Во власти страха - читать онлайн книгу. Автор: Карен Роуз cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти страха | Автор книги - Карен Роуз

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Стивен удивился.

— Что вы имеете в виду? Ее машина на стоянке.

— Какие-то проблемы с машиной, — доверительным тоном сообщила миссис Кассельбаум. — Я слышала, как она говорила своему спутнику, что с трудом добралась домой из школы. Вроде бы в бензобак налили воду.

Стивен мрачно констатировал, что Руди с дружками нанес очередной удар. Стивен услышал о разгроме в кабинете Дженны от Мэтта, который в свою очередь услышал от приятеля по футбольной команде, а тот узнал от своего старшего брата, который явно разделял общее мнение, что доктор Маршалл — «горячая штучка».

Минуточку!

— Какому еще спутнику? — резко спросил он. — Сету?

Миссис Кассельбаум покачала головой, ее старческие глаза заблестели.

— Ой, нет. Она ушла с одним своим приятелем-каратистом. Молодым, очень симпатичным. Моряком, с татуировкой на правой руке. У него черный пояс по каратэ. Я всегда спокойна, когда Дженна уходит с ним.

Стивен попытался обуздать ревность, которая когтями вцепилась в душу. От одной мысли о том, что Дженна с другим мужчиной, хотелось дать этому парню в глаз, и не важно, есть у него черный пояс или нет. Смешная реакция, учитывая, что он знаком с этой женщиной меньше недели. Она вольна встречаться с кем хочет. Она сама себе хозяйка.

«Нет. Она моя!»

Мысль возникла из ниоткуда, поразив своей ясностью и силой. Стивен энергично помотал головой. Совершенно неуместная реакция. Чтобы хоть как-то отвлечься, он взглянул на миссис Кассельбаум.

— Откуда вы знаете, что у него на правой руке татуировка?

Та мечтательно прикрыла глаза.

— Я просила мне ее показать. Боже мой! У этого мужчины прекрасное тело. — Она стала обмахивать лицо. — Будь я на двадцать лет моложе…

При других обстоятельствах Стивен, возможно, улыбнулся бы флиртующей миссис Кассельбаум, но сейчас не мог заставить себя выдавить улыбку. Он был слишком зол. И обижен, если уж говорить откровенно. Дженна забыла об их ужине и отправилась куда-то с морячком с татуировкой. Хватит с него, какой бы электрический заряд ни проскочил между ними вечером в воскресенье. Заломило виски. Довольно с него этой ее так называемой честности. Стивен стиснул зубы. Он сыт по горло этой ее непохожестью на других женщин. Тэтчер опустил глаза и заметил встревоженный взгляд миссис Кассельбаум — вероятно, на лице отразились все терзавшие его чувства.

Чтобы успокоить собеседницу, он натянуто улыбнулся.

— Мне, наверное, пора.

Миссис Кассельбаум спала с лица.

— Ой, нет, юноша, пожалуйста, не уходите. Я точно знаю, что этот каратист ничего для нее не значит. Он…

Злость забурлила, прорвала плотину, и он почувствовал, как горят щеки. Стивен абсолютно не выносил жалости.

— Все в порядке, миссис Кассельбаум, — напряженно произнес он. — Она просто забыла. Если не сложно, передайте ей, что я приходил и приносил ей замок.

И тут дверь вестибюля распахнулась. Стивен посмотрел через перила лестницы на черноволосую, облаченную в белое фигуру, которая вбежала в подъезд, помахав на прощание стоящей у тротуара машине. Она посмотрела наверх, волосы соскользнули с лица. Даже с третьего этажа Стивен видел, как округлились ее глаза и приоткрылся рот.

Прекрасно отдавая себе отчет в том, что миссис Кассельбаум следит за каждым их шагом, он стал ждать оправданий Дженны. Какую ложь она приготовит?

Дженна закрыла глаза и тихонько вздохнула: вся тревога, которую она пыталась унять, вернулась умноженной во сто крат. Она забыла о нем.

И это после того, как целый день она мучилась, что же надеть, представляла, что он сделает, как она ответит… Тело бросило в жар, несмотря на вечернюю прохладу. Она о нем забыла. Дженна открыла глаза и подняла взгляд на мужчину, неотрывно смотревшего на нее сверху. Даже находясь тремя этажами ниже, она видела, как он зол.

Дженна нахмурилась и пошарила взглядом по его лицу. «Слишком разгневан для человека, который злится из-за забытого ужина», — озадаченно подумала она. Затем рядом с ним возникла миссис Кассельбаум, на лице которой читалась вина, — и все стало предельно ясно.

«Старая сплетница», — скривилась Дженна и стала перепрыгивать через две ступеньки, морщась каждый раз, когда вес тела приходился на левую ногу. Дженна забинтовала ее, но, после того как она избила ею бедного Марка, нога болела почти так же сильно, как и в день падения. Подойдя к своей квартире, она смерила миссис Кассельбаум уничижительным взглядом — старушка потупила взор.

— Как видите, миссис Кассельбаум, я дома, жива и невредима. Можете возвращаться к своим сериалам.

Соседушка ощетинилась:

— Я смотрела вечерние новости. А не сериалы.

— И тем не менее. Вы и так уже потрудились на славу. — Дженна приподняла бровь. — Согласны?

— Я попыталась объяснить ему, что этот каратист ничего для тебя не значит.

Дженна прикусила язык.

— Миссис Кассельбаум, пожалуйста.

Она нашла ключи, открыла дверь, за которой послушно сидели Джим и Жан-Люк, дрожа всем телом в ожидании малейшей команды хозяйки. «Если бы все вокруг были собаками, — подумала девушка, — жить стало бы намного проще». Она оглянулась на стоящего неподвижно Стивена Тэтчера, и сердце медленно провернулось в груди. «Возможно, и проще, но не так интересно». Он стоял, скрестив руки на груди. В одной руке был большой полиэтиленовый пакет с названием местного хозяйственного магазина.

— Стивен, входи. Прошу тебя.

Тэтчер колебался: глянул на энергично кивающую миссис Кассельбаум, потом опять на Дженну.

Она сказала: «Прошу тебя». Поэтому он зашел за ней в квартиру.

Дженна закрыла дверь, махнула, отсылая на место в углу, собакам, которые по очереди подошли понюхать ей руку. И решительно встретилась с ним взглядом.

— Прости, — без экивоков начала она. — Я опять повела себя грубо.

Злость стала утихать.

— Мы не договаривались о времени, — пожал он плечами. — Наверное, я рано пришел.

Ее губы дрогнули в улыбке.

— Наверное. Можно я объясню, что случилось? Это не то, о чем ты думаешь.

— А откуда ты знаешь, что я думаю? — возразил он.

Она не стала отводить взгляд, и его гнев остыл еще немного.

— Ты думаешь, что я ушла с другим, хотя обещала пообедать с тобой. Думаешь, что я ненадежный человек, на которого нельзя положиться. А возможно, даже обманщица. — Она приподняла бровь. — Угадала?

Стивен кивнул.

— Угадала, — согласился он.

Дженна вздохнула.

— Миссис Кассельбаум доложила тебе, что видела меня с другим мужчиной, верно?

— С умопомрачительным телом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению