Волшебные перемены - читать онлайн книгу. Автор: Джуди Дуарте cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебные перемены | Автор книги - Джуди Дуарте

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Жизнь меняется.

Но кое-что в ней, например «Алиби», остается прежним.

Блейк огляделся: все осталось по-старому. У них, как и раньше, висят портреты местных жителей, патронирующих заведение.

В задней комнате, где стояло два стола для пула и дартс, теснились игроки. Возле входа по-прежнему отсутствовала секция в подвесном потолке, открывая переплетение проводов. Грейди, хозяин, то ли был слишком ленив, чтобы ремонтировать, то ли считал, что это придает заведению особый шарм.

Синди оглядывалась вокруг с широко открытыми глазами, лицо ее выражало наивный интерес, который никак не вязался с ее сексуальной походкой женщины, знающей себе цену.

Ее проводили голодными глазами несколько мужчин, но она, кажется, не обратила на это никакого внимания или делала вид, что ничего не замечает.

Блейк на всякий случай бросил на них предостерегающий взгляд, чтобы они не строили никаких планов, но они его проигнорировали.

Может, будет лучше, если все в «Алиби» решат, будто Блейк встречается с Синди? К счастью, Так выбрал столик в темном углу, и Синди теперь не будет у всех на виду.

Блейк уселся на треснувший виниловый красный стул рядом с ней и ухмыльнулся.

Она была довольна. По крайней мере, ему так показалось.

Так взял меню, повертел его в руках, но даже не взглянул на перечень блюд. Вместо этого он уставился на входную дверь, словно ожидая кого-то.

Долго ждать ему не пришлось.

— Извините меня, — старый ковбой встал из-за стола. — Я увидел друга.

— Кто это? — Синди оглядела зал, пытаясь найти знакомые лица.

— Новый человек в городе, — пояснил Так, поправляя ремень. — Ее зовут Лорейн. К ней приехала подруга. Когда они поинтересовались, где лучше всего повеселиться и потанцевать, я предложил им прийти сюда.

Значит, хитрый Такер приехал сюда не только поесть.

Блейк внимательно наблюдал, как старый ковбой подошел к двум привлекательным леди средних лет и провел их через зал к столику.

— Одну из них я знаю, — воскликнула Синди. Она чуть не свернула себе шею, наблюдая за дедом и женщинами. — Блондинка в бирюзовой блузке работает медсестрой в клинике.

— Это же здорово, что дед наконец выбрался с ранчо и стал наслаждаться жизнью.

Синди опять повернулась к Блейку, пристально разглядывая его своими весенними глазами, в которых светилась невинность.

— А что же ты? Не хочешь рискнуть подметками и немного повеселиться?

— Всегда готов.

— С кем-то особым?

Он недоуменно нахмурился.

— Ты это о чем?

— Не о чем, а о ком, — поправила она. — Когда ты приехал, то упомянул, что в твоей жизни есть особенная женщина. Но не назвал ее имя.

Блейк не собирался обсуждать с Синди Джессику, хотя и не мог объяснить почему. В прошлом он мог говорить с Синди обо всем, но не сейчас.

Прежде чем он ответил, высокая официантка с окрашенными в пепельный цвет волосами подошла к их столику.

— Что будете заказывать?

Блейк улыбнулся — появление официантки помогло ему уйти от ответа на вопрос о прежней любовнице, которая только недавно получила отставку.

— Я возьму пиво и буйволиные ребрышки для начала. — Он взглянул на Синди. — А что ты будешь?

Она в нерешительности потерла нос.

— Я однажды пробовала пиво, оно мне не понравилось. Как ты думаешь, чего бы мне еще попробовать?

— Содовую, — рявкнул Блейк, прежде чем официантка успела предложить алкоголь.

— Только не здесь, — возразила Синди, и ее живые зеленые глаза засверкали. — Я — в хонки-тонк и хочу настоящей выпивки.

— Как насчет земляничного дайкири? — предложила официантка. — Напоминает фруктовый напиток со льдом, только покрепче.

— Отлично, — Синди откинулась на спинку стула и усмехнулась.

Блейк загляделся, как ткань блузки обтягивает ее грудь, и забыл обо всем.

Официантка вернулась с напитками, и Синди попробовала то, что ей принесли.

— Ну и как тебе? — поинтересовался Блейк.

— Отлично. Но, честно говоря, мне бы понравилось больше, если бы в нем не было алкоголя.

Хорошо. Ему хоть не придется беспокоиться, что она сломает себе каблуки по дороге домой.

Через полчаса стало ясно, что Так решил остаться за столиком с дамами. Перед ним стояла выпивка и тарелка с разными закусками.

— Кажется, сегодня вечером мы предоставлены сами себе, — заметил Блейк. — Давай есть. — И он жестом подозвал официантку.

Синди заказала чизбургер с жареным картофелем, а Блейк выбрал свинину-барбекю, отварной картофель и салат.

Они молча ждали заказ, глядя, как собираются оркестранты. Вскоре по залу разнеслись звуки музыки кантри, и несколько пар пошли танцевать.

— Ты обещал мне еще один урок танцев, — напомнила Синди.

Блейку не хотелось танцевать, но ничего не попишешь. Давать урок на публике будет куда легче, чем наедине. Кроме того, быстрая мелодия не требует тесных объятий и не наполнит его запретными желаниями.

— Хорошо, давай попробуем.

К искреннему удивлению Блейка, Синди довольно быстро научилась танцевать техасский тустеп и буги. Спустя какое-то время Так вышел потанцевать с белокурой медсестрой, а потом с ее темноволосой подругой. Было видно, что он доволен жизнью.

Да и сам Блейк, хоть и не хотел этого замечать, веселился от души.

В перерывах между танцами они с Синди доели уже остывший ужин. В целом еда была неплохая, даже лучше, чем в «Пчелином улье».

Когда музыканты опять возвратились на сцену, Синди извинилась и направилась в дамскую комнату. Когда она шла через зал, практически каждый мужчина поворачивал голову и провожал ее взглядом, включая бармена и высокого стройного ковбоя, сидевшего у стойки.

Пока они танцевали, Блейк не обращал особого внимания на других мужчин. А напрасно. Ему следовало это сделать. Грубые остолопы таращились на нее, а теперь их интерес стал явным.

Когда Синди вернулась и оркестр заиграл любовную мелодию, высокий ковбой, стоявший у стойки, оставил свое пиво и направился к ней. Он явно собирался пригласить ее на танец.

Но Блейк не собирался ждать, пока какой-то парень заключит ее в свои объятья.

Он улыбнулся ковбою, но глаза у него оставались холодными.

— Сегодня вечером эта леди — моя.

— Счастливчик, — завистливо пробормотал парень и вернулся к стойке.

— Твоя — на весь вечер? — глаза Синди радостно заблестели. Дьявол знает, что творится в ее хорошенькой головке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию