Во власти страха - читать онлайн книгу. Автор: Карен Роуз cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти страха | Автор книги - Карен Роуз

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Она осматривала дом сверху вниз, спокойно шагая по дорожке из гравия, несмотря на то что в животе у нее порхали бабочки. Дом был красивым, по-настоящему красивым. Дженна даже удивилась тому, насколько он красив. Она и представить себе не могла, что спецагенты из Бюро расследований так хорошо зарабатывают. Этот дом был намного лучше того, где прошло ее детство, где громкие голоса и ссоры были нормой. О доме, где она выросла, Дженна вспоминала редко.

Она позвонила, дверь открыла седая женщина.

— Входите, доктор Маршалл, — пригласила она и втянула Дженну внутрь, где ее носа тут же достигли соблазнительные ароматы.

— Ой, спасибо. — Дженна огляделась, отметив справа темную комнату, возможно, кабинет. Она напрягла боковое зрение, чтобы заглянуть внутрь, но комната казалась пустой. Мысленно проклиная Кейси и ругая собственную внушаемость, она повернулась к встретившей ее женщине.

— Позвольте вашу куртку, — сказала мисс Барнетт, но Дженна покачала головой.

— Нет-нет, я действительно не могу остаться. Я только заберу портфель и не стану больше путаться под ногами.

— Ничего страшного, — успокоил спускающийся по лестнице мальчик. Дженна подняла глаза — к ней шла юная копия Стивена. — У тети Хелен ноги не путаются, а вот волосы… скоро придется остричь. — Он подошел к тете и дернул ее за седые волосы. — Понимаете ли, мухи цеце.

Дженна покачала головой. На этот раз чуть более настороженно.

— Боюсь, не совсем понимаю.

— Как, впрочем, и сам Мэттью, — сказала мисс Барнетт и бросила на мальчика сердитый взгляд. — Это младший братишка Брэда, Мэтт. — Она стала выдворять его из прихожей. — Ступай… займись чем-нибудь полезным.

— Я мог бы попробовать индейку, — услужливо предложил Мэтт. Он обаятельно улыбнулся Дженне, она улыбнулась в ответ. — Мы же не хотим подавать сырую индейку. В семье могут завестись глисты.

Дженна закашлялась, пытаясь сдержать смех.

— Индейка готова, Мэттью, — мрачно ответила мисс Барнетт. — Духовка уже выключилась.

— В таком случае я мог бы взять у доктора Маршалл куртку.

— Нет-нет, я уже ухожу.

Она не успела и глазом моргнуть — Мэтт уже стягивал с нее куртку.

— Не глупите. Я хотел бы познакомиться поближе с учительницей Брэда, уверен, что моя тетя тоже. Разве нет, тетя Хелен?

Дженна была абсолютно уверена, что заметила, как у пожилой женщины дернулись губы.

— Разумеется. — Она взглянула на ногу Дженны (в одном носке). — Я слышала, что в пятницу вы растянули ногу.

— Да, ерунда. Через пару дней все заживет. Брэд дома?

Мисс Барнетт нахмурилась и оглянулась через плечо на лестницу.

— Где-то наверху. Они со Стивеном сегодня утром повздорили.

Дженна удивилась.

— Вот как!

— Он до конца жизни будет сидеть дома, — весело поведал Мэтт, и Дженне пришлось изо всех сил стараться сохранить на лице серьезное выражение. Неприятности Брэда, конечно же, смеха не вызывали, но тут явно было налицо соперничество между братьями.

Дженна помимо воли чувствовала себя легко рядом с этими двумя немного эксцентричными людьми. Как с Луэллинами. С одним исключением: принимая во внимание удивительные ароматы, доносящиеся из кухни, у Тэтчеров еда была вкуснее.

Мисс Барнетт провела ее в гостиную.

— Проходите и присаживайтесь, доктор Маршалл.

И Дженна не успела ничего возразить, как ее уже усадили на диван с высокой спинкой, рядом устроилась мисс Барнетт, а под левую ногу гостье подставили небольшую оттоманку.

— Для лучшей циркуляции крови, — объяснил Мэтт, и Дженна засмеялась.

— Вы будете чай, доктор Маршалл? — вклинилась мисс Барнетт. — Или колу?

— Нет, мадам, я правда не могу остаться.

— Ерунда, — настаивала мисс Барнетт. — Доктор Маршалл, я могу называть вас Дженной и на «ты»?

Гостья прищурилась.

— Конечно.

Пожилая женщина просияла.

— Вот и отлично. — Она похлопала Дженну по руке. — А ты зови меня Хелен. У меня в духовке огромная индейка. Может быть, останешься, поужинаешь с нами?

Индейка. После вчерашних «ленивых» сэндвичей домашняя индейка — это просто божественно. В животе начало бурчать. И если она немного задержится, домой может вернуться Стивен, и она увидит его еще один — последний — раз. Но она ведь учительница Брэда. И если она останется на ужин в его доме, это может быть расценено как жест особой благосклонности. Возможно, это даже против правил. Утром она обсудит это с Лукасом.

— Простите, Хелен. Я бы с радостью, но мне действительно пора. — Она услышала в комнате за кухней собачий скулеж и вспомнила о бедном Джиме, оставшемся в грузовичке Кейси. — У меня в машине пес. Нельзя надолго оставлять его одного.

— Тогда ведите его в дом, — весело предложила Хелен. — Они смогут поиграть с Синди-Лу.

Дженна приподняла бровь.

— Синди-Лу? А что за порода? Пудель?

— Если бы пудель! — пробормотала Хелен. — Нет, это старая английская порода, очень дружелюбная. Уверена, Мэтт с радостью приведет из машины вашу собачку. — Она встала и вытерла ладони о широкие брюки. — Теперь я просто не приму отрицательного ответа. Мой племянник, должно быть, доставил тебе массу неудобств тем, что сбил с ног, — ты даже подвернула лодыжку! Накормить — меньшее, что мы можем для тебя сделать.

А индейка так восхитительно пахла… И Дженна поняла, что на самом деле хочет остаться.

— Хорошо, но только Джима из машины заберу я. Он намного лучше ладит с новыми людьми, когда его знакомишь с ними по всем правилам.

Когда Дженна вводила пса в дом Тэтчеров, на пороге их приветствовал маленький мальчик. Волосы у него были морковного цвета, а веснушки, казалось, не умещались на круглых щечках. Дженна остановилась, Джим автоматически замер у ее ноги.

— Привет. Я Дженна. Твоя тетя пригласила меня на ужин.

Малыш поднял глаза, в них застыла настороженная пустота, и она вспомнила, как весной в газетах появились статьи о похищении младшего брата Брэда. Она подумала, что это и есть тот самый паренек, и сердце сжалось от сострадания к малышу, которому пришлось столько пережить. Он до сих пор переживает, и его пустые глаза — лишнее тому подтверждение. Дженна выдавила улыбку.

— А ты, должно быть, Ники.

Мальчик так долго и настороженно смотрел на Дженну, что женщина почувствовала, как начинает подергиваться ее лицо. Потом он опустил глаза на Джима.

— Это ваша собака?

Дженна встала на одно колено, обняла рукой Джима. Сейчас ее глаза находились на уровне глаз Ники.

— Его зовут Джим. Хочешь погладить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению