Блаженство - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блаженство | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Почему же она в таком случае не присоединилась к нам? И почему вы послали леди Шамбло помочь ей? – допытывался старик.

Хит взял из рук служанки кружку эля. Сделав маленький глоток и убедившись, что напиток превосходный, он с облегчением вздохнул.

– С ней все в порядке. Во всяком случае, скоро будет в порядке, – добавил Холден, внезапно нахмурившись.

Хит надеялся, что с девушкой ничего страшного не произошло. И конечно же, он вовсе не собирался причинять ей столько неудобств. Полагал, что она чихнет раз-другой – и все. Однако лицо леди Тирни раздулось… словно у трупа, пролежавшего неделю в воде. И теперь Хит чувствовал себя виноватым.

– Так что же с ней? – Лорд Темплтон пристально посмотрел на жениха.

Хит понял, что королевский посланник все равно все узнает. Пожав плечами, он проговорил:

– Ей стало плохо из-за того, что я выбрал не слишком удачное место для отдыха.

Темплтон, казалось, задумался. И вдруг воскликнул:

– Вы сидели не рядом с цветами?!

– Нет-нет, – ответил Хит. И тут же добавил: – Но я постелил на них плед.

– На них? Вы постелили плед на… Но ведь леди Хелен очень чувствительна к цветам! Ее тетя предупреждала нас именно об этом сегодня утром. О Боже, она… – Лорд Темплтон внезапно умолк и посмотрел куда-то за плечо Хита. – Как она?

Лорд Холден повернул голову и невольно поежился под укоризненным взглядом леди Шамбло.

– Она поправится, – сообщила пожилая дама. – Но благодарить вас за проявленное внимание к здоровью моей племянницы я не стану. Вы, милорд, прекрасно понимаете, о чем я говорю. Хит сделал глоток эля и, пожав плечами, с невозмутимым видом проговорил:

– Я сразу же предложил ей вернуться в замок. Поверьте, сразу же предложил – как только понял, что с ней что-то происходит. Леди Тирни начала чихать, и я сказал, что ей, наверное, лучше вернуться. Но она настаивала, чтобы мы остались. Ей хотелось, чтобы я насладился угощением, которое она для меня приготовила.

Хит многозначительно посмотрел наледи Шамбло и заметил, что ее негодование сменилось смущением и замешательством. Впрочем, она почти тотчас же взяла себя в руки и, обратившись к лорду Темплтону, с вежливой улыбкой поинтересовалась:

– Милорд, не пора ли нам вернуться к переговорам?

– Да-да, конечно, – пробормотал старик. Королевский посланник тут же поднялся со скамьи и

следом за леди Шамбло направился к выходу. Хит видел, что Темплтон не вполне понимает, что происходит, но, по всей вероятности, и не собирается вникать в суть дела.

– Что ж, остается только надеяться, что на сей раз им удастся завершить переговоры, – подал голос Уильям, до этого молча сидевший за столом.

Хит с усмешкой взглянул на своего помощника.

– Хочешь, чтобы все побыстрее закончилось? Уильям рассмеялся.

– Ведь вы, милорд, вероятно, тоже не против этого? Женитьба – не приговор к брачному ложу. Скоро вы обвенчаетесь, и мы сможем снова отправиться в поход, не так ли? Ваши люди устали ждать.

– Но мы сюда только недавно приехали, – проворчал Хит.

– Да, верно. Но и в вашем замке мы не задерживаемся. Почему же здесь должно быть по-другому? Воины не привыкли долго бездельничать.

Хит промолчал. Ему нечего было возразить. Что же касается воинов… Да, похоже, его люди действительно заскучали…

– Нет-нет, туда нельзя, Голиаф!

Хелен повернулась к двери и увидела Даки, державшую за ошейник Голиафа, – пес хотел проскользнуть в комнату вместе со служанкой. Губы хозяйки расплылись в улыбке, и она проговорила:

– Позволь ему зайти, Даки. Он провел здесь всю ночь, а утром я отпустила его по делам.

– О, вы не спите! – просияла горничная. – Сегодня вы выглядите гораздо лучше.

– Да, думаю, у меня уже все прошло, – сказала Хелен, поглаживая Голиафа.

Но несмотря на хорошее самочувствие, девушке было не по себе. После возвращения в замок она постоянно думала о том, как убедить лорда Холдена отказаться от женитьбы. Однако в голову ничего не приходило. Не помогла даже теплая ванна, хотя в ванне ей всегда хорошо думалось.

– Лорд Темплтон послал меня посмотреть, как вы сегодня себя чувствуете, – продолжала служанка. – Они с вашей тетей уже закончили переговоры. И теперь лорд Холден с помощником просматривают документы. Темплтон считает, что если вы оба согласны, то нет причин откладывать венчание.

Хелен нахмурилась – именно таких известий она и опасалась. Ночью к ней в комнату заходила тетя; она сказала, что ей удалось добиться отсрочки венчания, но при этом сообщила, что переговоры завершены, а брачный договор подписан. Девушке очень хотелось верить тете, однако она прекрасно понимала: лорд Темплтон не станет зря терять время и попытается закончить все как можно быстрее. Значит, ей надо что-нибудь придумать – иначе венчание состоится сегодня. Но что можно придумать?.. Может ли что-нибудь служить основанием для отмены свадьбы? Да, кровное родство, например. Но они с лордом Холденом вовсе не родственники, Хелен точно это знала. Так что такая причина сразу исключалась. Еще одним основанием для отмены венчания считалось преступление, совершенное женихом или невестой. Девушка нисколько не сомневалась: Хит Холден совершил множество преступлений, ведь он ужасно относился к своим людям. Но станет ли кто-нибудь прислушиваться к ее словам? Следовательно, последнее спасение – обет безбрачия. Но она в свое время не сделала этого и теперь горько сожалела, что не принесла такой жертвы Богу.

– Мой Билли вчера разговаривал с Эдвином, – неожиданно объявила Даки.

Хелен безучастно посмотрела на служанку.

– Билли?.. – переспросила она.

– Ну да, Билли, мой младший сын. Так вот, он вчера разговаривал…

– Но какое отношение это имеет к моему венчанию? – перебила девушка.

– Билли говорит, что Эдвин-младший упомянул, будто лорд Холден не слишком любит воду.

– Не любит воду? – заинтересовалась Хелен.

– Да, не любит. Он сказал, что лорд предпочтет объехать реку, вместо того чтобы переправиться вплавь, даже если это займет гораздо больше времени. Кажется, кто-то еще говорил, что в детстве лорд Холден чуть не утонул. С тех пор он близко не подходит к воде.

Хелен пожала плечами.

– Что ж, Даки, поблагодари Билли за то, что он разузнал это. Но я сомневаюсь, что мне теперь пригодятся такие сведения. Ведь переговоры закончились. И Темплтон, конечно, уже послал за отцом Перселлом. – Леди Тирни тяжко вздохнула и направилась к двери. – Пожалуй, мне лучше пойти вниз и посмотреть, что там происходит. Нет никакого смысла откладывать неприятности.

Глава 7

– Так не пойдет! – заявил лорд Холден, появившись в зале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению