Маленькие сводни - читать онлайн книгу. Автор: Лисса Мэнли cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие сводни | Автор книги - Лисса Мэнли

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Джил с сомнением посмотрела на него.

— Вы так думаете?

— Да, думаю. Если мы будем противиться им, они еще настойчивее станут манипулировать нами.

Он прав. Возможно, ей и Брэндону надо избрать другую тактику. Может быть, им нужно показать девочкам, что, как бы они ни старались, их план не осуществится.

И все-таки при мысли, что она проведет целый день с этим шикарным мужчиной, у нее началось волнение внизу живота…

Стоп! Он не должен ей нравиться! Мужчина, который способен ее разорить, не может быть привлекательным для нее.

Господи, чем же все это кончится?..

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Слушая фальшивое пение пяти девятилетних девочек, Брэндон сделал очередной крутой поворот. Полуторачасовая поездка подходила к концу. Он улыбнулся. Радость его дочери была для него лучшей музыкой.

Сквозь деревья проглядывало голубое небо, солнце светило несказанно ярко. Погода обещала быть прекрасной, что большая редкость в прибрежной части Орегона в осенние месяцы.

Он услышал один женский голос, который пел правильно. Брэндон посмотрел на сидящую рядом Джил, которая тихо подпевала. Сердце его наполнилось теплом. Очевидно, ей тоже нравилось пение девочек, хоть оно и было несколько фальшивым.

На мгновение Брэндон задержал на ней взгляд. Какая она хорошенькая в джинсах и темно-зеленой футболке, с волосами, стянутыми в обычный «конский хвост» и блестящими голубыми глазами!

Он был аккуратным водителем и вез бесценный груз, поэтому перевел свой взгляд на дорогу и приказал себе не обращать внимания на то, какой привлекательной была Джил. Надо думать о ней только как еще об одном сопровождающем, а не как о женщине, которую очень хочется поцеловать…

Конечно, он попал в безвыходное положение, когда Лесли объявила, что он и Джил проведут день вместе в качестве сопровождающих. Джил права, говоря о конфликте интересов. Не слишком умно ввязываться в какие-либо личные отношения с конкурентом.

Но он был еще и любящим отцом. Поэтому согласился с Джил, когда та после ухода Лесли сказала, что они не могут испортить поездку из-за конкуренции в бизнесе.

Брэндон решил забыть об их деловых отношениях на время поездки и провести день спокойно и беззаботно. Он взглянул на Джил.

— Вы знаете эту песню?

— Каждая бывшая девочка-скаут знает ее. Я пела ее в те далекие времена, когда ездила в лагерь.

Он услышал громкое хихиканье сзади и, посмотрев в зеркальце заднего вида, увидел Кристи, зажатую между Зоей и Сарой. Его дочь весело улыбалась и впервые за долгое время выглядела счастливой. Эти девочки, особенно Зоя, были подругами Кристи, и ей было хорошо с ними.

Довольный, что его дочь счастлива, Брэндон широко улыбнулся. Слава богу, переезд в Элм-Корнерс оказался хорошим решением, по крайней мере для Кристи.

— Настроение хорошее? — едко произнесла Джил. — С чего бы это?

Он пожал плечами, но продолжал улыбаться.

— Я рад, что у Кристи есть друзья.

— А вы волновались об этом?

— Конечно, волновался. Переезд и перемена школы — тяжелое дело, и с тех пор, как мы приехали, я испытывал некоторую вину, что перетащил Кристи в незнакомый город. — Еще неизвестно, окажется ли благом или ошибкой его решение бросить карьеру юриста ради ресторанного дела.

— Мне знакомо это чувство, — согласилась Джил. — Родительская забота и ощущение вины идут рука об руку, верно?

— Вы правы. В Лос-Анджелесе я чувствовал вину за то, что провожу мало времени с Кристи, потом корил себя, что увожу ее в незнакомый город. Ситуация казалась неразрешимой.

Джил кивнула в сторону девочек.

— Сейчас она кажется вполне разрешимой.

— Надеюсь, — ответил Брэндон. — Для меня важны две вещи. Во-первых, чтобы Кристи была счастлива…

— А во-вторых, — это раскрутить «Стейкхаус». — В ее голосе появились холодные нотки, которые не слишком сочетались с его планом забыть на время об их деловом соперничестве.

Брэндон взглянул на Джил и заметил, что она сжала губы и стиснула руки на коленях.

— Для вас это напряженная тема? — спросил он.

— Конечно. Подобная конкуренция не особенно расслабляет.

— Зачем тогда вы затронули это? — тихо спросил он, чтобы смягчить вопрос.

Она резко рассмеялась.

— А зачем вы затронули территорию, на которую я так рассчитывала?

— Ваше обвинение несправедливо. По-моему, мы уже разобрались в этом. И вообще, я бы предпочел забыть о текущих делах и насладиться поездкой.

— А как я могу это сделать? Три дня назад я хотела нанести хозяину «Стейк-хауса» физическое увечье. Избавиться от этого желания не так легко.

— Послушайте, я понимаю ваши чувства…

— В самом деле? — с сарказмом перебила она. — Неужели вы действительно понимаете, каково это: два года работать не покладая рук ради успеха? И вот появляется кто-то другой и обращает все твои мечты в прах!

— Мне очень неприятно, что вы воспринимаете меня только как огромного, злого ресторанного людоеда, который хочет навредить вам. — Брэндон приглушил голос, потому что девочки прекратили петь.

— А как мне вас еще воспринимать? — Она перешла на шепот: — Для меня, Брэндон, вы представляете угрозу, и очень большую. И мне очень трудно смириться с этим.

Он заскрежетал зубами.

— Я понимаю, и мне жаль, что вы так враждебно настроены. Но выбор сделан, и я не могу повернуть вспять. Я приехал в Элм-Корнерс, преследуя две определенные цели: открыть популярный ресторан и проводить больше времени с Кристи. Как бы сильно я ни хотел не навредить вашему бизнесу, мне так или иначе придется сделать это. И я не вижу другого выхода.

— Я тоже не вижу, и в этом вся проблема. Не слишком хорошие новости для двух людей, которые целый день будут находиться в обществе друг друга.

— И я так же думаю, — мрачно отозвался он. Его надежды на безоблачный день улетучились.


Хоть голова была забита неприятными мыслями, Джил постаралась успокоиться: Брэндон уже въезжал в приморский город Кэннон-бич штата Орегон. Девочкам совсем не нужно знать, насколько она взволнована. Джил надеялась, что никто не заметил, как она грызла ногти.

Ее не успокаивали ни красивое голубое небо, ни причудливые деревянные витрины сельских магазинов, ни красивые цветочные ящики.

Пропади все пропадом! Брэндон слишком привлекателен, слишком хорош. Джил тревожили эти темные глаза и потрясающая улыбка.

Надо срочно взять себя в руки, чтобы провести день достойно, но она не знала, как это сделать. Он волновал ее, и все тут.

Брэндон въехал на общественную стоянку, и как только остановил машину, девочки тут же выпрыгнули из нее. Джил вылезла, не сказав ни слова Брэндону, и стала вдыхать свежий, соленый океанский воздух, как будто он мог унести все ее неприятности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению