, чем вызвано это чувство, – неужели она ревнует Джека к его школьной подружке и возненавидела Дайану за это случайное сходство? Если бы это зависело от нее, она с удовольствием указала бы девушке на дверь, но Бредфорд не простит ей подобного шага… Коре пришлось смириться с возникшей ситуацией. Она как можно более сжато объяснила Дайане, что от той требуется, и, назначив время репетиции, отпустила новенькую восвояси.

Стоило ей остаться одной, как в кабинете появилась Даниель.

– О чем это вы с боссом ворковали? – поинтересовалась она.

– Мы обсуждали рабочие вопросы, – невозмутимо ответила Кора. – У нас еще достаточно времени для работы, вот и давай не будем его терять.


Работа в агентстве кипела. Кора в сопровождении Даниель шагала по коридору, когда в толпе сотрудников они заприметили Барри – та тащила пакет, из которого высовывались парики. Барри мимоходом кивнула им, и Кора заметила, как края ее губ изогнулись в улыбке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению