Человек огня - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Роум

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек огня | Автор книги - Маргарет Роум

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Человек огня

Глава 1

Тина Доннелли влетела в прихожую и, с облегчением захлопнув за собой дверь, швырнула на кресло принесенные свертки.

— Уф! — выдохнула она и пробормотала: — Благослови, Господи, тетю Крис за то, что в доме есть центральное отопление.

Тепло блаженно разливалось по всему телу, покалывая щеки, и снежинки в выбившихся из-под шапочки волосах засверкали каплями воды. Тина быстро скинула верхнюю одежду, собрала брошенные свертки и отправилась на кухню готовить ужин для себя и для тети.

Работая, мурлыкала песенку, наслаждаясь уютом, чистотой, возможностью готовить настоящую домашнюю еду, удобством и современным дизайном обстановки. Когда они собирались переезжать, тетя поручила заботы о кухне племяннице, так что, пока Крис наводила красоту в гостиной и двух спальнях, Тина оборудовала тут все по своему вкусу. Покончив с ремонтом и обстановкой своего нового жилища обе они от души восхитились достижениями друг друга. Гостиная вышла особенно необычной: пол от стены до стены устилал древесно-зеленый ковер, а посередине скалила пасть тигриная шкура. Великолепие их нового дома так поразило Тину, что она, не скрывая восторга, объявила тете:

— Честное слово, Крис, не будь у тебя другой работы, ты могла бы сколотить целое состояние на дизайне — одно то, как тут заиграли все твои сокровища, — просто чудо!

Крис Доннелли с довольной улыбкой наблюдала, как Тина бродит по комнатам, почтительно касаясь всяких диковинок, привезенных ее тетей из путешествий. Вот пара латунных подсвечников, обращенных в электрические светильники, уютно расположилась на столике индийского тика, а под ними — своеобразная композиция из кусочков горного хрусталя и причудливых изящных раковин с коралловых островов южных морей; зеркало в позолоченной раме отражает картину с изображением старинной мечети; на другой стене развешаны плитки с ручной росписью и восхитительные бразильские фигурки из дерева, озаренные светом высоких окон с занавесями тайского шелка; в алькове деревянная резная головка из Австрии соседствует с драконовым деревом, посаженным в миниатюрный ведьмовской котел. По сути дела, эта волнующе экзотическая комната рассказывала историю жизни оформившей ее загадочной женщины.

Крис Доннелли тоже осталась довольна тем, как обустроила кухню ее племянница, и смутные опасения Тины на счет излишней экстравагантности выложенного белым мрамором пола быстро рассеялись — он самым гармоничным образом контрастировал с ярко-желтыми стенами и коричневым кафелем над раковиной, а ряд сверкающих кастрюль и сковородок с деревянной ручкой довершал убранство.

Волнения и хлопоты, связанные с переездом в новую квартиру, остались далеко позади — с тех пор прошло уже полгода, и зоркие глаза Тины безошибочно уловили, что в неугомонных ногах Крис Доннелли вновь появился зуд, ее влекла муза дальних странствий. Накрывая стол на двоих, девушка улыбнулась. Всякий раз, когда Крис с легким смущением объявляла, что намерена отбыть в очередное путешествие, Тина воспринимала эти слова как гром среди ясного неба, и тетя ни на миг не догадывалась, что они отнюдь не были для племянницы новостью. Крис не предполагала, что в те долгие недели, пока она мучилась, не зная, как сказать племяннице, что собирается оставить ее в Лондоне одну, пока сама будет болтаться по африканским джунглям или перуанским горам, Тина невозмутимо проверяла снаряжение и готовила все необходимое в дальних краях, а потому к моменту, когда Крис наконец приходила к согласию с собой, все уже было собрано. Обычно же Тина успевала управиться за несколько дней до отъезда тети. Ну а если Крис что и замечала, то лишь втихомолку усмехалась, с грустью признавая несомненную истину: племянница ее изучила настолько блестяще, что умеет предвидеть любые поступки еще до того, как она сама примет какое-либо решение.

Да, Тина превосходно знала Крис. Знала, любила и очень гордилась своей стройной, бодрой и удивительно моложавой для своих почти сорока лет тетей, которая, великолепно разбираясь в ботанике, с энтузиазмом мчалась в самые отдаленные уголки мира, чтобы отыскать новое или раздобыть редкое и своеобразное растение. Вообще-то Крис Доннелли работала в Королевском ботаническом саду в Кью, но частенько отправлялась в дальние и порой небезопасные экспедиции, дабы пополнить коллекцию сада каким-нибудь очередным, иногда ядовитым, экзотическим растением.

Тина была домашней ассистенткой Крис — домашней, поскольку сама довольно скептически воспринимала путешествия, но в то же время тетя оказалась прекрасным педагогом и сумела так увлечь племянницу предметом, что работы Тины стали вызывать серьезный интерес в научных кругах.

Тина перебралась из кухни в уютную, залитую мягким светом гостиную и, подойдя к окну, выглянула в темноту холодного мартовского вечера. Внизу светились яркие огоньки переполненных тепло одетыми пассажирами автобусов, ежились от промозглого сырого ветра прохожие, спеша добраться до теплых домов, шуршали шинами автомобили, разбрызгивая лужи и порой окатывая талой водой неудачливых пешеходов. Взглянув на часы, Тина нахмурилась. Тетя частенько опаздывала, застряв на какой-нибудь ученой дискуссии или встрече с общественностью, но всякий раз предупреждала племянницу, что не успевает к ужину. Они никогда не шли домой вместе — так уж повелось, что Тина прибегала на час раньше Крис, успевая приготовить еду. Утром, как только они приехали в Кью, Крис вызвал к себе шеф, и после этого Тина ее весь день не видела. Складка между бровей обозначилась резче. Несмотря на способность Крис Доннелли покорять горные вершины, преодолевать речные стремнины и бесстрашно встретиться в джунглях с диким зверем, от головокружительных скоростей Лондона она терялась как ребенок. Тина досадливо прикусила нижнюю губу, вспомнив, как безалаберно ее тетя переходит забитые машинами улицы. Едва подумав об этом, она бросилась к телефону, однако, прежде чем успела схватить трубку, тишину дома вспорол пронзительный звонок, так что девушка подпрыгнула от неожиданности.

— Алло, — с тревогой отозвалась она, — Тина Доннелли слушает.

— Тина! — пророкотал мужской голос, и у девушки сразу отлегло от сердца. Это был доктор Алекс Максвелл, друг ее тети.

— Алекс, вы не знаете, где тетя Крис? — тотчас спросила Тина. — Уже поздно, и я начинаю волноваться, вы ведь знаете, насколько она не в ладах с уличным движением.

— Еще бы, как не знать, — усмехнулся Алекс. — Сколько раз я предупреждал, но Крис только хохотала над моими тревогами о ее безопасности. Надеюсь, теперь она признает, как я был прав!

— Теперь?! — Слова врача не на шутку испугали Тину. — Алекс, что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что с тетей Крис случилось что-то ужасное?..

Он торопливо успокоил девушку:

— Ну-ну, Тина, только не надо паниковать. С твоей тетей произошла мелкая неприятность, ничего серьезного. Ее сбило такси у самой больницы. К счастью, я был на дежурстве, а врач в приемном покое знал, что это моя подруга, а потому сразу позвонил мне и предупредил…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию