Ники осторожно подошел чуть ближе и неуверенно протянул руку.
— Он на волка похож.
— Это немецкая овчарка, он крупный для своего возраста. — Дженна наклонилась и взглянула Джиму в глаза, пес тут же лизнул ее в нос. — Я понимаю, почему ты думаешь, что он волк, но на самом деле он ребенок.
Ники нежно погладил Джима по голове.
— А сколько ему лет?
— Почти два. — Она подалась ближе и понизила голос: — Хочешь, расскажу тебе тайну?
Ники кивнул, слишком серьезно для маленького мальчика, и у Дженны опять защемило сердце.
— У Джима есть брат, Жан-Люк. Они однояйцевые близнецы.
Карие глаза Ники расширились от удивления.
— Правда?
— Правда. — Она подняла взгляд и заметила Хелен, с интересом наблюдавшую за ними. По всей видимости, Ники не каждый день заводит разговор. От этой мысли внутри у нее чуть потеплело. — А у тебя есть собака?
Ники кивнул и заметно расслабился.
— Ее зовут Синди-Лу. Это я придумал имя.
Дженна удивленно приподняла брови.
— Дай угадаю. Синди-Лу — Синди-Лу Кто?
Ники опять кивнул, оставаясь серьезным. Господи, ему ведь не больше семи!
— Когда я была в твоем возрасте, книга о Гринче была моей любимой. Особенно на Рождество.
Ники почесал Джима за ушами.
— Папа не очень-то любит Синди-Лу.
Дженна прищурилась. Она недоумевала. Ей показалось, что Стивену очень понравились ее собаки.
— Почему?
Губы Ники задрожали, потом уголок рта почти растянулся в улыбке.
— Она любит грызть вещи. Обычно папины. На прошлой неделе она сжевала две его туфли.
— И держу пари, что из разных пар.
Уголки рта Ники поползли вверх.
— Да. Одну кроссовку и одну выходную туфлю.
Дженна засмеялась.
— Тогда понятно, почему папа не жалует собаку, да? У меня тоже возникли бы проблемы с Джимми, если бы он сгрыз две пары моих туфель.
Ники протянул руку и указал на специальную одежку Джимми.
— А зачем он это носит?
— Джимми — пес-целитель. Мы с ним ездим к больным людям, и от общения с Джимми им становится гораздо лучше.
Ники нахмурил рыжие брови.
— Как собака лечит больных?
Дженна смотрела, как мальчик чешет Джима за ухом, вспоминала обо всех испытаниях, через которые ему пришлось пройти… Она тщательно подбирала слова, прежде чем ответить.
— Ники, ты когда-нибудь боялся?
Маленькая рука замерла у Джима на голове. Минуту Ники стоял как вкопанный, и Джим, почуяв важность момента, тоже не двигался.
Дженна глубоко вздохнула.
— Понимаешь, иногда больные люди боятся. Боятся потому, что им больно, или потому, что врачи будут втыкать в них иголки. А когда они гладят Джима по голове, это помогает им ненадолго забыть о своих страхах. И от этого им становится лучше.
Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем Ники снова стал гладить Джима по голове.
— Тогда он, должно быть, очень хороший пес.
Дженна наконец-то облегченно выдохнула.
— Точно. Ты не против, если я отстегну поводок?
Ники покачал головой.
— Отстегивайте. Я пойду познакомлю его с Синди-Лу.
Дженна встала, наблюдая, как Джим послушно следует за Ники через кухню. Она обернулась и увидела блестящие от слез глаза Хелен, а дразнящее выражение на лице Мэтта сменилось серьезностью, не уступающей серьезности Ники. И Дженна поняла, как страдает вся эта семья. Она откашлялась, пытаясь заглушить эмоции.
— Джим хорошо дрессирован. Он Ники не обидит.
Хелен заморгала, смахнула, не стыдясь, слезы.
— Дженна, я не сомневаюсь. — Ее глаза засияли. — Пойдем-ка на кухню, расскажешь мне о собаках-целителях, пока я буду резать индейку. — Она бросила многозначительный взгляд на Мэтта. — Я буду резать очень острым ножом. Я бы не советовала тебе даже пытаться украсть кусочек.
Мэтт захихикал, стряхивая свою серьезность.
— Но я очень быстрый.
Хелен пожала плечами.
— Ну, если тебе не жалко пальцев… Пойдем, Дженна.
— Подождите.
Дженна остановилась, посмотрела наверх. На лестнице, растирая тыльную сторону шеи, стоял Брэд, на его лице серела по меньшей мере двухдневная щетина. Он шаркающей походкой спустился вниз и остановился прямо перед Дженной.
— Доктор Маршалл.
Дженна пристально разглядывала своего ученика, от нее не укрылись черные круги под покрасневшими глазами.
— Брэд, — мягко произнесла она. — Я надеялась тебя повидать. В пятницу я забыла в машине твоего папы портфель, когда он подвозил меня из школы.
Он взглянул на ее ноги, потом опять поднял глаза, в них промелькнули тревога и догадка.
— А что с вашей машиной?
Дженна небрежно пожала плечом.
— Какие-то вандалы порезали колеса.
Карие глаза Брэда блеснули, подбородок напрягся.
— Руди Лютц. Подлый ублюдок.
Она пожала плечами.
— Возможно. Уже поставили новые колеса. — Она как могла мягко улыбнулась мальчику. — Ты как, Брэд? Тебя не было в пятницу на уроке.
Он отвернулся.
— Не смог прийти. — В голосе послышались виноватые нотки, и на сердце Дженны потеплело.
Она сжала его плечо.
— Поговорим об этом в понедельник.
Брэд повернул голову в том направлении, куда ушел Ники.
— Я слышал, вы общались с моим братом.
— Милый малыш.
— Да. — Брэд вновь повернулся к собеседнице, посмотрел ей прямо в глаза, и Дженна опять ощутила его боль. У нее закололо сердце.
— Он редко разговаривает. Спасибо вам.
Дженна сглотнула, жалея, что не может заключить в объятия обоих мальчиков.
— Эй, я слышала, что на ужин будет индейка. Ты такой же голодный, как и я?
Брэд опять посмотрел на кухню, где Ники серьезно представлял Джима огромному серому клубку шерсти. На губах мальчонки не было и намека на улыбку.
— Я бы поел.
Дженна заставила себя улыбнуться, хотя больше всего ей сейчас хотелось плакать.
— Тогда пошли, пока Мэтт не выковырял все белое мясо.
Глава 11
Воскресенье, 2 октября, 18.15