Под кожей - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Фейбер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под кожей | Автор книги - Мишель Фейбер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Корабль, — напомнил Амлис, — он уходит через пару часов. И я, разумеется, буду в нем.

Иссерли сидела, не шевелясь, переваривая услышанное. Потом попробовала пошутить:

— Вы не похожи на человека, который делает то, что ему велят.

— Я должен вернуться домой, — объяснил Амлис, — и рассказать обо всем увиденном здесь. Рассказать людям, что тут происходит с их благословения.

Иссерли хрипло засмеялась.

— Так вы, стало быть, Амлис Крестоносец, — насмешливо произнесла она, — несущий свет истины человеческой расе.

Он тоже усмехнулся, однако в глазах его замерцала обида.

— А вы — циник, Иссерли. Знаете, если вам будет легче переварить это, скажите себе так: на самом деле, нет у него никаких идеалов. Он возвращается только затем, чтобы побесить отца.

Иссерли ответила ему слабой улыбкой. Снег почти уже полностью залепил ветровое стекло; нужно очистить его, пока ее не одолела клаустрофобия.

— Родители, а? — проворчал Амлис, ощущая неловкость и пытаясь сохранить соединявший их хрупкий мостик. — Ну их на хер.

В его исполнении вульгаризм этот выглядел натужным и каким-то стеснительным; терявший обычное свое самообладание, Амлис неверно выбрал тон. Смутившись, он положил ладонь на руку Иссерли.

— Как бы там ни было, — сказал Амлис, — поддаться соблазнам этого мира было бы очень легко. Он на редкость, на редкость… прекрасен.

Иссерли подняла руки к рулю. Когда она нащупала в темноте ключ зажигания, ладонь Амлиса соскользнула вниз. Двигатель загудел, оживая; зажглись фары.

— Я отвезу вас назад, к амбару, — сказала Иссерли. — Время уходит.


Огромная алюминиевая дверь амбара стояла чуть приоткрытой и, подъезжая к нему, Иссерли увидела просунутое в щель рыльце Енселя. Легко было представить, какого страху он натерпелся за несколько часов отсутствия Амлиса, за коим ему, скорее всего, полагалось как раз в это время присматривать. Что же, пусть теперь выскочит из двери, мелкий зануда, и объявит ей, что сегодняшняя ее добыча превосходит все предыдущие.

Однако Енсель остался стоять на месте, выжидая.

Иссерли потянулась поперек Амлиса к пассажирской дверце, одолеть замок которой он так ни разу и не сумел. На миг ее предплечье прижалось к его меху, ощутив тепло укрывшегося под ним тела. Дверца распахнулась, впустив в машину порыв холодного воздуха и перистые хлопья снега.

— Вы не зайдете? — спросил Амлис.

— У меня есть, куда пойти, — ответила Иссерли. — А утром меня ждет работа.

Взгляды их встретились последний раз, в последний раз Амлис увидел в глазах Иссерли проблеск враждебности. А затем:

— Берегите себя, — пробормотал он, спускаясь из машины на землю. — У вас есть внутренний голос. Прислушивайтесь к нему.

— Он говорит мне; иди в жопу, — ответила Иссерли, криво улыбаясь и уже начав плакать.

Амлис пошлепал по снегу к отъезжавшей двери.

— Когда-нибудь я вернусь, — крикнул он, на ходу обернувшись к Иссерли. — Если смогу найти транспорт, конечно.

Она доехала до коттеджа, поставила машину в гараж и потащилась к дому. За время ее отсутствия некие загадочные нарушители права владения успели подсунуть под дверь коттеджа несколько глянцевитых брошюрок. Горстка водселей, слишком ничтожная для какого-либо успеха, жаждала, чтобы Иссерли отдала ей на выборах свой голос: будущее Шотландии под угрозой, и каким оно будет, зависит от нее. Имелась еще записка от Ессвиса, которую она даже не попыталась прочесть — просто поднялась в спальню, залезла, голая, под одеяло и проплакала несколько часов.

Циферки на ее исчерпавших последние силы часах уже и мигать перестали, но, когда грузовое судно поднялось наконец с обычным его постаныванием над землей, времени было, по прикидкам Иссерли, около четырех утра.

После этого она услышала, как закрывается крыша амбара. А затем, убаюканная музыкой волн, игравшей в безмолвии Аблаха, уснула.

12

Перекрестив руки на груди, уложив ладони на плечи и закрыв глаза, Иссерли позволила себе соскользнуть под воду. Затем жестоко настрадавшиеся мышцы и кости шеи опустили туда же — с разрешения их хозяйки — и голову, и Иссерли почувствовала, как ее волосы, завиваясь, всплывают к поверхности воды, пока тяжелый маленький череп уходит в нее, как камень. Мир исчез, окутавшись мглой, привычные звуки фермы Аблах поглотило нагоняющее сонливость глухое журчание.

Тело Иссерли тонуло с большей, чем голова, неохотой, попытавшись поначалу использовать новый свой центр тяжести для того, чтобы остаться на плаву, и лишь затем опустившись на дно. Из ушей и носа потекли пузырьки. Рот остался чуть приоткрытым, однако Иссерли им не дышала.

Пролежав так минуту-другую, она открыла глаза и увидела сквозь мерцающую воду и волнующиеся водоросли своих волос пятно солнечного света, исказившееся, приобретшее сходство со светом далекой двери в конце темного коридора. Когда легкие ее заныли, это пятно сначала расширилось, а затем завибрировало в такт затрудненным ударам сердца. Пора было всплывать.

Она оттолкнулась от дна, голова и плечи с плеском пробили поверхность воды, Иссерли, моргая и сопя, глотнула свежего воздуха, отбросила с лица заструившиеся волосы. Позвоночник, щелкнув, сместился, из глубин ее тела донесся мучительный хруст — это вес головы снова лег на плечи.

В надводном мире солнечный свет мерцать и пульсировать перестал, теперь он просто лился, теплый и неослабный, сквозь грязное окошко ванной комнаты. Патрубок душа горел, как лампа, на потолке, точно отодранный колючей проволокой изгороди клок овечьей шерсти, светилась паутина. На керамическую крышку унитазного бачка было больно смотреть, и Иссерли уперлась взглядом в его белый корпус, по которому тянулись бледно-синие, будто татуировка, слова: «АРМИТАЖ ШЭНКС», так и оставшиеся для нее, не один уже год изучавшей язык водселей, полной загадкой. Бак для горячей воды давился и рыгал, что происходило всякий раз, как она принимала не душ, а ванну. Над ступнями Иссерли булькали и шипели ржавые латунные краны. «ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ» значилось на зеленой пластиковой бутылочке шампуня. Все возвращалось к нормальной жизни. Амлис Весс улетел, а она осталась и уже наступило завтра. Ей следовало с самого начала понимать, что именно этим все и закончится.

Иссерли откинула голову назад, оперлась основанием ноющего черепа о керамический край ванны. С потолка прямо над ней свисали замысловатые, отдающие цветом в гной лохмотья, перемежавшиеся такими же пузырями, — следствие многолетнего воздействия пара. Эрозия проела несколько геологических слоев краски. Ничего более похожего на ландшафт ее детства Иссерли пока в этом мире не обнаружила. Она опустила взгляд пониже.

Тело оставалось невидимым под отражавшей свет гладью воды, из которой торчали наружу лишь кончики ножных пальцев да купола грудей. Иссерли смотрела на эти курганы плоти и без особого труда представляла себе, что они — вовсе никакие не груди, а нечто совсем иное. Разделенные, вот как сейчас, освещаемой солнцем водой, груди напоминали ей обнаженные отливом океанские скалы. Скалы, давящие на грудную клетку, толкая ее под воду. Амлис Весс никогда не видел ее без этих выпирающих искусственных наростов; не знал, что когда-то она обладала грудью гладкой, ничем не худшей его груди. Твердой, ухоженной, покрытой лоснящимся каштановым мехом, который мужчин так и подмывало погладить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию